Указ No 146 / 2019 Coll.
Урядове регулювання поправок Урядового регулювання No 481 / 2012 Coll., про обмеження використання певних небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, як змінено
Чинний
Редагування
Чинний від 01.07.2019
146 км
РЕГУЛЮВАННЯ ВЛАДИ
від 3 червня 2019
внесення змін до Регламенту Уряду No 481 / 2012 Coll., про обмеження використання певних небезпечних речовин в електро- та електронному обладнанні, у зв’язку з змінами
Урядові накази згідно з розділом 22 Закону No 22 / 1997 Coll., про технічні вимоги до продукції та накладення окремих актів, щодо внесення змін до Акту No 205 / 2002 Coll. та Акту No 34 / 2011 Coll., (" Акт") для реалізації Розділів 2 (d) та 12 та 13 Закону:
Постанова Уряду No 481 / 2012 Coll., про обмеження використання певних небезпечних речовин в електро- та електронному обладнанні, у зв’язку з внесенням змін до Регламенту Уряду No 391 / 2016 Coll. та Регламентом Уряду No 101 / 2018 Coll. змінено наступним чином:
1. В кінці примітки 1 вироки додаються в окремі рядки
«Комісійна делегована директива (ЄС) 2018 / 736 від 27 лютого 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання свинцю в скляних або керамічних частинах певних електричних та електронних частин.
Комісія делегована Директива (ЄС) 2018 / 737 від 27 лютого 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання свинцю в паяльних паяльщиках у дископодібних та плоских багатошарових керамічних конденсаторів.
Комісія делегована Директива (ЄС) 2018 / 738 від 27 лютого 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання свинцю в елементах тюнінг-тентиометрів з металевих керамічних матеріалів.
Комісія делегована Директива (ЄС) 2018 / 739 від 1 березня 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання свинцю як елемент сплаву у сталі.
Комісія делегована Директива (ЄС) 2018 / 740 від 1 березня 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання свинцю як елемент сплаву в алюмінієвих сплавах.
Комісія делегована Директива (ЄС) 2018 / 741 від 1 березня 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення для використання свинцю як елемент сплаву в мідних сплавах.
Комісія делегована Директива (ЄС) 2018 / 742 від 1 березня 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення для свинцю у високотеплих паяках.
2. В кінці примітки 1 вирок додається в окрему лінію:
вводиться наступний пункт:
3. В кінці примітки 1 вироки додаються в окремі рядки
«Комісійна делегована директива (ЄС) 2019 / 169 від 16 листопада 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання свинцю в діелектричних керамічних частинах певних конденсаторів.
Уповноважений директив (ЄС) 2019 / 170 16 листопада 2018 р. поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання свинцю на основі діелектричних керамічних матеріалів для певних конденсаторів. Уповноважений директив (ЄС) 2019 / 171 від 16 листопада 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання кадмію та його сполук у електричних контактах.
Комісія делегована Директива (ЄС) 2019 / 172 від 16 листопада 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання свинцю в паяках для створення стабільного електрозв’язку між напівпровідниковою чіпом та перевізником в інтегрованих схемах з використанням технології "Фліп Чіп".
Уповноважений директив (ЄС) 2019 / 173 від 16 листопада 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання свинцю та кадмію в друкованих тонах для емальованих скла.
Уповноважений директив (ЄС) 2019 / 174 від 16 листопада 2018 р. поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення для свинцю у кристалічному склі відповідно до Ради Директива 69 / 493 / EEC.
Комісія делегована Директива (ЄС) 2019 / 175 16 листопада 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання оксиду свинцю у прокладках, що використовуються при виготовленні віконних збірок для певних лазерних труб.
Комісія делегована Директива (ЄС) 2019 / 176 від 16 листопада 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від застосування свинцю в шарі покриття певних діод. Комісія делегована Директива (ЄС) 2019 / 177 16 листопада 2018 року поправки, для цілей адаптації до науково-технічного прогресу, Додаток III до Директиви 2011 / 65 / ЄС Європейського Парламенту та Ради щодо звільнення від використання свинцю як активатора в флуоресцентному порошку ламп, що містять люмінофори.
4. У Додаток 2 запис 6 (а) читати далі:
| „ | ||
| 6 a) | Olovo jako legující prvek v oceli pro účely strojního obrábění a pozinkované oceli, obsahující až 0,35 % hmotnostních olova | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. g) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
5. в Додаток 2, наступний запис 6 (а) -Я вставляється після в'їзду 6 (а):
| „ | ||
| 6a)-I | Olovo jako legující prvek v oceli pro účely strojního obrábění, obsahující až 0,35 % hmotnostních olova, a v součástech z oceli kusově žárově pozinkované, obsahujících až 0,2 % hmotnostní olova | Platnost do 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). |
| “. |
6. In Annex 2, запис 6 (b) Читає:
| „ | ||
| 6 b) | Olovo jako legující prvek ve slitinách hliníku, obsahujících až 0,4 % hmotnostních olova | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
7. У Додаток 2 вводяться наступні записи 6 (b) і 6 (b) після в'їзду 6 (b):
| „ | ||
| 6 b)-I | Olovo jako legující prvek ve slitinách hliníku, obsahujících až 0,4 % hmotnostních olova, za předpokladu, že pochází z recyklace olovnatého hliníkového šrotu | Platnost do 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). |
| 6 b)-II | Olovo jako legující prvek ve slitinách hliníku pro účely strojního obrábění obsahujících až 0,4 % hmotnostních olova | Platnost do 18. května 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). |
| “. |
8. У Додаток 2, запис 6 (c) читати:
| „ | ||
| 6 c) | Slitina mědi obsahující až 4 % hmotnostní olova | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
9. в Додаток 2, запис 7 (а) читати далі:
| „ | ||
| 7 a) | Olovo v pájkách s vysokým bodem tavení, například slitiny olova obsahující 85 % hmotnostních olova nebo více | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), s výjimkou použití, na něž se vztahuje položka 24 této přílohy, b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
10. в Додаток 2, пункт 7 (c) -Я читає:
| „ | ||
| 7 c)-I | Olovo, obsažené ve skleněných nebo keramických částech elektrických a elektronických dílů, kromě dielektrických keramických částí kondenzátorů, například v piezoelektrických přístrojích, nebo ve skleněné nebo keramické pojivové směsi | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), s výjimkou použití, na něž se vztahuje položka 34 této přílohy, b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické a zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
11. в Додаток 2, пункт 7 (c) -II Читає:
| „ | ||
| 7 c)-II | Olovo v dielektrických keramických částech kondenzátorů pro jmenovité střídavé napětí 125 V nebo stejnosměrné napětí 250 V nebo vyšší | Nevztahuje se na použití spadající pod položky 7 c)-I a 7 c)-IV této přílohy. Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
12. в Додаток 2, пункт 7 (c) - IV читає:
| „ | ||
| 7 c)-IV | Olovo v dielektrických keramických materiálech na bázi PZT (tuhých roztoků oxidu olova, zirkonu a titanu) pro kondenzátory, které jsou součástí integrovaných obvodů nebo diskrétních polovodičů | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
13. в Додаток 2, пункт 8 (b):
| „ | ||
| 8 b) | Kadmium a jeho sloučeniny v elektrických kontaktech | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g), h) a j). Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
14. в Додаток No 2, наступний запис 8 (b) -Я вставляється після в'їзду 8 (b):
| „ | ||
| 8 b)-I | Kadmium a jeho sloučeniny v elektrických kontaktech používaných: a) v jističích, b) v řídicích zařízeních pro snímání teploty, c) v tepelných chráničích motorů, s výjimkou hermetických tepelných chráničů motorů, d) ve spínačích střídavého proudu 1. pro jmenovitý střídavý proud 6 A a vyšší při jmenovitém střídavém napětí 250 V a vyšším, nebo 2. pro jmenovitý střídavý proud 12 A a vyšší při jmenovitém střídavém napětí 125 V a vyšším, e) ve spínačích stejnosměrného proudu pro jmenovitý stejnosměrný proud 20 A a vyšší při jmenovitém stejnosměrném napětí 18 V a vyšším a f) ve spínačích pro použití při frekvenci napájecího napětí ≥ 200 Hz. | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). Platnost do 21. července 2021. |
| “. |
15. У Додаток 2 запис 15 читати далі:
| „ | ||
| 15 | Olovo v pájkách pro sestavení stabilního elektrického spojení mezi polovodičovým čipem a nosičem v pouzdrech integrovaných obvodů využívajících technologii „Flip Chip“ | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g), h) a j). Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
16. У Додаток 2 вводиться наступний запис 15 (а) після в'їзду 15:
| „ | ||
| 15 a) | Olovo v pájkách pro sestavení stabilního elektrického spojení mezi polovodičovým čipem a nosičem v pouzdrech integrovaných obvodů využívajících technologii „Flip Chip“,-jedná-li se o: a) výrobní technologie 90 nm nebo více, b) jediný čip s plochou 300 mm2 nebo větší při použití jakékoli výrobní technologie (nm), nebo c) pouzdra s vrstvenými čipy, v nichž čip má plochu 300 mm2 nebo větší anebo křemíkové vložky mají plochu 300 mm2 nebo větší. | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). Platnost do 21. července 2021. |
| “. |
17. в Додаток 2, запис 18 (b) Читає:
| „ | ||
| 18 b) | Olovo jakožto aktivátor ve fluorescenčním prášku (nejvýše 1 % hmotnostní olova) výbojek, jsou-li používány jako zářiče v soláriích obsahující luminofory, jako je například BSP (BaSi2O5:Pb) | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
18. в Додаток No 2, наступний запис 18 (b) -Я вставляється після в'їзду 18 (b):
| „ | ||
| 18 b)-I | Olovo jakožto aktivátor ve fluorescenčním prášku (nejvýše 1 % hmotnostní olova) výbojek, obsahujících luminofory, jako je například BSP (BaSi2O5: Pb), jsou-li používány ve zdravotnickém fototerapeutickém vybavení | Platnost do 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. d) a g), s výjimkou použití, na něž se vztahuje položka 34 přílohy č. 3. |
| “. |
19. У Додаток 2 запис 21:
| „ | ||
| 21 | Olovo a kadmium v tiskových barvách pro aplikaci smaltu na sklo, jako je borosilikátové sklo nebo sodnovápenaté sklo | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g), h) a j). Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, b) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), c) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
20. У Додаток 2 вводяться наступні записи 21 (a) до 21 (c) після в'їзду 21:
| „ | ||
| 21 a) | Kadmium používané k zajištění filtračních funkcí v barevně potištěném skle, které tvoří součást systémů vizualizace v displejích a ovládacích panelech EEZ | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), s výjimkou použití spadajících do položek 21 b) nebo 39 této přílohy. Platnost do 21. července 2021. |
| 21 b) | Kadmium v tiskových barvách pro aplikaci smaltu na sklo, jako je borosilikátové sklo nebo sodnovápenaté sklo | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), s výjimkou použití spadajících do položek 21 a) nebo 39 této přílohy. Platnost do 21. července 2021. |
| 21 c) | Olovo v tiskových barvách pro aplikaci smaltu na jiné než borosilikátové sklo | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i). Platnost do 21. července 2021. |
| “. |
21. У Додаток 2 запис 24 читати далі:
| „ | ||
| 24 | Olovo v letovacích pájkách pro pájení otvorem v diskoidních a plochých vícevrstvově uspořádaných keramických kondenzátorech | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
22. У Додаток 2 запис 29 читати далі:
| „ | ||
| 29 | Olovo v křišťálovém skle podle přílohy I (kategorie 1, 2, 3 a 4) směrnice Rady 69/493/EHS ze dne 15. prosince 1969 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se křišťálového skla | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
23. У Додаток 2 запис 32 читає наступним чином:
| „ | ||
| 32 | Oxid olova v těsnicí fritě používané ve výrobě okenních montážních celků pro argonové a kryptonové laserové trubice | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
24. У Додаток 2 запис 34 читати далі:
| „ | ||
| 34 | Olovo v prvcích ladicích potenciometrů z kovovo-keramických materiálů | Vztahuje se na všechny kategorie. Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j). |
| “. |
25. У Додаток 2 запис 37 читає наступним чином:
| „ | ||
| 37 | Olovo v pokovené vrstvě vysokonapěťových diod s pouzdrem ze skla na bázi borátu zinečnatého | Platnost do: a) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. a) až f) a i), b) 21. července 2021 pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. g) a h), s výjimkou diagnostických zdravotnických prostředků in vitro a průmyslových monitorovacích a řídicích přístrojů, c) 21. července 2023 pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle § 2 odst. 2 písm. g), d) 21. července 2024 pro průmyslové monitorovací a řídicí přístroje podle § 2 odst. 2 písm. h) a pro elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm.j). |
| “. |
26. У додатку No 2 додано:
| „ | ||
| 42 | Olovo v ložiscích a pouzdrech motorů s vnitřním spalováním poháněných naftou nebo plynným palivem, které jsou používány v nesilničních zařízeních určených k profesionálnímu využití: a) s celkovým zdvihovým objemem motoru ≥ 15 litrů, nebo b) s celkovým zdvihovým objemem motoru < 15 litrů, přičemž motor je určen pro provoz v aplikacích, kde doba mezi signálem k zahájení a plným zatížením musí být kratší než 10 sekund; nebo se pravidelná údržba obvykle provádí v nepříznivém venkovním prostředí, jako je hornictví, stavebnictví a zemědělství. | Vztahuje se na elektrozařízení podle § 2 odst. 2 písm. j), s výjimkou žádostí, na něž se vztahuje položka 6 c) této přílohy. Platnost do 21. července 2024. |
| “. |
27. У додатку 3, елементи 35 та 43, слово "контролю" замінено" управління".
28. У Додаток 3, елементи 36, 39 та 40, слово "контроль" замінено на контроль".
Еффіфікація
Це Положення в силу 1 липня 2019 року, крім:
(а) Стаття I (2) і (26), що діє 22 липня 2019 року; і
(b) Стаття I (3), (11) до (20), (22), (23) і (25), які впливають на 1 березня 2020 року.
Прем'єр-міністр:
Інг. Бабиш v. r.
Заступник прем'єр-міністра і Міністра промисловості і торгівлі:
Док.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Урядове регулювання No 146 / 2019 Coll., внесення змін до Регламенту Уряду No 481 / 2012 Coll., про обмеження використання певних небезпечних речовин в електро- та електронному обладнанні, у зв’язку з змінами |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Редагування |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 19.06.2019 |
|---|---|
| Чинний від | 01.07.2019 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0