Указ No 133 / 2025 Coll.
Указ про вимоги до крохмалю, бобових овочів, олійних культур і продуктів
Чинний
Чинний від 01.07.2025
133 км
ВИЗНАЧЕННЯ
від 5 травня 2025
на вимогах крохмалю, бобових овочів, олійних культур і продуктів
Відповідно до статті 18 (1) (б), (г) та (г) Акту No 110 / 1997 Coll., про продукти харчування та тютюну та про внесення змін та доповнень деяких суміжних законів, як змінено Актом No 119 / 2000 Coll., Акт No 306 / 2000 Coll., Акт No 146 / 2002 Coll., Акт No 131 / 2003 Coll., Акт No 274 / 2003 Coll., Акт No 316 / 2004 Coll., Акт No 120 / 2008 Coll., Акт No 139 / 2014 Coll., та Акт No 180 / 2016 Coll., (далі -):
Тема питання
Цей Указ регулює застосування безпосередньо застосованого Європейського Союзу1)
(а) метод надання інформації про крохмаль, бобові овочі та олійні вироби;
(б) види крохмалю, бобових овочів, насіння олійних культур і продуктів там, розбитих груп і підгруп;
(c) для кожного виду крохмалю, бобових овочів, олійних культур і їх виробів, вимог до якості, що відносяться до назви і допускаються негативні відмінності ваги пакету; і
(d) мінімальні технологічні вимоги до крохмалю, бобових овочів, олійних культур і продуктів з них.
Визначення певних умов
(1) Для цілей цього Указу:
(а) крохмальний порошок, отриманий ізоляцією від крохмалю сировини рослинного походження, можливо, згодом модифікований фізичним способом або ферментами;
(b) maltodextrine starch модифікований ферментативним гідролізом крохмалю,
(c) крохмальний продукт, що містить інші речовини, призначені для приготування їжі,
(d) порошковий пудинг, крохмальний продукт, що містить щонайменше 60% крохмаль вмісту з доданими іншими речовинами, призначеними для приготування їжі,
(e) dextrose еквівалент (DE) вміст зменшення цукру в сухій речовині, вираженій як глюкоза, що визначає ступінь крохмалю гідролізу,
(f) бобові овочі, оболонка, сухі, очищені та сортовані бобові овочі,
(г) попередньо сформовані імпульси бобових овочів технологічно адаптовані для зменшення часу кипіння;
(h) бобові овочі, які були викопані цілими технологічно підготовленими зерновими зернами без зовнішніх луків і напівоброблених зернових без зовнішніх луків з відокремленими матками;
(i) бобова мука, згущені бобові овочі, фаршировані для однорідного порошку, чи не сортуються за розмірами частинок, сої-беанового борошна знежирене;
(j) бобові пластівці зрізають і подрібнюють бобові зерна, в разі сої, зрізають, віджимають і гіркими,
(k) клітковина бобового концентрату однорідного порошку, отриманого шляхом фрезерування та розсіяння бобових овочів та зовнішня віска бобових овочів,
(l) спічені імпульси бобових овочів, технологічно модифікованих проростками, для збільшення поживних значень і підвищення засвоюваності;
(м) білковий гідролізат з бобових бобових рослин, технологічно модифікований гідролізом білка для отримання суміші різних пептидів і амінокислот, або суміші амінокислот,
(n) білок ізолювати з бобових рослин, порошок, отриманий гідролізом під час блювоти білка, що міститься в бобових рослинах,
(o) корму соя-беан, виготовлений з жарооброблених бобів сої, борошна сої або соєвого білка;
(p) soya-bean їжі husked soya квасоля мелена до однорідного порошку, відсортовані розмірами частинок, де відповідні;
(q) soya extrude продукт, отриманий за допомогою соєвої борошна, їжі, соєвих концентратів або ізолює екструзію,
(r) рідкий соя білок гідролізатний соєвий продукт або частини, отримані за допомогою кислотного гідролізу, що призводить до закупорки білків і полісахаридів в суміш амінокислот та інших простих речовин;
(s) tofu soya bean продукт, отриманий згортаючим білком,
(t) sufu ферментований соєвий продукт з тофу ферментованої форми Actinomucor elegans, Mucor spp. і Rhizopus spp.,
(u) термооброблений сої, інші бобові овочі, злаки або комбінації з них;
(v) natto soya bean продукт, ферментований Bacillus subtilis,
(w) соєвий соус, виготовлений шляхом бродіння бобів сої або сумішей бобів сої та пшениці або виготовлених з соєвого білкового гідролізату;
х) об'ємна паста бобових овочів або сумішей бобових овочів,
(y) по-продукції переробки бобів сої, побічних продуктів моря;
z) гумусовий поширення виробляється з предомінантної пропорції хіппі і кунжуту.
(2) Для цілей цього Замовлення також застосовуються такі визначення:
(а) олійні, сухі, очищені та сортовані насіння олії, тато або очищені;
(b) зміст окалоїдів opium, сума оксалоїдів океїну морфину і 0,2 разів кодину,
(c) кунжутна паста, що складається з подрібнених лушпиння або неочищених кунжутних насіння,
(d) борошно олійних культур, продукт, отриманий шляхом фрезерування та розсіяння масел
(e) клітковина олійних культур, гомогенний порошок, отриманий шляхом фрезерування немасляних матеріалів.
Крохмаль і крохмаль
(1) Розбиття крохмалю та крохмалю в види, групи та підгрупи встановлюються в додатку 1 до цього Указу.
(2) На додаток до інформації, що надається в Регламенті про надання їжі споживачам (м2), в законі та в законодавстві, що регулюють певну маркування продуктів харчування (3), для крохмалю та крохмалю, вказують:
(а) крохмальове найменування виду і групи;
(b) назва продукту крохмалю групи; і
(c) maltodextrine також має еквівалент декстрози.
(3) Фізичні, хімічні та сенсорні вимоги до якості крохмалю та крохмалю виводяться в Додаток 2 до цього Указу.
(4) Середня кількість споживчих пакетів крохмалю / крохмалю рідних, крохмаль модифікованих ферментів / maltodextrin і крохмалю, модифікованих фізичним способом, повинна бути вага споживчої упаковки крохмалю / крохмалю рідних, модифікованих ферментів / maltodextrin і крохмалю, модифікованих фізично непакований, з урахуванням негативного зниження ваги пакета, встановленого в додатку 3 до цього Регламенту.
Бобові овочі та вироби бобових овочів
(1) Поломка бобових овочів і бобових продуктів на види, групи та підгрупи встановлюється в додатку 4 до цього Указу.
(2) На додаток до інформації, що надається в Регламенті про надання харчової інформації споживачам, в законі та в законодавстві, що регулюють певну маркування продуктів харчування, для об'ємних і бобових продуктів, посилання повинно бути зроблено для:
(а) назва групи та підгрупи;
(b) для імпульсів, назви групи та ботанічних видів;
(c) для товарів сої, назви групи та підгрупи.
(3) Датчики та фізичні вимоги до бобових рослин встановлюються в додатку 5 до цього Указу.
(4) Середня кількість споживчих пакетів бобових овочів полягає в тому, що вага споживчих пакетів бобових овочів без упаковки, з урахуванням дозволеного відхилення від ваги відповідно до Додаток 6 до цього Указу.
(1) Любоми не демонструють іноземці, не повинні бути кислими, жовтуватими або гіркими, або іншим присутнім. Об'ємні овочі не містять в собі лікарсько дефектний органічний інгредієнт, органічний інгредієнт, крім рослинного походження і неорганічний інгредієнт, крім мінерального походження. Індивідуальні зерна або частини не повинні бути чітко формовані, цвільї, гнили, запарені або опіки. Змішування зернових культур одного типу бобових овочів різних кольорів, сортів або вінтаж не допускається. Зовнішній вигляд, колір, запах і смак, крім допустимих толерантностей, відповідають групі імпульсів і технологічно модифікованих імпульсів або їх зернових підгруп.
(2) Боби не містять живих шкідників на будь-якій стадії розвитку. У 1 кг імпульси до 3 штук вільного відмерлого шкідника допускаються. У відсотках ваги імпульси можуть містити не більше 15% від напівзернових або зернових з розбитою шкірою і 5% зерна злегка забрудненого грунту.
(3) Виготовлені бобові овочі не містять живих або мертвих шкідників на будь-якій стадії розвитку і ґрунтово-розвантажених зернах. Вони можуть містити подрібнені зерна, тріщини і відокремлені матки і після варіння відповідно до інструкцій, індивідуальні жорсткі або переварені зерна.
(4) Очищені бобові рослини не повинні містити живих або мертвих шкідників на будь-якій стадії розвитку. Вони можуть містити не більше 2% за вагою неочищених зернових культур. Крім того, цільні бобові овочі можуть містити не більше 20% за вагою зерна з роздільною маткою.
(5) Посівна продукція бобових овочів повинна відповідати кольору, запаху і смаку основного сировини. Вони не повинні показати чужорідних запахів та інших сторонніх ароматів. Вони не містять живих або мертвих шкідників на будь-якій стадії розвитку. У виробництві соєвих виробів не допускається використання масляного млинця.
(6) Вимоги до якості продукції сої встановлюються в додатку 7 до цього Указу.
Насіннєве насіння та нафтопродукти
(1) Поломка олійних культур і олійних продуктів на види, групи та підгрупи встановлюється в Додаток 8 до цього Указу.
(2) На додаток до інформації, що надається в Регламенті про надання харчової інформації споживачам, в законі та в законодавстві, що регулюють певні методи маркування продуктів харчування, ім'я групи та підгрупи повинні вказувати на нафтопродукти та нафтопродукти. У випадку змащених масел, подальша інформація повинна бути надана, щоб чи насіння викопані або тато.
(3) Продукція насіння олійних культур визначаються ботанічним типом насіння олійних культур.
(4) Паста Сесум може бути позначена як тагіни або тагіна.
(5) Фізичні та хімічні вимоги до нафтопродуктів встановлюються в додатку 9 до цього Указу.
(6) Середня кількість споживчих пакетів олійних культур повинна бути вагою споживчих пакетів олійних культур, з урахуванням негативного зниження ваги упаковки, зазначеної в додатку 10 до цієї Укази.
(1) Зовнішній вигляд, колір, запах і смак олійних культур повинні відповідати видам, заявленим, і насіння не повинні показати будь-який зовнішній запах, бути кислим, жовтуватим або гірким, або з будь-яким іншим зовнішнім ароматом. Крім того, насіння масла не містять живих або мертвих шкідників на будь-якій стадії розвитку, неорганічних домішок, очевидно, формують або формують насіння або гнили, чи запарюють або обпалюють за допомогою змінного кольору шкіри, а не містять насіння повністю зламаними коричневими до темних ядер.
(2) Хімічне збереження олійних культур не допускається.
(3) Для виробництва продуктів харчування або для розміщення на ринку тільки насіння маківного насіння Папаверського сомніферуму L. насіння, тип масла, що породжується в сортах, що містять не більше 0,8% оксалоїдів на сухій речовині макового капсули і на поверхні макового насіння не більше 20 мг / кг. У разі оксалоїдів, насіння маків, призначених для кінцевого споживача, повинні відповідати вимогам Положення про максимальні рівні для певних забруднюючих речовин у харчових продуктах (4).
(4) Насіння масла зберігаються нижче 20 ° С і не більше 70% відносної вологості.
Технічне регулювання
Указ було повідомлено у відповідності до Директиви (ЄС) 2015 / 1535 Європейського Парламенту та Ради 9 вересня 2015 року, прокладаючи порядок надання інформації у сфері технічного та інформаційного суспільства.
Перехідні положення
(1) Крохмаль, крохмальні вироби, бобові овочі, бобові овочі, насіння олійних культур можуть бути виготовлені, марковані та розміщені на ринку відповідно до Указу Міністерства сільського господарства No 329 / 1997 Кол., запровадження § 18 (а), (б), (г), (г) та (г) Акту No 110 / 1997 Кол., на харчових продуктів та тютюнових виробів та внесення змін та доповнень деяких суміжних законів, для крохмалю та крохмалю, бобових та олійних культур, як ефективний до дати в'їзду в силу цього Указу, до 1 липня 2026.
(2) Крохмаль, крохмальні вироби, бобові овочі, бобові овочі, насіння олійних культур і насіння олійних культур, розміщені на ринку або наклеюються до дати в'їзду в силу цього Указу відповідно до вимог Указу Міністерства сільського господарства No 329 / 1997 Кол., як ефективний до дати в'їзду в силу цього Указу, може бути продано до вичерпання запасів.
Репеталь
Вони будуть видалені:
1. Указ Міністерства сільського господарства No 329 / 1997 Coll., впровадження § 18 (a), (e), (f), (g) та (h) Акту No 110 / 1997 Coll., з продуктів харчування та тютюнової продукції та внесення змін та доповнень деяких суміжних законів, для крохмалю та крохмалю, бобових та олійних культур.
2. Указ Міністерства сільського господарства No 418 / 2000 Coll., поправки Указу Міністерства сільського господарства No 329 / 1997 Кол., що реалізує § 18 (а), (г), (г), (й) та (к) Акту No 110 / 1997 Кол., на харчових продуктів та тютюнових виробів, та внесення змін та доповнень деяких суміжних законів, для крохмалю та крохмалю, бобових овочів та насіння олійних культур.
3. Указ No 399 / 2013 Coll., поправки Указу No 329 / 1997 Coll., реалізація § 18 (a), (d), (i), (j) та (k) Акту No 110 / 1997 Coll., з питань харчової та тютюнової продукції та внесення змін та доповнень деяких суміжних законів, для крохмалю та крохмалю, бобових та олійних культур, як змінено Указом No 418 / 2000 Coll.
Еффіфікація
Цей Указ діє з 1 липня 2025 р.
Міністр сільського господарства:
Mgr. Відмінно v. r.
Příloha č. 1
Додаток No 1
Відхилення крохмалю та крохмалю в види, групи та підгрупи
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| Škrob / škrob nativní | bramborový | - |
| kukuřičný | - | |
| pšeničný | bez lepku / bezlepkový | |
| ostatní | ||
| s velmi nízkým obsahem lepku | ||
| Škrob modifikovaný fyzikálním způsobem | - | - |
| Škrob modifikovaný enzymy / | ||
| bez lepku / bezlepkový | ||
| s velmi nízkým obsahem lepku |
Примітка:
У разі пшеничного крохмалю, інших крохмалю та крохмалю, які пройшли коригування до вмісту клейковини, ім'я «глютен-безкоштовності» та «глютен-низу «підгрупи» може бути надана відповідно до вимог Положення про введення комісії (ЄС) No 828 / 2014 від 30 липня 2014 року на вимогах щодо надання інформації про відсутність або зменшення вмісту клейковини у харчових продуктах до споживачів.
Příloha č. 2
Додаток No 2
Фізичні, хімічні та сенсорні вимоги до якості крохмалю та крохмалю
Стіл 1
Фізичні та хімічні вимоги до крохмалю / крохмаль рідних
| Ukazatel | Škrob bramborový | Škrob pšeničný | Škrob Kukuřičný |
|---|---|---|---|
| Obsah sušiny v % | nejméně 79,0 | nejméně 86,0 | nejméně 86,0 |
| Celkový obsah popela v sušině % | nejvýše 0,5 | nejvýše 0,4 | nejvýše 0,5 |
| Obsah N-látek v sušině % | nejvýše 0,15 | nejvýše 0,55 | nejvýše 1,0 |
| Množství stipů viditelných pouhým okem na 1 dm2 | nejvýše 200 | - | - |
Маса 2
Вимоги до датчиків крохмалю / крохмаль рідний
| Ukazatel | Škrob bramborový | Škrob pšeničný | Škrob kukuřičný |
|---|---|---|---|
| Vzhled | velmi jemný sypký prášek bez | ||
| Barva | bílá | bílá s odstínem do šeda | bílá s odstínem do žluta |
Пояснення:
Неприпустимі інгредієнти є механічні домішки, пил, пісок, грунт, камені та скляні або металеві частинки.
Маса 3
Фізичні та хімічні вимоги до порошкової пудри
| Výrobek | Obsah sušiny v % nejméně | Obsah popela v sušině v % nejvýše | Obsah škrobové složky v % nejméně |
|---|---|---|---|
| 82,0 | 4,0 | 65,0 | |
| 88,0 | 6,0 | 60,0 |
Маса 4
Фізичні та хімічні вимоги до крохмалю, модифікованих ферментами / maltodextrine та крохмаль, модифікованими фізичними засобами
| Výrobek | Obsah sušiny v % nejméně | Obsah popela v sušině v % nejvýše | Dextrózový ekvivalent (DE) % nejvýše |
|---|---|---|---|
| Škrob modifikovaný enzymy/ | 89,0 | 1,0 | 20,0 |
| Škrob modifikovaný fyzikálním způsobem | 79,0 | 1,0 | - |
Маса 5
Датчикні вимоги до модифікованих ферментів крохмалю / maltodextrine, крохмаль модифікований в фізичному порядку і пудинг порошку
| Ukazatel | Škrob modifikovaný enzymy / maltodextrin | Škrob modifikovaný fyzikálním způsobem | Puding v prášku |
|---|---|---|---|
| Vzhled | prášek bez | prášek bez | sypký prášek bez |
| Barva | bílá s odstínem do šeda nebo žluta | bílá s odstínem do šeda nebo do žluta | - |
Пояснення:
Неприпустимі компоненти є механічними домішками, пилом, піском, грунтом, камінням та скляними або металевими частинками.
Příloha č. 3
Додаток No3
Дозволені негативні відхилення маси в упаковці крохмалю / рідного крохмалю, крохмалю модифікованих ферментів / maltodextrin і крохмалю, модифікованих фізичним способом
| hmotnost balení v g | maximální přípustná záporná hmotnostní odchylka od hmotnosti deklarované na obalu v % |
|---|---|
| do 100 | 5,0 |
| nad 100 do 250 | 3,0 |
| nad 250 do 500 | 2,0 |
| nad 500 do 1 000 | 1,5 |
| nad 1 000 | 1,0 |
Příloha č. 4
Додаток No 4
Поломка бобових овочів і виробів з них в види, групи і підгрупи
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| hrách žlutý | předvařené loupané celé loupané půlené naklíčené | |
| hrách zelený | ||
| čočka velkozrnná | ||
| čočka drobnozrnná | ||
| fazole bílá | ||
| fazole barevná | ||
| cizrna | ||
| bob | ||
| lupina / vlčí bob | ||
| sója | ||
| Výrobek z | hummus | - |
| Mlýnský výrobek z | mouky | - |
| vločky | - | |
| vlákninový koncentrát | - | |
| sójový nápoj | - | |
| zakysaný | - | |
| - | ||
| sojanéza | - | |
| - | ||
| natto | - | |
| fermentovaná ze sójového hydrolyzátu | ||
| miso | - | |
| sufu | - | |
| - | ||
| - | ||
| sójový bílkovinný hydrolyzát | - | |
| - | ||
| sójový lecitin | - |
Příloha č. 5
Додаток No 5
Датчики та фізичні вимоги до якості бобових овочів
Стіл 1
Датчики та фізичні вимоги до бобових овочів
| Skupina nebo podskupina | Barva | Propad sítem | Vlhkost % nejvýše | ||
|---|---|---|---|---|---|
| jednotlivých zrn | hmotnost zrn jiné barvy nejvýše | s kruhovými otvory o průměru mm | % hmotnosti | ||
| Hrách žlutý | hněděžlutá, oranžová, žlutá | 5 % hrachu zeleného | 4,5 | nejvýše 4,0 | 16,0 |
| Hrách zelený | světle zelená, olivová, zelená | 5 % hrachu žlutého | 4,5 | nejvýše 4,0 | 16,0 |
| Fazole bílé | bílá | 6 % barevných | 3,5 | nejvýše 4,0 | 16,0 |
| Fazole barevné | jednotná podle odrůdy | 6 % jiné barvy | 3,5 | nejvýše 4,0 | 16,0 |
| Sója | jednotná podle odrůdy | - | 3,5 | nejvýše 4,0 | 13,0 |
| Cizrna | - | - | 5,0 | nejvýše 4,0 | 14,0 |
| Bob | - | - | 6,0 | nejvýše 4,0 | 16,0 |
| Čočka velkozrnná | jednotná podle odrůdy | - | 6,0 | nejvýše 20,0 | 15,0 |
| 2,5 | nejvýše 4,0 | ||||
| Čočka drobnozrnná | jednotná podle odrůdy | - | 6,0 | více než 20,0 | 15,0 |
| 2,5 | nejvýše 4,0 | ||||
| jednotná podle suroviny | 10 % jiné barvy | 1,0 | nejvýše 0,5 | 10,0 | |
| jednotná podle suroviny | 10 % jiné barvy | 1,0 | nejvýše 0,5 | 15,0 | |
| jednotná podle suroviny | 10 % jiné barvy | 1,0 | nejvýše 0,5 | 15,0 | |
| jednotná podle suroviny | 10 % jiné barvy | - | - | 16,0 | |
Маса 2
Вимоги до якості для бобових овочів
| Jakostní znak | Luštěniny nezpracované | Luštěniny předvařené | Luštěniny loupané | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| celkem 1,0 z toho: | organické 0,5 | celkem 1,0 z toho: | |||||||||
| minerální 0,5 | minerální 0,5 | minerální 0,2 | |||||||||
| 6,0 | - | 1,0 | |||||||||
| čočka: 0,1 | - | - | |||||||||
| ostatní: 0,5 | - | - | |||||||||
| 12,0 | - | 20,0 | |||||||||
| z toho: a) | požraných škůdci | 3,0 | - | 3,0 | |||||||
| b) | zlomky | 3,0 | 3,0 | 3,0 | |||||||
| Vařivost provedená za stanovených podmínek a v předepsané době, % početní nejméně | 90 | - | - | ||||||||
Пояснення:
Мінеральні домішки ґрунтуються, пісок, пил або камені.
Органічні домішки бувають листя, листя, шкіри, всі іноземні зерна та насіння або частини.
Зерно пошкоджені – це імпульси, які пошкоджені захворюваннями, самоогрівом або сушкою, ймовірно, змінені колір шкіри, а також зламаний нуклеус, у випадку імпульсів тільки з помітно зміненим кольором матки, а зерна з явними ознаками проростання та міді – цільні зерна, що містять відмерлі зерна (Брахі) на будь-якій стадії розвитку.
Легкі пошкоджені зерна є зернами з помітно зміненим кольором шкіри і неушкодженим ядром, імпульсами з істотно деформованими шкірою і одночасно деформованими ядерами, нерозвинені зерна, механічно пошкоджені, якщо пошкодження досягає не більше кварталу ядра і матки не відокремлені, зерно з'їжджують шкідниками і дробами зернових або їх заявлених частин менше половини заявлених цілих.
Příloha č. 6
Додаток No 6
Дозволені негативні відхилення маси в упаковці бобових овочів
| Druh | Hmotnost balení | Přípustná záporná hmotnostní odchylka |
|---|---|---|
| do 250 g | 4,0 % | |
| 251–500 g | 2,0 % | |
| 501–2 000 g | 1,0 % | |
| nad 2 000 g | 0,5 % |
Příloha č. 7
Додаток No7
Вимоги до якості продукції Соя
| Sójový výrobek | Bílkovina v % hmotnosti nejméně | Tuk v sušině v % hmotnosti nejvýše | Sušina v % hmotnosti nejméně |
|---|---|---|---|
| Sójový nápoj | 1,8 | 30,0 | 4,0 |
| Sójový nápoj v prášku | 20,0 | 30,0 | 90,0 |
| Zakysaný | 2,5 | 50,0 | 8,0 |
| 4,5 | 40,0 | 10,0 | |
| Sojanéza | 1,0 | - | - |
| 10,0 | 50,0 | 27,0 | |
| Miso | 9,0 | - | - |
| 2,0 | - | - | |
| Natto | 15,0 | - | - |
| 8,0 | - | - |
Příloha č. 8
Додаток No8
Поломка олійних культур і їх продукції на види, групи і підгрупи
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| mák | modrý bílý barevný: šedý, oranžový, okrový, růžový | |
| slunečnice | - | |
| tykev | - | |
| sezam | bílý černý | |
| len | hnědý žlutý | |
| hořčice | bílá černá | |
| Výrobky z | mouka | odtučněná neodtučněná |
| vláknina | - |
Příloha č. 9
Додаток No 9
Фізичні та хімічні вимоги до нафтопродуктів
Стіл 1
Фізичні та хімічні вимоги до насіння насіння насіння насіння насіння насіння насіння (Папавер сомнійферум Л.)
| Barva semen | modrá | nejvýše 0,2 % hmotnosti máku bílého |
| bílá nebo směs barev | nad 0,2 % hmotnosti máku bílého | |
| Vlhkost | 1. | nejvýše 8,0 % hmotnosti |
| 2. | nejvýše 10,0 % hmotnosti | |
| Semena nevybarvená tmavá až černá | nejvýše 5,0 % hmotnosti | |
| nejvýše 8,0 % hmotnosti | ||
| z toho: | ||
| a) semena nevyzrálá rezavé barvy | nejvýše 5,0 % hmotnosti | |
| b) poškozená semena | nejvýše 3,0 % hmotnosti | |
| c) | celkem 1. | nejvýše 0,2 % hmotnosti |
| celkem 2. | nejvýše 1,0 % hmotnosti | |
| d) semena blínu černého (Hyoscyamus niger L.) | nejvýše 0,00 % hmotnosti | |
| e) semena laskavce a merlíku | nejvýše 0,2 % hmotnosti | |
| f) | nejvýše 0,0 % hmotnosti | |
| g) obsah arsenu | nejvýše 0,1 mg/kg | |
| h) obsah rtuti | nejvýše 0,012 mg/kg | |
| i) obsah olova | nejvýše 1,0 mg/kg |
Пояснення:
Інгредієнти насіння олійні механічно пошкоджені, дроби насіння, насіння незрілі і нерозвинені, насіння з явними проростками і насінням запарюють або згортають за допомогою змінного кольору шкіри, але не зламаним ядром.
Невагомості насіння олійних культур, які запарюють або обпекають, насіння з модифікованим кольором шкіри і з частково порушеним коричневим ядром, насінням без ядер, насіння інших рослин і капсул, бристів, корпусів, стебел, листя або частин.
Неорганічні домішки пилу, піску, грунту, камені, скляні або металеві частинки.
Маса 2
Фізичні та хімічні вимоги до інших олійних культур
| Semeno | Vlhkost v % nejvýše | Příměsi v % nejvýše | Nečistoty v % nejvýše |
|---|---|---|---|
| slunečnice (Heliantus annus L.) | 8,0 | 4,0 | 1,0 |
| tykev (Cucurbita) | 10,0 | 4,0 | 1,0 |
| sezam (Sesamum indicum L.) | 10,0 | 4,0 | 1,0 |
| len (Linum usitatissimum L.) | 9,0 | 2,0 | 1,0 |
| hořčice (Sinapis alba L., Brassica nigra L., Brassica juncca L.) | 10,0 | 3,0 | 0,5 |
| světlice barvířská (Carthamus tinctorius L.) | 10,0 | 4,0 | 1,0 |
Пояснення:
Інгредієнти насіння олійні механічно пошкоджені, дроби насіння, насіння незрілі і нерозвинені, насіння з явними проростками і насінням запарюють або згортають за допомогою змінного кольору шкіри, але не зламаним ядром.
Невагомості насіння олійних культур, які запарюють або обпекають, насіння з модифікованим кольором шкіри і з частково порушеним коричневим ядром, насінням без ядер, насіння інших рослин і капсул, бристів, корпусів, стебел, листя або частин.
Příloha č. 10
Додаток No 10
Дозволені негативні відхилення маси пакетів насіння олійних культур
| Druh | Hmotnost balení | Přípustná záporná hmotnostní odchylka |
|---|---|---|
| do 50 g | 5,0 % | |
| 51–200 g | 3,0 % | |
| 201– 500 g | 2,0 % | |
| nad 500 g | 1,0 % |
1) Постанова (ЄС) No 178 / 2002 Європейського Парламенту та Ради від 28 січня 2002 року прокладає загальні принципи та вимоги законодавства про харчові продукти, створення Європейського органу з безпечності харчових продуктів та проведення процедур з питань безпечності харчових продуктів. Положення (ЄС) No 852 / 2004 Європейського Парламенту та Ради 29 квітня 2004 року про гігієну харчових продуктів, як змінено. Регламент (ЄС) No 1169 / 2011 Європейського Парламенту та Ради від 25 жовтня 2011 року про надання інформації про продукти харчування споживачам, внесення змін до Регламенту (ЄС) No 1924 / 2006 та (ЄС) No 1925 / 2006 Європейського Парламенту та Ради та відповідачної комісії Директива 87 / 250 / ЕЕС, Рада Директива 90 / 496 / EEC, Комісійна директива 1999 / 10 / EC, Директива 2000 / 13 / EC Європейського Парламенту та Ради, Комісійні директиви 2002 / 67 / EC та 2008 / 5 / EC та Комісійне регулювання (EC) No 608 / 2004, як змінено. Регламент (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року було створено спільну організацію ринків сільськогосподарських продуктів та рефераційних рад (ЄС) No 922 / 72, (ЄС) No 234 / 79, (ЄС) No 1037 / 2001 та (ЄС) No 1234 / 2007, як змінено.
(2) Регламент (ЄС) No 1169 / 2011 Європейського Парламенту та Ради, як змінено.
3) Указ No 417 / 2016 Кол., за певними методами маркування продуктів харчування.
(4) Регулювання Комісії (ЄС) 2023 / 915 на максимальних рівнях для певних забруднюючих речовин у відповідності до вимог законодавства про харчові продукти та реанімацію (ЄС) No 1881 / 2006, як змінено.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Наказ No 133 / 2025 Кол., на вимогах крохмалю, бобових овочів, олійних культур і продуктів з них |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 13.05.2025 |
|---|---|
| Чинний від | 01.07.2025 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Публічні договори 1
čp. 116, NP č. 49 - montáž elektroinstalace včetně odzkoušení
Město Vodňany
Varyš Radek
162 922 крон
11.07.2025
Джерело:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0