Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 149 / 1993 Coll.

Зв'язок з Міністерством закордонних справ про переговори між Урядом Чехії та Урядом Словацької Республіки про відмову

Чинний Чинний від 01.01.1993
Зміст
149.00 Р
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
Міністерство закордонних справ стверджує, що Угода між Урядом Чехії та Урядом Словацької Республіки про скасування візової вимоги було підписано у Празі 29 жовтня 1992 року.
Угода вступила в силу 1 січня 1993 року на підставі статті 9 з них.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Зареєструватися
між Урядом Чехії та Урядом Словацької Республіки про відмову
Уряд Чехії та уряду Словацької Республіки
прагнення спрощувати взаємні шляхи громадян Чехії та Словацької Республіки
Згода про наступне:
Громадяни Держконтракції, що здійснюють дійсні документи, що вказані в Додатку до цієї Угоди, можуть входити на територію держави інших Договірних партій та перебувати без візи.
(1) Утримувачі дипломатичних або службових паспортів, які є членами дипломатичної місії або консульського посту держави однієї Виконавчої партії, що має свій зареєстрований офіс на території держави іншої Виконавчої партії, можуть перебувати на території держави іншої Виконавчої партії під час другого дня без візи.
(2) Члени сім'ї, що проживають у спільному господарстві з особами, зазначеними в пункті 1 травня, за тривалість їх другого перебування, перебування без візи на території держави іншої договірної партії, якщо вони самі тримають дипломатичні або службові паспорти.
Громадяни держави однієї Виконавчої партії можуть входити на територію держави іншої Сторони Договірної партії в будь-якому відповідному місці, якщо заборонені національними положеннями Державної Виконавчої партії.
Громадяни держави однієї Виконавчої партії зобов’язані дотримуватися її загальноприйнятого законодавства при перебування на території держави іншої Виконавчої партії.
(1) Ця Угода не повинна бути без президії на право Виконавчих Сторін відмовити в в в'їзді або перебування на їх території, щоб неприпустимі особи.
(2) Виконувані Сторони зобов'язані, в будь-який час брати на себе територію без формальностей, громадян їх держави.
(1) Договірні Сторони можуть призупинити перехідний період, в цілому або частково, здійснення цієї Угоди, з метою захисту громадського порядку, безпеки або здоров'я їх національних або з інших серйозних причин.
(2) Запровадження та повторення таких заходів буде повідомлено відразу дипломатичними каналами до іншої Виконавчої партії та негайно діяти після такого повідомлення.
Договірні Сторони повинні обмінювати документи дипломатичними засобами. У разі змін до чинного або запровадження нових туристичних документів, обмін їх моделей здійснюється таким же чином.
Ця Угода буде обговорюватися на невизначений термін. Договірні Сторони можуть в будь-який час заперечувати її в письмовій формі дипломатичними каналами, Договір припиняється через шість місяців після дати отримання повідомлення.
Ця Угода вступає в силу 1 січня 1993 року.
Dane в Празі 29 жовтня 1992 року в двох примірниках, кожен в Чехії і Словацьких мовах, як тексти, однаково автентичні.
Для уряду Чехії:
Вацлав Клаус в. р.
Для Уряду Словацької Республіки:
Владимир Месіар в. р.

Додаток

до Договору між Урядом Чехії та Урядом Словацької Республіки про відмову візи
Введіть номер мобільного, який Ви вказали при укладаннi договору:
1. для громадян Чехії:
(а) паспорт Чехії,
(b) дипломатичний паспорт Чехії та Словацької
c) Паспорт служби Чеської Республіки та Словацької Республіки,
(d) паспорт Чехії та Словацької
(e) Морська книга Чеської та Словацької ФРН зареєстрована компетентними органами,
(f) Чеський і Словацький паспорт ФРН,
(г) дипломатичний паспорт Чехії,
h) паспорт служби Чехії,
(ch) паспорт Чехії,
(i) морська книга Чехії, зареєстрована компетентними органами;
(j) Чеський паспорт,
k) посвідчення особи Чеської Республіки і Словацької Республіки,
(l) Чеська карта ідентичності.
2. для громадян Словацької Республіки:
(а) паспорт Чехії,
(b) дипломатичний паспорт Чехії та Словацької
c) Паспорт служби Чеської Республіки та Словацької Республіки,
(d) паспорт Чехії та Словацької
(e) Морська книга Чеської та Словацької ФРН зареєстрована компетентними органами,
(f) Чеський і Словацький паспорт ФРН,
(г) дипломатичний паспорт Словацької Республіки;
(h) паспорт послуги Словацької Республіки;
(ч) паспорт Словацької Республіки,
(i) морська книга, зареєстрована компетентними органами Словацької Республіки;
(j) паспорт Словацької Республіки;
k) посвідчення особи Чеської Республіки і Словацької Республіки,
(l) посвідчення особи Словацької Республіки.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняЗв'язок з Міністерством закордонних справ No 149/ 1993 Coll., про переговори між Урядом Чехії та Урядом Словацької Республіки про відмову від візи
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення20.05.1993
Чинний від01.01.1993
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду