Dekret Nr. 156 / 2023 Coll.
Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 31 / 1995 Slg., Durchführungsgesetz Nr. 200 / 1994 Slg., über die Geometrie und zur Änderung und Ergänzung bestimmter Gesetze über seine Umsetzung, geändert
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 01.07.2023
Zobrazeno prvních 200 z celkem 230 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
156
ERKLÄRUNG
vom 30. Mai 2023
zur Änderung des Erlasses Nr. 31 / 1995 Slg., Durchführungsgesetz Nr. 200 / 1994 Slg., zur Geometrie und zur Änderung und Ergänzung bestimmter Gesetze über seine Umsetzung, geändert
Gesetz Nr. 186 / 2001 Slg., Gesetz Nr. 319 / 2004 Slg., Gesetz Nr. 189 / 2008 Slg., Gesetz Nr. 380 / 2009 Slg., Gesetz Nr. 47 / 2020 Slg. und Gesetz Nr. 23 und Gesetz Nr. 380 / 2009 Slg.
Dekret Nr. 31 / 1995 Coll., Durchführungsgesetz Nr. 200 / 1994 Coll., über Geometrie und Änderung und Ergänzung bestimmter Gesetze im Zusammenhang mit seiner Umsetzung, geändert durch Dekret Nr. 212 / 1995 Coll., Dekret Nr. 365 / 2001 Coll., Dekret Nr. 92 / 2005 Coll., Dekret Nr. 311 / 2009 Coll., Dekret Nr. 383 / 2015 Coll. und Dekret Nr. 214 / 2017 Slg., wird wie folgt geändert:
1. Absatz 1 (1) lautet wie folgt:
"(1) Diese Verordnung sieht vor
a) den Gegenstand und den Inhalt der Verwaltung der Punktefelder und die Angaben der Vorlage zu den Punktfeldern;
b) Gegenstand und Inhalt der Verwaltung grundlegender und thematischer nationaler Kartenwerke und des Verfahrens zur Standardisierung der geografischen Nomenklatur;
c) Gegenstand und Inhalt der Datenbankverwaltung;
d) die Form der Bereitstellung von Daten aus dokumentierten Ergebnissen der Vermessungstätigkeiten, aus verwalteten Datenbasis und aus dem Betrieb des nationalen Netzes von Dauerstationen zur genauen Positionierung und Vergütung des Vermessungsamts;
e) den Gegenstand und Inhalt der Ergebnisse der Vermessungstätigkeiten, die für nationale Kartenwerke oder die Verwaltung des kadastralischen Eigentums verwendet werden; und
f) Einzelheiten der Dokumentation über die tatsächliche Durchführung des Baus.
2. in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe e) werden die Worte "oder" durch ein Komma ersetzt und die Worte "oder die Verwaltung einer digitalen technischen Karte" nach den Worten "Immobilien" eingefügt.
3. In Artikel 1 Absatz 3 Buchstabe b werden die Wörter "Punkt-Felddatenbasis " durch die Wörter" Punktfelddatenbank" ersetzt.
4. Artikel 1 Absatz 3 Buchstaben c und d:
"c) die Punktfelddatenbank, ein separater Teil des geographischen Informationssystems, in dem die Daten über die von den Vermessungsbehörden und dem Kataster dokumentierten Punkte gespeichert werden;
d) ein Geoportal einer vom Geometrieamt betriebenen Web-Schnittstelle zum Zwecke der Veröffentlichung und Bereitstellung von Daten aus der Datenbank, der Orthopho der Tschechischen Republik, der staatlichen Kartenarbeit, der Datenbankdatei der geografischen Nomenklatur, der Felddatenbank und anderer Daten aus dokumentierten Ergebnissen der Erhebungsaktivitäten und aus dem Betrieb des staatlichen Netzes von Dauerstationen zur genauen Positionierung.
5. Absatz 2 (1) lautet wie folgt:
"(1) Das Ziel der Punktfeldverwaltung ist:
a) Punkte des Grund-, Höhen- und Schwerpunktfelds;
b) die Konzentrationspunkte des Positionspunktfeldes; und
c) Punkte des detaillierten Positions- und Höhenpunktefeldes;
6. In Abschnitt 3 des einleitenden Teils der Bestimmung werden die Worte "Verwaltungsinhalt" durch die Worte "Verwaltung" ersetzt, und die Worte "is" werden durch die Worte ersetzt".
7. In Artikel 3 Buchstabe b werden die Worte "insbesondere in dem Gebiet, in dem aufgrund ihrer Zerstörung oder ihres Schadens die Ergebnisse der Vermessungstätigkeiten nicht in geodätischen Referenzsystemen dokumentiert werden konnten" gestrichen.
8. Artikel 3 Buchstabe c, einschließlich Fußnote 7,
„c) ein Vertragsverletzungsverfahren, bestehend aus einer Tätigkeit, die die Marke in der Schutzzone der Grundfeldmarke gefährden könnte oder die Verwendung erschweren oder unmöglich machen könnte, einen Verstoß, der aus Zerstörung, Beschädigung oder Übertragung der Marke besteht, oder einen Verstoß, der aus der Nichtanmeldung einer Änderung und festgestellten Mängel in den geodätischen Daten der Punkte der geografischen Behörde und der Katastrophe (7) besteht;
7) Artikel 17a Absatz 1 Buchstabe b, 17a Absatz 3 und 17b Absatz 1 Buchstabe c des Gesetzes Nr. 200/1994, geändert.
9. In Artikel 3 Buchstabe f werden die Worte "Dokumentation und zentrale Datenbanken" durch die Worte" ersetzt, und der Text am Ende von Buchstabe f wird durch "a" ersetzt.
10. in § 3 (g):
"(g) Datenmanagement an Punkten in der Punktfelddatenbank."
11. In § 4 Abs. 1 des einleitenden Teils der Bestimmung werden die Worte "Verwaltungsinhalt" durch die Worte "Verwaltung" ersetzt und die Worte "is" durch "inklusive" ersetzt.
12. Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b, einschließlich Fußnote 65:
„b) die Verarbeitung von Dokumenten zur Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren, bestehend aus der Vernichtung, Beschädigung oder Übertragung der Marke oder der Herstellung der Marke unbrauchbar und der Nichtanmeldung der Änderung und den festgestellten Mängeln in den geodätischen Daten der Punkte der Vermessungsbehörde und des cadastr65;
65) Artikel 17a Absatz 3 und Artikel 17b Absatz 1 Buchstabe c des Gesetzes Nr. 200/1994, geändert.
13. In Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe d werden die Worte "und die Bereitstellung von Daten" gestrichen.
14. In Artikel 4 wird am Ende des Absatzes 1 der Punkt durch "a" ersetzt und der folgende Buchstabe e angefügt:
"(e) die Verwaltung von Punktdaten in der Punktfelddatenbank in Zusammenarbeit mit dem Datenbankadministrator."
15. In § 4 Abs. 3 des einleitenden Teils der Bestimmung werden die Worte "Verwaltungsinhalt" durch die Worte "Verwaltung" ersetzt und die Worte "is" durch die Worte "enthalten".
16. Artikel 4 Absatz 3 Buchstabe b:
"b) die Verarbeitung von Dokumenten zur Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren, bestehend aus der Zerstörung, Beschädigung oder Übertragung der Marke oder der Herstellung der Marke unbrauchbar und der Nichtanmeldung der Änderung und der festgestellten Mängel in den geodätischen Daten der Punkte der Vermessungsbehörde und des Kadastrums 65",
Fußnote 10 wird gestrichen.
17. In Artikel 4 Absatz 3 Buchstabe c werden die Worte "und die Bereitstellung von Daten" gestrichen.
18. In Artikel 4 wird am Ende des Absatzes 3 der Punkt durch "a" ersetzt und der folgende Buchstabe d angefügt:
"d) Daten über Punkte in der Punktfelddatenbank in Zusammenarbeit mit dem Datenbankadministrator zu halten."
19. In Absatz 4 werden die Absätze 4 und 5 gestrichen.
20.
Felddatenbanken anzeigen
(1) Daten zu den Punkten des Positions-, Höhen- und Gravitationspunktfeldes sind in der Punktfelddatenbank zu speichern.
(2) Das Felddatenbankmanagement wird vom Geographical Office durchgeführt.
(3) Daten zu Punkten des Grundpositionspunktfeldes, Verdickungspunkte und Punkte des Höhen- und Gravitationspunktfeldes werden in die Datenbank der Punktfelder des Markenmanagers eingetragen. Die Daten über die Punkte des detaillierten Positionspunktfelds werden vom Administrator der Punktfelddatenbank aus dem Datensystem der Katastralinformation übernommen.
(4) Daten zu Punktfeldern werden vom Geographical Office in Form von offenen Daten sowie durch eine Web-Anwendung für interaktive Nutzerarbeit veröffentlicht. "
Fußnoten 14a bis 16 werden gestrichen.
21. In Artikel 7 Absatz 1 des einleitenden Teils der Bestimmung und in Artikel 11 Absatz 2 des einleitenden Teils der Bestimmung wird das Wort "insbesondere" durch die Worte "zusätzlich zu den in den Verwaltungsvorschriften festgelegten Verfahrensanforderungen" ersetzt.
22. In Artikel 7 Absatz 1 wird das Wort "a" am Ende des Wortlauts von Buchstabe a angefügt.
23. In Absatz 7 Absatz 1 wird die Komma am Ende von Buchstabe b durch einen Punkt ersetzt und Buchstabe c wird gestrichen.
24. In Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe a werden die Worte "und c" gestrichen.
25. Die Überschrift des zweiten Abschnitts lautet:
"SUBJECT MATTER UND KONTEN DES VERWALTUNGS BASIC UND THEMATISCHE STAATLICHE MAPS UND DATENBASE, VERFAHREN IN DER STANDARDISIERUNG GEOGRAPHISCHEr NAMES UND DATENPROVISION ".
26. Absatz 8 Absatz 2 einschließlich Fußnote 24 wird gestrichen.
Absatz 3 wird Absatz 2.
27. In Artikel 9 werden die Absätze 3 und 4 gestrichen.
28. Die Abschnitte 10 und 10c bis 10e werden gestrichen, einschließlich der Überschriften und Fußnoten Nr. 27.
29. In Artikel 11 Absatz 2 wird am Ende von Buchstabe b die Komma durch "a" ersetzt.
30. In Artikel 11 Absatz 2 wird am Ende c das Wort "a" durch einen Punkt ersetzt und Buchstabe d wird gestrichen.
31. Der folgende Abschnitt 11a wird nach Abschnitt 11 einschließlich des Titels eingefügt:
Bereitstellung von Daten
(1) Das Geometry Office veröffentlicht Daten aus der Datenbank, der Orthopho der Tschechischen Republik, der staatlichen Kartenarbeit und der Datenbankdatei der geografischen Nomenklatur als offene Daten über Webanwendungen, die auf dem Geoportal, über Webdienste oder auf technischen Datenträgern veröffentlicht werden.
(2) Daten aus der Datenbank, Orthopote der Tschechischen Republik, der Landeskartenarbeit und der Datenbanksatz der geografischen Nomenklatur in anderen als den in Absatz 1 genannten Formen und sonstige Daten aus dokumentierten Ergebnissen der Vermessungstätigkeiten und aus dem Betrieb des Landesnetzes von Dauerstationen zur genauen Positionierung werden vom Geometrieamt auf Antrag in Form und Vergütung gemäß Nummer 11 des Anhangs dieser Verordnung bereitgestellt.
(3) Die Geographische Behörde ist berechtigt, den Zugang zu Download-Diensten durch einen Benutzer zu verhindern, der die technische Infrastruktur des Amtes überlastet. Im Falle des gleichzeitigen Zugriffs auf eine Vielzahl von Nutzern begrenzt die Geographische Behörde den Zugriff auf die Daten je nach dem Zeitpunkt der Anwendung der Anforderung, wobei die Gleichbehandlung und die Nichtdiskriminierung beibehalten werden.
(4) Verteilt oder stellt der Antragsteller die Daten gemäß Absatz 1 zur Verfügung, so gibt er die Quelle und das Datum der letzten Aktualisierung an.
32. Die Position des Abschnitts 3 lautet:
"SUBJECT MATTER UND KONTEN DER ERGEBNISSE DER LANDWIRTSCHAFTLICHEN TÄTIGKEITEN FÜR STAATLICHE MASSNAHMEN ODER DER VERWALTUNG DES KATASTERs der IMMOVITÄT UND DER UMSETZUNG DES GEODETIKTEN TEILs DER DOKUMENTATION DER AKTIVITÄTEN"
33.
"SUBJECT MATTER UND KONTEN DER ERGEBNISSE DER LANDWIRTSCHAFTLICHEN TÄTIGKEITEN FÜR STAATLICHE MAPS, DIE VERWALTUNG DER KATEGORIE DER IMMOVITÄT ODER DIE LEADUNG DES DIGITAL-TECHNISCHEN MAPEs UND DIE UMSETZUNG DES GEODETIKTE TEILS DER DOKUMENTS DER AKTUALEN DER KONPLEMENTS "
34. In Abschnitt 12a werden die Worte "für die Verwaltung und Verwaltung von staatlichen Kartenwerken" durch die Worte" im öffentlichen Interesse ersetzt.
35. In Artikel 13 Absatz 1 des einleitenden Teils der Bestimmung werden die Worte "soweit in Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c des Gesetzes" durch "im Bau" ersetzt.
36. Die Bezeichnung des vierten Abschnitts einschließlich des Titels wird gestrichen.
Der fünfte wird der vierte.
37. Die Abschnitte 15 bis 17 werden gestrichen, einschließlich der Überschriften und der gemeinsamen Überschrift über Artikel 15.
38. In Abschnitt 18 werden die Worte "die Form der Verifikation " durch die Worte" die Elemente der Verifikation ersetzt".
39. In § 18 Abs. 1 werden die Worte "Professional Korrektheit" gestrichen und die Worte "Ein Text nach Artikel 16 Absatz 4 des Gesetzes" durch die Worte "allgemein" ersetzt.
40. Absatz 18 (2) wird gestrichen.
Die Absätze 3 bis 7 werden die Absätze 2 bis 6 umnummeriert.
41. In § 18 Abs. 2 werden die Worte "Vergrößerung eines Katastralbedieners" durch die Worte "Wiederholung eines Katastralbedieners" ersetzt.
42. Absatz 18 (3) wird gestrichen.
Die Absätze 4 bis 6 werden die Absätze 3 bis 5.
43.Paragraph 18 (3) lautet wie folgt:
"(3) Die Überprüfung der Ergebnisse in elektronischer Form erfolgt durch die Anbringung einer Textdatei, die den Text enthält" Anforderungen und Genauigkeit im Einklang mit den Rechtsvorschriften, "die Anzahl der Datensätze der verifizierten Ergebnisse und die Hash-Funktion, die durch die Drucke der Dateien mit den verifizierten Ergebnissen erzeugt wird. Die Textdatei wird von einem zugelassenen Vermessungsbeamten oder einer von der Befragungsbehörde und dem Kataster bevollmächtigten Person durch eine qualifizierte elektronische Signatur, begleitet von einem qualifizierten Zeitstempel, unterzeichnet. Die Überprüfung der Ergebnisse einer einzelnen Datei kann ohne die Erstellung der Textdatei nach dem ersten Satz erfolgen, sofern dieses Ergebnis direkt den Text enthält" Anfragen und Genauigkeit entsprechend der Gesetzgebung. "und die Zahl aus den Aufzeichnungen der verifizierten Ergebnisse. Sind Dokumente sowohl in elektronischer als auch in Papierform Teil des Ergebnisses der geometrischen Tätigkeit, so kann eine elektronische Kopie des Dokuments nicht aus der Anzeige der Überprüfung auf dem Papierdokument weggelassen werden, wenn es Teil des geprüften Ergebnisses ist.
44. In Ziffer 18 (4) wird "5" ersetzt durch" 3".
45. In Artikel 18 Absatz 5 wird das Wort "Autorisierung" nach dem Wort "Modell" eingefügt und die Worte "offiziell zugelassener Vermessungsleiter" werden gestrichen.
Artikel 46 Absätze 18a bis 18c wird gestrichen, einschließlich der Überschriften und der gemeinsamen Überschrift über Artikel 18a.
47. Absatz 20 wird gestrichen, einschließlich Titel und Fußnote 62.
48. Nummer 1.4 des Anhangs lautet wie folgt:
"1.4. Das Grundgewichtungspunktfeld enthält:
a) absolute Gewichtungspunkte;
b) Punkte des tschechischen Gravimetrischen Netzes der Null-, I- und II-Verordnungen,
c) Punkte der gravimetrischen Hauptbasis;
49. In Nummer 1.8 des Anhangs werden die Worte "geschützte Gebiete" durch die Worte "Schutzzonen" ersetzt, und die Worte "geschützte Gebiete" werden durch die Worte "Schutzgebiet" ersetzt.
50. Im Anhang der Nummern 2.9 (b) und 3.8 (b) werden die Worte "die Bezeichnung des Blatts Staatskarte 1: 5 000 - abgeleitet, die Bezeichnung der Grundkarte der Tschechischen Republik 1: 50 000" gestrichen und die Worte "deskriptiv" nach dem Wort "deskriptiv" eingefügt;
51. im Anhang der Nummer 4.5 a) (ad) werden die Worte "die Bezeichnung des Staatsblatts Karte 1: 5 000 - abgeleitet, die Bezeichnung der Grundkarte der Tschechischen Republik 1: 50 000" gestrichen.
52. In Nummer 5.1 des Anhangs wird der letzte Satz gestrichen.
53. Nummer 5.5 des Anhangs lautet wie folgt:
"5.5. Die Daten enthalten:
a) Anzahl und Bezeichnung der Wägestelle;
b) Standortdaten über Gebietseinheiten (Kreis, Gemeinde)
c) geographische Koordinaten, Höhe und Wert der Schwerkraftbeschleunigung;
d) ein Design mit Suchraten, einer Beschreibung und einem Hinweis auf die Höhenverbindung;
e) Markentyp und Stabilisierung;
f) Einzelheiten über die Festlegung des Gewichtungspunktes.
Die Schwerkraftbeschleunigung wird in μm.s-2 Einheiten an zwei Dezimalstellen angegeben.
54. Nummer 7 des Anhangs lautet wie folgt:
"7. Größe und Muster des Zulassungsstempels
7.1 Der Schreibstempel beträgt 36 mm Durchmesser.
7.2 Modellstempel
"
55. Im Anhang, Nummer 8, einschließlich der Erläuterungen, lautet:
"8. Liste der geografischen Objekte und deren Attribute in der Datenbank
1. Residenz, wirtschaftliche und kulturelle Objekte,
2. Kommunikation,
3. Verteilungsnetze und Rohrleitungen,
4.
5. Gebietseinheiten einschließlich geschützter Gebiete,
6. Vegetation und Oberfläche,
7. Feldrelief,
8. Geodätische Punkte.
1. WIRTSCHAFT UND ULTURELLE OBJEKTE
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 1.01 | AL020 (NF121) | Ostatní plocha v sídlech | centroid plochy (plocha) | ||||
| 1.02 | AL015 | Budova jednotlivá nebo blok budov | obvodová linie nebo bod | JMENO | jméno budovy | NULL**) | |
| DRUHBUD | druh budovy | výčet vedených druhů budovy viz***) | |||||
| 1.03 | AL018 | Věž, věžovitá nástavba | bod | JMENO | jméno nástavby, stavby | NULL**) | |
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | 016 | věž samostatně stojící | ||||
| 017 | věž kostela | ||||||
| 018 | věž kaple | ||||||
| 019 | věžovitá nástavba ostatní | ||||||
| 091 | rozhledna | ||||||
| 092 | vysílač | ||||||
| 301 | rozhledna + vysílač | ||||||
| VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |||||
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.04 | AA010 | Ústí šachty, štoly | bod | JMENO | jméno šachty, štoly | NULL**) | |
| STAVOB | stav užívání objektu | 026 | objekt v provozu | ||||
| 027 | objekt mimo provoz | ||||||
| DRUHTEZBY | druh těženého materiálu | 7 | uhlí | ||||
| 13 | cihlářská surovina | ||||||
| 16 | kámen | ||||||
| 25 | písek | ||||||
| 27 | rudy, radioaktivní suroviny | ||||||
| 37 | keramické suroviny | ||||||
| 39 | ostatní nerudy | ||||||
| -1 | nezadáno/neznámo | ||||||
| 1.05 | AA040 | Těžní věž | bod | JMENO | jméno těžní věže | NULL**) | |
| STAVOB | stav užívání objektu | 026 | objekt v provozu | ||||
| 027 | objekt mimo provoz | ||||||
| DRUHTEZBY | druh těženého materiálu | 7 | uhlí | ||||
| 13 | cihlářská surovina | ||||||
| 16 | kámen | ||||||
| 25 | písek | ||||||
| 27 | rudy, radioaktivní suroviny | ||||||
| 30 | ropa | ||||||
| 37 | keramické suroviny | ||||||
| 39 | ostatní nerudy | ||||||
| 40 | zemní plyn | ||||||
| -1 | nezadáno/neznámo | ||||||
| 1.06 | AA011 (NF122) | Povrchová těžba, lom | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno místa těžby, lomu | NULL**) | |
| DRUHTEZBY | druh těženého materiálu | 7 | uhlí | ||||
| 13 | cihlářská surovina | ||||||
| 16 | kámen | ||||||
| 25 | písek | ||||||
| 27 | rudy, radioaktivní suroviny | ||||||
| 28 | rašelina | ||||||
| 36 | štěrkopísek | ||||||
| 37 | keramické suroviny | ||||||
| 38 | vápenec, dolomit | ||||||
| 39 | ostatní nerudy | ||||||
| -1 | nezadáno/neznámo | ||||||
| 1.07 | AC030 (NF123) | Usazovací nádrž | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno nádrže | NULL**) | |
| 1.08 | AM040 (NF124) | Úložné místo | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno úložného místa | NULL**) | |
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | D | odkaliště | ||||
| H | halda, odval | ||||||
| 1.09 | AL019 | Kůlna, skleník, fóliovník, přístřešek | obvodová linie | JMENO | jméno kůlny, skleníku, fóliovníku | NULL**) | |
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | K | kůlna | ||||
| S | skleník, fóliovník | ||||||
| P | přístřešek | ||||||
| 1.10 | AF010 | Tovární komín | bod | JMENO | jméno továrního komínu | NULL**) | |
| VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |||||
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.11 | AF020 | Dopravníkový pás | linie | ||||
| 1.12 | AF030 | Chladící věž | obvodová linie | VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.13 | AM070 | Nadzemní zásobní nádrž | obvodová linie nebo bod | JMENO | jméno nádrže, zásobníku | NULL**) | |
| VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |||||
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.14 | AM020 | Silo | obvodová linie nebo bod | VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.15 | AM080 | Vodojem věžový | bod | JMENO | jméno vodojemu | NULL**) | |
| VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |||||
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.16 | AB000 (NF125) | Skládka | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno skládky | NULL**) | |
| STAVOB | stav užívání objektu | 026 | objekt v provozu | ||||
| 027 | objekt mimo provoz | ||||||
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | O | skládka odpadu | ||||
| M | skládka materiálu | ||||||
| 1.17 | AJ050 | Větrný mlýn | bod | JMENO | jméno větrného mlýna | NULL**) | |
| 1.18 | AJ051 | Větrný motor | bod | ID_ERU | ID elektrárny podle správce | ||
| VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |||||
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.19 | AL200 | Rozvalina, zřícenina | obvodová linie | JMENO | jméno rozvaliny, zříceniny | NULL**) | |
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | ZZ | zřícenina zámku | ||||
| ZH | zřícenina hradu | ||||||
| Z | zřícenina ostatní | ||||||
| R | rozvalina | ||||||
| 0 | neurčeno | ||||||
| 1.20 | AL130 | Mohyla, pomník, náhrobek | bod | JMENO | jméno mohyly, pomníku, náhrobku | NULL**) | |
| 1.21 | AL090 | Kříž, sloup kulturního významu | bod | JMENO | jméno kříže, sloupu | NULL**) | |
| 1.22 | AH010 | Hradba, val, bašta, opevnění | linie | JMENO | jméno hradby, valu, bašty, opevnění | NULL**) | |
| 1.23 | AL260 | Zeď | linie | JMENO | jméno zdi | NULL**) | |
| TYPZED | typ zdi | ||||||
| 1.24 | AL030 (NF126) | Hřbitov | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno hřbitova | NULL**) | |
| 1.25 | AK150 | Lyžařský můstek | linie | ||||
| 1.27 | AL000 (NF127) | Areál účelové zástavby | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno areálu | NULL**) | |
| TYPZAST | typ účelové zástavby | 101 | hlubinná těžba | ||||
| 102 | strojírenský průmysl | ||||||
| 103 | chemický průmysl | ||||||
| 104 | textilní, oděvní a kožedělný | ||||||
| 105 | průmysl skla, keramiky a stavebních hmot | ||||||
| 106 | potravinářský průmysl | ||||||
| 107 | dřevozpracující a papírenský průmysl | ||||||
| 108 | polygrafický průmysl | ||||||
| 109 | hutnický průmysl | ||||||
| 110 | ostatní, nerozlišený průmysl | ||||||
| 111 | chov hospodářských zvířat | ||||||
| 112 | zemědělský areál ostatní | ||||||
| 113 | skleníkové pěstování plodin | ||||||
| 201 | areál hradu (zřícenin) | ||||||
| 202 | areál zámku | ||||||
| 203 | archeologické naleziště | ||||||
| 204 | hvězdárna | ||||||
| 205 | kostel | ||||||
| 206 | klášter | ||||||
| 207 | kulturní objekt ostatní | ||||||
| 208 | muzeum | ||||||
| 209 | letní scéna | ||||||
| 210 | škola | ||||||
| 211 | výstaviště | ||||||
| 212 | skanzen | ||||||
| 213 | zoo, safari | ||||||
| 214 | botanická zahrada | ||||||
| 215 | školské zařízení | ||||||
| 301 | sportovní areál | ||||||
| 302 | plavecký areál | ||||||
| 303 | stadión | ||||||
| 304 | dostihový areál, parkur | ||||||
| 305 | auto-moto-cyklo areál | ||||||
| 306 | golfový areál | ||||||
| 307 | střelnice | ||||||
| 308 | plochy pro SLZ | ||||||
| 309 | koupaliště | ||||||
| 310 | camping | ||||||
| 311 | hřiště | ||||||
| 312 | chatová kolonie | ||||||
| 313 | rekreační zástavba | ||||||
| 314 | kynologické cvičiště | ||||||
| 315 | zábavní park | ||||||
| 401 | sklad, hangár | ||||||
| 402 | přístav | ||||||
| 403 | depo | ||||||
| 404 | technické služby | ||||||
| 405 | úpravna vody | ||||||
| 406 | čistírna odpadních vod | ||||||
| 407 | vodojem zemní | ||||||
| 408 | autobusové nádraží | ||||||
| 409 | čerpací stanice pohonných hmot | ||||||
| 410 | meteorologická stanice | ||||||
| 411 | vysílač | ||||||
| 412 | nemocnice | ||||||
| 413 | další zdravotní a sociální zařízení | ||||||
| 414 | věznice | ||||||
| 415 | kasárny a vojenské objekty | ||||||
| 416 | skupinové garáže | ||||||
| 417 | hasičská stanice, zbrojnice | ||||||
| 418 | policejní areál | ||||||
| 1.28 | EX010 | Doplňková linie | linie | ||||
| 1.31 | AL016 | Definiční bod adresního místa | bod | ID_RUIAN | identifikátor adresního bodu v RÚIAN | ||
| 1.32 | AM060 | Bunkr | bod | JMENO | jméno bunkru | NULL**) | |
| TYPBUNKR | typ bunkru | ||||||
| 1.33 | FUC26 | Škola - definiční bod | bod | IZO | identifikátor místa výkonu činnosti | ||
| VZDELANI | úroveň vzdělání podle správce | ||||||
| NAZEV | oficiální název školy | ||||||
| 1.34 | FUC34 | Pošta - definiční bod | bod | PSC | poštovní směrovací číslo | ||
| TYPPOSTY | typ místa podle správce | ||||||
| NAZEV | název pošty | ||||||
| 1.35 | AQ170 | Čerpací stanice pohonných hmot - definiční bod | bod | EVCS | evidenční kód podle správce | ||
| TYPCS | typ čerpací stanice podle správce | ||||||
| 1.36 | RES04 | Meteorologická stanice - definiční bod | bod | ID_METEO | identifikátor meteorologické stanice dle správce | ||
| NAZEV | název meteorologické stanice dle správce | ||||||
| TYPMETEO | typ meteorologické stanice dle správce | ||||||
| 1.38 | FUC32 | Úřad veřejné správy - definiční bod | bod | ID_URAD | identifikátor úřadu veřejné správy | ||
| NAZEV | název dle správce | ||||||
| UVS_TYP | označení úřadu dle správce | ||||||
| STATUT | statut úřadu | ||||||
| 1.39 | FUC22 | Nemocnice - definiční bod | bod | ID_UZIS | identifikátor zdravotnického zařízení dle správce | ||
| NAZEV | název zdravotnického zařízení dle správce | ||||||
| DRZAR | druh zařízení dle správce | ||||||
| 1.40 | FUC23 | Zdravotnické zařízení - definiční bod | bod | ID_UZIS | identifikátor zdravotnického zařízení dle správce | ||
| NAZEV | název zdravotnického zařízení dle správce | ||||||
| DRZAR | druh zařízení dle správce | ||||||
| 1.41 | FUC21 | Sociální zařízení - definiční bod | bod | ID_MPSV | identifikátor sociálního zařízení dle správce | ||
| NAZEV | název sociálního zařízení dle správce | ||||||
| DRSOZA | druh zařízení dle sociálního zařízení dle správce | ||||||
| FORMA | forma poskytování služeb dle správce | ||||||
| 1.42 | FUC25 | Školské zařízení - definiční bod | bod | IZO | identifikátor místa výkonu činnosti | ||
| VZDELANI | úroveň vzdělání podle správce | ||||||
| NAZEV | oficiální název školského zařízení | ||||||
| 1.43 | AL375 | Hrad | obvodová linie | JMENO | jméno hradu | NULL**) | |
| 1.44 | AL371 | Zámek | obvodová linie | JMENO | jméno zámku | NULL**) | |
| 1.45 | AL220 | Věžovitá stavba | obvodová linie | JMENO | jméno stavby | NULL**) | |
| 1.46 | AK110 | Tribuna | obvodová linie | JMENO | jméno tribuny | NULL**) | |
| 1.47 | AL250 | Stavební objekt zakrytý | obvodová linie | JMENO | jméno objektu | NULL**) | |
| 1.48 | BH041 | Pozemní nádrž | obvodová linie | JMENO | jméno pozemní nádrže | NULL**) | |
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | ||||||
| 1.49 | FUC45 | Hasičská stanice, zbrojnice - definiční bod | bod | ID_JPO | identifikátor jednotky požární ochrany dle správce | ||
| TYPJPO | typ objektu JPO | ||||||
| NAZEVOBCE | název obce | ||||||
| 1.50 | FUC36 | Policejní služebna - definiční bod | bod | ID_PS | identifikátor policejní služebny dle správce | ||
| TYPPS | typ policejní služebny dle správce | ||||||
| NAZEV_PS | název policejní služebny | NULL**) | |||||
2. GEMEINSCHAFT
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | |||||||
| 2.01 | AP001 | Silnice, dálnice | linie – osa silnice, dálnice | JMENO | jméno silnice, dálnice | NULL**) | ||
| CISLOUSEKU | číslo úseku komunikace dle správce | |||||||
| SILNICE | označení komunikace dle správce | |||||||
| TYPSIL | třída silnice | |||||||
| 2.02 | AP002 | Ulice | linie – osa ulice | NAZEV | název ulice | NULL**) | ||
| ULICE_ID | identifikátor pojmenované ulice (veřejného prostranství) podle RÚIAN | NULL**) | ||||||
| TYPULICE | typ ulice | 026 | ulice sjízdná v sídle | |||||
| 025 | ulice nesjízdná v sídle | |||||||
| 926 | ulice sjízdná mimo sídlo | |||||||
| 925 | ulice nesjízdná mimo sídlo | |||||||
| 125 | ulice neexistující v terénu | |||||||
| 225 | ulice typu chodník | |||||||
| 2.03 | AP010 | Cesta | linie – osa cesty | JMENO | jméno cesty | NULL**) | ||
| TYPCESTY | typ cesty | 025 | cesta neudržovaná | |||||
| 026 | cesta udržovaná | |||||||
| 099 | cesta parková a hřbitovní | |||||||
| 2.04 | AP003 | Pěšina | linie – osa pěšiny | JMENO | jméno pěšiny | NULL**) | ||
| 2.05 | AP020 | Křižovatka mimoúrovňová | bod | CISLOUZLU | kód uzlového bodu dle správce | |||
| EXIT | označení výjezdu z dálnice (EXIT) dle správce | NULL**) | ||||||
| SILNICE1 | označení komunikace 1 dle správce | |||||||
| SILNICE2 | označení komunikace 2 dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.06 | AQ062 | Křižovatka úrovňová | bod | CISLOUZLU | kód uzlového bodu dle správce | |||
| EXIT | označení výjezdu z dálnice (EXIT) dle správce | NULL**) | ||||||
| SILNICE1 | označení komunikace 1 dle správce | |||||||
| SILNICE2 | označení komunikace 2 dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.07 | AP004 | Uzlový bod silniční sítě (ostatní) | bod | CISLOUZLU | kód uzlového bodu dle správce | |||
| SILNICE1 | označení komunikace 1 dle správce | |||||||
| SILNICE2 | označení komunikace 2 dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.08 | AQ040 | Most | linie | JMENO | jméno mostu | NULL**) | ||
| IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici dle správce | NULL**) | ||||||
| SILNICE | označení silnice nebo dálnice dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ | označení traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.09 | AQ043 | Lávka | linie nebo bod | JMENO | jméno lávky | NULL**) | ||
| 2.10 | AQ041 | Podjezd | linie nebo bod | IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici dle správce | NULL**) | ||
| SILNICE | označení silnice nebo dálnice dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.11 | AQ042 | Železniční přejezd | linie nebo bod | SILNICE | označení silnice, dálnice dle správce | NULL**) | ||
| IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ1 | označení traťového a definičního úseku železnice dle správce | |||||||
| KOD_ZELEZ2 | označení 2. traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ3 | označení 3. traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ4 | označení 4. traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ5 | označení 5. traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| ZABEZP | typ zabezpečení železničního přejezdu dle správce | |||||||
| KOD_DRAH | označení železničního přejezdu dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.12 | AQ065 | Propustek | linie nebo bod | |||||
| 2.13 | AQ080 | Přívoz | linie | JMENO | jméno přívozu | |||
| SILNICE | označení silnice dle správce | NULL**) | ||||||
| IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici dle správce | NULL**) | ||||||
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku (nebo vodní nádrže) | |||||||
| 2.14 | AQ130 | Tunel | linie | JMENO | jméno tunelu | NULL**) | ||
| SILNICE | označení silnice nebo dálnice dle správce | NULL**) | ||||||
| IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ | označení traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.15 | AQ135 (NF128) | Parkoviště, odpočívka | centroid plochy (plocha) | TYP | typ parkovací plochy | P | parkoviště | |
| O | odpočívka | |||||||
| NAZEV | název odpočívky dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.16 | FA125 | Hraniční přechod, přeshraniční propojení | bod | ID_OBJ | jednoznačný identifikátor objektu | |||
| TYP_OBJ | typ hraničního propojení dle správce | |||||||
| NAZEV_CZ | český název | |||||||
| NAZEV_ZAHR | cizojazyčný název | |||||||
| STAT | mezinárodní kód sousedního státu dle správce | |||||||
| 2.17 | AN010 | Železniční trať | linie – osa trati | JMENO | jméno železniční trati | NULL**) | ||
| KOD_ZELEZ | označení traťového a definičního úseku železnice dle správce | |||||||
| TYPROZCH | rozchod kolejí | 005 | rozchod kolejí normální | |||||
| 004 | rozchod kolejí úzkorozchodný | |||||||
| TYPTRATI | typ trati dle správce | 001 | elektrizovaná trať/vlečka | |||||
| 004 | neelektrizovaná trať/vlečka | |||||||
| VLASTNIK | vlastník železnice | 005 | státní železnice | |||||
| 006 | soukromá železnice | |||||||
| 999 | neurčeno | |||||||
| POCETKOLEJ | počet kolejí | |||||||
| 2.18 | AN050 | Železniční vlečka | linie – osa vlečky | JMENO | jméno železniční vlečky | NULL**) | ||
| KOD_ZELEZ | označení traťového a definičního úseku vlečky dle správce | NULL**) | ||||||
| TYPROZCH | rozchod kolejí | 005 | rozchod kolejí normální | |||||
| 004 | rozchod kolejí úzkorozchodný | |||||||
| TYPTRATI | typ trati dle správce | 001 | elektrizovaná trať/vlečka | |||||
| 004 | neelektrizovaná trať/vlečka | |||||||
| POCETKOLEJ | počet kolejí | |||||||
| 2.19 | AN060 (NF129) | Kolejiště | centroid plochy (plocha) | |||||
| 2.20 | AQ126 | Železniční stanice, zastávka | bod | ZST_K | kód dopravního místa dle správce | |||
| ZST_P | jméno dopravního místa dle správce | |||||||
| TYP | typ dopravního místa dle správce | |||||||
| 2.21 | AQ127 | Stanice metra | bod | STMETRO_K | kód stanice z aktuálního číselníku stanic metra | |||
| STMETRO_P | jméno stanice z aktuálního číselníku stanic metra | |||||||
| 2.22 | AQ010 | Lanová dráha, lyžařský vlek | linie – osa lanové dráhy, lyžařského vleku | TYPUSKOM | podtyp úseku komunikace | V | visutý | |
| PP | podpovrchový | |||||||
| PL | povrchový | |||||||
| TYP_LDV | typ lanové dráhy, vleku | KAB | kabinová, kabinková lanová dráha | |||||
| SED | sedačková lanová dráha | |||||||
| NAK | nákladní lanová dráha | |||||||
| VLL | lyžařský vlek | |||||||
| VLK | vlek pro vodní sporty | |||||||
| 2.23 | AQ020 | Stožár lanové dráhy | bod | |||||
| 2.24 | AN011 | Tramvajová dráha | linie – osa dráhy | |||||
| 2.25 | GB005 (NF130) | Letiště | centroid plochy (plocha) | NAZEV | název letiště z oficiálního seznamu letišť podle správce | |||
| KOD_ICAO | kód letiště ICAO z oficiálního seznamu letišť podle správce | |||||||
| TYPLET | typ letiště dle správce | |||||||
| ARP | zeměpisné souřadnice vztažného bodu letiště | |||||||
| 2.26 | GB055 | Obvod letištní dráhy | obvodová linie | KOD_ICAO | kód letiště ICAO z oficiálního seznamu letišť podle správce | |||
| 2.27 | GB054 | Osa letištní dráhy | linie – osa dráhy | KOD_ICAO | kód letiště ICAO z oficiálního seznamu letišť podle správce | |||
| OZNACDRAHY | název/azimut letištní dráhy | NULL**) | ||||||
| TYPDRAHY | typ letištní dráhy | PV | přistávací a vzletová | |||||
| PO | pojížděcí | |||||||
| POVRCH | typ povrchu | |||||||
| DELKA | délka letištní dráhy v metrech | |||||||
| SIRKA | šířka letištní dráhy v metrech | |||||||
| 2.28 | AN012 | Metro | linie – osa trati | TYPUSKOM | podtyp úseku komunikace | P | podzemní úsek metra | |
| N | nadzemní úsek metra | |||||||
| 2.30 | BH070 | Brod | linie | JMENO | jméno brodu | NULL**) | ||
| SILNICE | označení silnice, dálnice dle správce | NULL**) | ||||||
| IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici dle správce | NULL**) | ||||||
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | NULL**) | ||||||
| 2.31 | AP011 | Silnice neevidovaná | linie – osa | JMENO | jméno silnice | NULL**) | ||
| 2.32 | AP012 | Silnice ve výstavbě | linie – osa silnice | SILNICE | označení komunikace dle správce | NULL**) | ||
| 2.33 | AQ125 (NF134) | Areál železniční stanice, zastávky | centroid plochy (plocha) | ZST_K | kód dopravního místa dle správce | |||
| ZST_P | název dopravního místa dle správce | |||||||
| TYP | typ dopravního místa dle správce | |||||||
| 2.34 | GB035 | Heliport | obvodová linie | NAZEV | název heliportu podle správce | |||
| KOD | kód heliportu podle správce | |||||||
| TYPHEL | typ heliportu | |||||||
| 2.35 | AN075 | Železniční točna, přesuvna | obvodová linie | TYPOBZEL | typ objektu | TO | Točna | |
| PR | přesuvna | |||||||
| 2.36 | AP041 | Zábrana | bod | TYP | typ zábrany | p | ||
3. NETZE UND ERZEUGNISSE
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 3.01 | AD010 (NF131) (AD010P) | Elektrárna | centroid plochy (plocha) (bod) | JMENO | jméno elektrárny | NULL**) | |
| PODTYPEL | typ elektrárny dle správce | ||||||
| ID_ERU | identifikátor elektrárny dle správce | ||||||
| 3.02 | AD030 (NF132) | Rozvodna, transformovna | centroid plochy (plocha) | ||||
| 3.03 | AT030 | Elektrické vedení | linie | NAZEV | označení vedení | NULL**) | |
| NAPETI | nejvyšší napětí v kV | NULL**) | |||||
| 3.04 | AT040 | Stožár elektrického vedení | bod | VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 3.05 | AQ113 | Dálkový produktovod, dálkové potrubí | linie | DRUHMED | druh přepravovaného materiálu | ||
| NAZEV | označení vedení produktovodu, potrubí | NULL**) | |||||
| 3.06 | AQ116 (NF133) | Přečerpávací stanice produktovodu | centroid plochy (plocha) | ||||
- Ja.
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 4.01 | BH170 | Zdroj podzemních vod | bod | JMENO | jméno zdroje | NULL**) | |
| KOD | označení pramenu nebo vrtu | NULL**) | |||||
| TYPZDROJ | typ zdroje | PS | pramen | ||||
| LZ | lázeňské zřídlo | ||||||
| KA | kašna | ||||||
| VR | studna, vrt | ||||||
| 4.02 | BH140 | Vodní tok | linie – osa toku | JMENO | jméno vodního toku | NULL**) | |
| USEK_ID | jednoznačný identifikátor úseku vodního toku | ||||||
| KODPOVODI | kód povodí dle správce | ||||||
| VYDATTOK | vydatnost vodního toku | 008 | stálý vodní tok | ||||
| 006 | občasný vodní tok | ||||||
| TYPTOKU | typ vodního toku | 001 | povrchový nesplavný | ||||
| 004 | podzemní | ||||||
| 099 | povrchový splavný | ||||||
| IDVT | identifikátor vodního toku dle správce | ||||||
| 4.03 | BH142 | Rozvodnice | linie | KODPOVODI1 | kód přilehlého povodí dle správce | ||
| KODPOVODI2 | kód přilehlého povodí dle správce | NULL**) | |||||
| 4.04 | BB005 | Přístaviště | bod | JMENO | jméno přístaviště | NULL**) | |
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | ||||||
| 4.06 | BH180 | Vodopád | linie nebo bod | JMENO | jméno vodopádu | NULL**) | |
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | NULL**) | |||||
| 4.07 | BI020 | Přehradní hráz, jez | linie – osa hráze, jezu | JMENO | jméno hráze, jezu | NULL**) | |
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | NULL**) | |||||
| TYPVOD | podtyp objektu | P | přehradní hráz | ||||
| J | jez | ||||||
| 4.08 | BI030 | Plavební komora | linie – osa komory | JMENO | jméno plavební komory | ||
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | ||||||
| 4.09 | BH010 | Akvadukt, shybka | linie | JMENO | jméno akvaduktu, shybky | NULL**) | |
| TYPVOD | podtyp objektu | A | akvadukt | ||||
| S | shybka | ||||||
| 4.10 | BH080 (NF120) | Vodní plocha | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno vodní plochy | NULL**) | |
| STOJVODA | stojatá voda | A | ano | ||||
| N | ne | ||||||
| TYP_VP | typ vodní plochy | ||||||
| 4.11 | BH000 | Břehová čára | obvodová linie vodního toku nebo plochy | ||||
| 4.12 | BH095 | Bažina, močál | obvodová linie | JMENO | jméno bažiny, močálu | NULL**) | |
| 4.13 | BI044 | Suchá nádrž | bod | JMENO | jméno suché nádrže | NULL**) | |
| NAZEV | název objektu | ||||||
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | ||||||
5. TERRITORIELLE INKLUSIERTE TERRITOREN
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 5.01 | FA000 | Hranice správní jednotky a katastrálního území | linie | KODUTJ1 | kód přilehlé UTJ dle správce | NULL**) | |
| KODUTJ2 | kód přilehlé UTJ dle správce | NULL**) | |||||
| KODKU1 | kód přilehlého KÚ dle správce | NULL**) | |||||
| KODKU2 | kód přilehlého KÚ dle správce | NULL**) | |||||
| 5.13 | SB003 | Definiční bod části obce | bod | KOD_COB | kód části obce evidenční | NULL**) | |
| NAZEV | název části obce evidenční | NULL**) | |||||
| KOD_LAU2 | kód nadřazené obce | NULL**) | |||||
| KOD_MC | kód městské části dle správce | NULL**) | |||||
| KOD_MO | kód obvodu hlavního města Prahy | NULL**) | |||||
| 5.14 | SB001 | Definiční bod správního celku | bod | KODUTJ | kód ÚTJ | NULL**) | |
| NAZEVUTJ | název ÚTJ | NULL**) | |||||
| KODNUTS1 | kód státu dle CZ-NUTS1 | NULL**) | |||||
| NAZEVNUTS1 | název státu | NULL**) | |||||
| KODNUTS2 | kód oblasti dle CZ-NUTS2 | NULL**) | |||||
| NAZEVNUTS2 | název oblasti | NULL**) | |||||
| KODNUTS3 | kód kraje dle CZ-NUTS3 | NULL**) | |||||
| NAZEVNUTS3 | název kraje | NULL**) | |||||
| KODLAU1 | kód okresu dle LAU | NULL**) | |||||
| NAZEVLAU1 | název okresu | NULL**) | |||||
| KODORP | kód obce s rozšířenou působností dle správce | NULL**) | |||||
| NAZEVORP | název obce s rozšířenou působností (ORP) | NULL**) | |||||
| KODOPU | kód obce s pověřeným úřadem dle správce | NULL**) | |||||
| NAZEVOPU | název obce s pověřeným úřadem (OPÚ) | NULL**) | |||||
| KODLAU2 | kód obce dle LAU | NULL**) | |||||
| NAZEVLAU2 | název obce | NULL**) | |||||
| KODKU | kód katastrálního území dle správce | NULL**) | |||||
| NAZEVKU | název katastrálního území (KÚ) | NULL**) | |||||
| KODSO | kód správního obvodu dle správce | NULL**) | |||||
| NAZEVSO | název správního obvodu | NULL**) | |||||
| KODMC | kód městské části dle správce | NULL**) | |||||
| NAZEVMC | název městské části | NULL**) | |||||
| TYPOBCE | typ obce | NULL**) | |||||
| 5.15 | FA211 | Maloplošné zvláště chráněné území | plocha | NAZEV | název maloplošného zvláště chráněného území dle správce | ||
| KODCHU | kód maloplošného zvláště chráněného území dle správce | ||||||
| KATEGCHU | kategorie maloplošného zvláště chráněného území dle správce | NPR | národní přírodní rezervace | ||||
| PR | přírodní rezervace | ||||||
| NPP | národní přírodní památka | ||||||
| PP | přírodní památka | ||||||
| 5.16 | FA212 | Velkoplošné zvláště chráněné území | plocha | NAZEV | název velkoplošného zvláště chráněného území | ||
| KODCHU | kód velkoplošného zvláště chráněného území dle správce | ||||||
| KATEGCHU | kategorie velkoplošného zvláště chráněného území dle správce | NP | národní park | ||||
| CHKO | chráněná krajinná oblast | ||||||
| 5.17 | AA000 | Dobývací prostor | plocha | NAZEV | název dobývacího prostoru dle správce | ||
| ID | kód dobývacího prostoru dle správce | ||||||
| 5.18 | FA230 | Chráněné ložiskové území | plocha | NAZEV | název chráněného ložiskového území dle správce | ||
| ID | kód chráněného ložiskového území dle správce | ||||||
6. VEGETATION UND FORDERUNG
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 6.01 | EX100 | Hranice užívání půdy | linie – hranice ploch | ||||
| 6.02 | EA010 (NF101) | Orná půda a ostatní dále nespecifikované plochy | centroid plochy (plocha) | TYP_PUDY | typ půdy | OR | orná půda |
| OSN | ostatní dále nespecifikovaná plocha | ||||||
| 6.03 | EA055 (NF102) | Chmelnice | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.04 | EA040 (NF103) | Ovocný sad, zahrada | centroid plochy (plocha) | TYP_PUDY | typ půdy | OS | ovocný sad |
| OTK | ostatní trvalá kultura | ||||||
| ZA | zahrada | ||||||
| 6.05 | EA050 (NF104) | Vinice | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.06 | EB010 (NF105) | Trvalý travní porost | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.07 | EC015 (NF106) | Lesní půda se stromy | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.08 | EB020 (NF107) | Lesní půda s křovinatým porostem | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.09 | EB021 (NF108) | Lesní půda s kosodřevinou | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.10 | EA060 (NF109) | Okrasná zahrada, park | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.11 | EC030 | Významný nebo osamělý strom, lesík | bod | JMENO | jméno stromu, lesíka | NULL**) | |
| TYPVEG | druh vegetace | OS | osamělý strom | ||||
| L | osamělý lesík | ||||||
| 6.12 | EC035 | Liniová vegetace | linie | TYPVEG | druh vegetace | S | stromořadí |
| Z | živý plot | ||||||
| 6.13 | EC040 | Lesní průsek | linie | ||||
| 6.14 | EB030 | Rašeliniště | obvodová linie nebo bod | JMENO | jméno rašeliniště | NULL**) | |
| 6.15 | NF211 | Pomocná hranice užívání | linie – hranice ploch | ||||
| 6.16 | EC016 (NF110) | Lesní půda se stromy kategorizovaná | centroid plochy (plocha) | VYSKA | výšková kategorie | ||
| DRUH | druhová kategorie | ||||||
- Ja.
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 7.01 | DB000 | Hranice geomorfologické jednotky | linie | KODGEOMJ1 | kód přilehlé geomorfologické jednotky | |
| KODGEOMJ2 | kód přilehlé geomorfologické jednotky | |||||
| 7.02 | CA010 | Vrstevnice | linie | VYSKA | výška vrstevnice v metrech | |
| TYP | typ vrstevnice | |||||
| 7.03 | CA030 | Kótovaný bod | bod | VYSKA | nadmořská výška kótovaného bodu v metrech | |
| 7.04 | CA031 | Výškový bod reliéfu | bod (3D) | ****) | ||
| 7.05 | CA033 | Výškový bod povrchu | bod (3D) | ****) | ||
| 7.06 | DB160 | Skalní útvary | obvodová linie | JMENO | jméno skalních útvarů | NULL**) |
| 7.07 | DB060 | Rokle, výmol | linie | |||
| 7.08 | DB210 | Sesuv půdy, suť | obvodová linie | |||
| 7.09 | DB030 | Vstup do jeskyně | bod | JMENO | jméno jeskyně | NULL**) |
| 7.10 | DB161 | Osamělý balvan, skála, skalní suk | bod | JMENO | jméno balvanu, skály, suku | NULL**) |
| 7.11 | DB162 | Skupina balvanů | linie nebo bod | JMENO | jméno skupiny balvanů | NULL**) |
| 7.12 | DB090 | Stupeň, sráz | linie | |||
| 7.13 | DB080 | Pata terénního útvaru | linie |
8. GEODETIC POINTS
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 8.01 | ZB060 | Bod polohového bodového pole | bod | NAZEV | označení bodu PBP | ||
| VYSKA | nadmořská výška v metrech | NULL**) | |||||
| TYPGB | podtyp geodetického bodu | 21 | bod s evidovanými souřadnicemi ETRS89 | ||||
| 20 | ostatní body PBP | ||||||
| TYPPOLB | typ bodu polohového pole | 22 | trigonometrický bod | ||||
| 23 | zhušťovací bod | ||||||
| 24 | přidružený bod | ||||||
| 8.02 | ZB020 | Bod základního výškového bodového pole | bod | NAZEV | označení bodu ZVBP | ||
| VYSKA | nadmořská výška v metrech | ||||||
| TYPGB | podtyp geodetického bodu | 31 | zvlášť významný bod ZVBP (základní nivelační body a body ZGS) | ||||
| 30 | ostatní bod ZVBP | ||||||
| 8.03 | ZC000 | Bod základního tíhového bodového pole | bod | NAZEV | označení bodu ZTBP | ||
| VYSKA | nadmořská výška v metrech | ||||||
| TYPGB | podtyp geodetického bodu | 41 | zvlášť významný bod ZTBP (absolutní tíhové body, body sítě nultého řádu a body hlavní gravimetrické základny) | ||||
| 40 | ostatní bod ZTBP | ||||||
Erläuterungen:
*) Jeder Objekttyp im Objektkatalog enthält eine eindeutige FID ZBG-Kennung. Die Ausnahme ist nur die Art der Objekte 7.02 Vrstevnice, 7.04 Höhenpunkt Relief und 7.05 Oberflächenhöhe Punkt, die dieses Attribut nicht haben.
*) NULL bedeutet, dass der Attributwert leer sein kann.
* *) Ingenieurindustrie; Chemieindustrie; Textil-, Bekleidungs- und Lederindustrie; Glas-, Keramik- und Baustoffindustrie; Lebensmittelindustrie; Holz- und Papierindustrie; Druckindustrie; Metallindustrie; andere, nicht differenzierte Industrie; Viehzucht; andere Betriebe; Pumpstation der Produktionslinie; Sternwarte; Kirche; Kloster; Kulturobjekte von anderen; Museum; Schule; Kapelle; Synagoge; Sporthalle Feuerstelle, Rüstung; Lebensmittelverarbeitungszentrum; Kein Lebensmittelfreies Einkaufszentrum.
* * * * *) Daten werden in den üblichen Formaten für digitale Geländemodelle (GRID, TIN, Coverage) veröffentlicht. "
56. In den Nummern 9.3 und 9.7 (c) des Anhangs werden die Worte "für eine genaue Positionierung "nach den Wörtern" Dauerstationen" und "Permanent Stationen" eingefügt.
57. Im Anhang von Nummer 9.4 wird das Wort "klassisch " ersetzt durch" andere geodätische".
58. Im Anhang werden am Ende von Punkt 9.5 die Worte ", 25,7667 Stunden (25 Stunden 46 Minuten) für das chinesische System Beidou und 28,1667 (28 Stunden 10 Minuten) für das europäische System Galileo ' hinzugefügt.
59. In Nummer 9.10 des Anhangs der einleitenden Bestimmung wird der Text "ETRS " durch den Text" ETRS89 ersetzt.
60. In Nummer 9.10 (c) des Anhangs werden die Worte "für eine genaue Positionierung ", der Text" ETRS" durch "ETRS89 "und die Worte" für eine genaue Positionierung" ersetzt, nachdem die Worte "Permanent Stationen" eingefügt wurden.
61. Im Anhang der Nummer 9.11 im einleitenden Teil von Buchstabe a wird der Text "ETRS " durch" ETRS89" ersetzt.
62. In Nummer 9.11 (b) (bd) des Anhangs werden die Worte "identische geozentrische " durch die Worte" ersetzt, die identische Umsetzung der verwendeten geozentrischen" und die Worte "im Falle von WGS84, dann im Fall der identischen Umsetzung " gelöscht.
63. Nummer 11 des Anhangs lautet wie folgt:
,11. Bereitstellung weiterer Ergebnisse der Vermessungstätigkeit durch das Geometrieamt
11.1 DIGITALPRODUKTE UND NETWORK SERVICES
| Položka | Specifikace | Forma | Měrná jednotka (MJ) | Úplata za MJ |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Letecký měřický snímek (digitální RGB, digitální BW) | soubor ve formátu JPEG, JP2, TIFF | snímek | 400 Kč |
| 2 | Letecký měřický snímek (digitální NIR) | soubor ve formátu JPEG, JP2, TIFF | snímek | 300 Kč |
| 3 | Letecký měřický snímek (digitální RGB+NIR) | soubor ve formátu JPEG, JP2, TIFF | snímek | 500 Kč |
| 4 | CZEPOS – služby kategorie DGPS | síťová služba | hodina | 20 Kč |
| 5 | CZEPOS – služby kategorie RTK a VRS | síťová služba | hodina | 60 Kč |
| 6 | CZEPOS – data RINEX s intervalem záznamu 1 vteřina | síťová služba | hodina | 50 Kč |
| 7 | CZEPOS – data RINEX s intervalem záznamu 5 vteřin | síťová služba | hodina | 10 Kč |
| 8 | CZEPOS – data RINEX s intervalem záznamu 10 vteřin | síťová služba | hodina | 5 Kč |
| 9 | CZEPOS – služby kategorie DGPS, RTK, VRS | síťová služba | rok | 10 000 Kč |
| 10 | CZEPOS – služby kategorie DGPS, RTK, VRS | síťová služba | měsíc | 1 000 Kč |
| 11 | Transformační program ETJTZÚ | software pro OS Windows | ks | 5 000 Kč |
| 12 | Transformační knihovna ETJTZÚ | výpočetní modul pro OS Windows / Linux | ks | 5 000 Kč |
11.2 MAX-Produkte
| Položka | Specifikace | Forma | Měrná jednotka (MJ) | Úplata za MJ |
|---|---|---|---|---|
| 13 | Ortofoto České republiky | tisk | formát A4 | 75 Kč |
| 14 | Základní topografická mapa České republiky | tisk | mapový list | 80 Kč |
| 15 | Mapa České republiky v měřítku 1 : 500 000 | tisk | mapový list | 150 Kč |
| 16 | Mapa územních celků | tisk | mapový list | 120 Kč |
| 17 | Mapa správního rozdělení České republiky | tisk | mapový list | 120 Kč |
| 18 | Tematická státní mapová díla | tisk | mapový list | 75 Kč |
| 19 | Historické mapy | kopie/tisk | mapový list/formát A4 | 50/25 Kč |
| 20 | Müllerova mapa Čech z roku 1720 | kopie | soubor map | 420 Kč |
| 21 | Müllerova mapa Moravy z roku 1716 | kopie | soubor map | 200 Kč |
11.3 VERÖFFENTLICHUNGEN
| Položka | Specifikace | Forma | Měrná jednotka (MJ) | Úplata za MJ |
|---|---|---|---|---|
| 22 | Česká jména moří a mezinárodních území | soubor ve formátu PDF | soubor | 30 Kč |
| 23 | Jména států a jejich územních částí – Evropa | svazek | výtisk | 100 Kč |
| 24 | Geografická jména České republiky | soubor ve formátu PDF/svazek | soubor/výtisk | 40/120 Kč |
| 25 | Index českých exonym | soubor ve formátu PDF/svazek | soubor/výtisk | 30/150 Kč |
| 26 | Jména států a jejich územních částí | soubor ve formátu PDF/svazek | soubor/výtisk | 40/150 Kč |
| 27 | Vyšší geomorfologické jednotky | svazek | výtisk | 70 Kč |
| 28 | Souhrnné přehledy o půdním fondu z údajů katastru nemovitostí | svazek | výtisk | 50 Kč |
| 29 | Historická geografická jména České republiky | soubor ve formátu PDF | soubor | 30 Kč |
11.4. DATEN IN ARTIKEL 5 ABSATZ 1 DER GEMEINSCHAFT
| Položka | Specifikace | Měrná jednotka (MJ) | Úplata za MJ |
|---|---|---|---|
| 30 | Programátorské práce při převodu do jiné formy | hodina | 500 Kč |
| 31 | Náhrady strojového času informační a komunikační techniky při převodu do jiné formy | hodina | 1 000 Kč |
Anmerkungen:
(a) PDF bedeutet Portable Document Format.
(b) RGB bedeutet das Farbmodell Red Green Blue.
(c) BW bedeutet das Farbmodell in Grautönen (Black & White).
(d) JPEG bedeutet JFIF Bildaustauschformat Joint Photographic Experts Group.
(e) JP2 bedeutet JPEG 2000 Bildformat.
(f) TIFF bedeutet das Bildformat Tag Image File Format.
(g) NIR bedeutet ein Bildformat mit einem nahen Infrarotband (Near Infrared).
h) DGPS bedeutet Echtzeit-Differenz-GPS-Dienste von einzelnen Stationen mit einer Deziimetergenauigkeit.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Verordnung Nr. 156 / 2023 Slg., zur Änderung des Erlasses Nr. 31 / 1995 Slg., Durchführungsgesetz Nr. 200 / 1994 Slg., zur Geometrie und zur Änderung und Ergänzung bestimmter Gesetze über seine Umsetzung, geändert |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 09.06.2023 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.07.2023 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0