Dekret Nr. 133 / 2025 Coll.
Verordnung über die Anforderungen an Stärke, Hülsengemüse, Ölsaaten und daraus gewonnene Erzeugnisse
Gültig
In Kraft seit 01.07.2025
ANHANG
ERKLÄRUNG
vom 5. Mai 2025
über Anforderungen an Stärke, Hülsengemüse, Ölsaaten und daraus gewonnene Erzeugnisse
Gemäß Artikel 18 Absatz 1 Buchstaben a, b, g und h des Gesetzes Nr. 110/1997 Slg., über Lebensmittel und Tabakerzeugnisse sowie über die Änderung und Ergänzung bestimmter verwandter Gesetze, geändert durch Gesetz Nr. 119/2000 Slg., Gesetz Nr. 306 / 2000 Slg., Gesetz Nr. 146/2002 Slg., Gesetz Nr. 131/2003 Slg., Nr.
Gegenstand
Diese Verordnung regelt die Anwendung der unmittelbar anwendbaren Europäischen Union1)
a) die Methode zur Bereitstellung von Informationen über Stärke, Hülsenfrüchte und Ölsaaten und deren Erzeugnisse;
b) die Arten von Stärke, Hülsenfrüchten, Ölsaaten und daraus gewonnenen Erzeugnissen, in Gruppen und Untergruppen aufgeschlüsselt;
c) für jede Art von Stärke, Hülsengemüse, Ölsaaten und deren Erzeugnisse, Qualitätsanforderungen an den Namen und zulässige negative Gewichtsunterschiede des Pakets; und
d) Mindest technologische Anforderungen an Stärke, Hülsengemüse, Ölsaaten und daraus gewonnene Erzeugnisse.
Definition bestimmter Begriffe
(1) Im Sinne dieses Erlasses:
a) Stärkepulver, das durch Isolierung aus stärkehaltigen Rohstoffen pflanzlicher Herkunft gewonnen wird, gegebenenfalls anschließend physikalisch oder Enzyme modifiziert;
b) durch enzymatische Hydrolyse von Stärke modifizierte Maltodextrinstärke,
c) Stärkeprodukt, das andere Stoffe enthält, die zur Herstellung von Lebensmitteln bestimmt sind,
d) Pulverpudding, ein Stärkeprodukt, das mindestens 60% Stärkegehalt mit zugesetzten anderen Stoffen enthält, die zur Herstellung von Mahlzeiten bestimmt sind,
e) Dextroseäquivalent (DE) der Gehalt an reduzierenden Zuckern in der Trockenmasse, ausgedrückt als Glucose, bestimmt den Grad der Stärkehydrolyse,
(f) Hülsengemüse, geschält, trocken, gereinigt und sortiert nach Hülsengemüse,
g) vorgekochte Hülsenfrüchte von Hülsenfrüchten technologisch angepasst, um ihre Siedezeit zu reduzieren;
(h) Hülsengemüse, die ganz technologisch hergestellte Körner ohne äußere Schalen und halbbehandelte Körner ohne äußere Schalen mit getrenntem Gebärmutterhals geschält wurden;
— leguminhaltiges Mehl, geschältes Leguminosengemüse, für ein einheitliches Pulver, auch nach Partikelgröße sortiert, aus Sojamehl, das abgeschleudert wird;
(j) Leguminosen, geschnitten und zerkleinert Leguminosen, bei Soja, geschnitten, gequetscht und bitter,
(k) faserleguminöses Konzentrat einheitliches Pulver, das durch Mahlen und Sichten von leguminösem Gemüse und äußeren Hülsen von leguminösem Gemüse gewonnen wird,
(l) verseuchte Hülsenfrüchte, die durch Keimung technologisch verändert werden, um die Nährwerte zu erhöhen und die Verdaubarkeit zu erhöhen;
(m) ein Proteinhydrolysat aus leguminösen leguminösen Pflanzen, technologisch durch Hydrolyse von Protein modifiziert, um ein Gemisch verschiedener Peptide und Aminosäuren oder ein Gemisch von Aminosäuren herzustellen,
(n) Proteinisolat aus leguminösen Pflanzen, Pulver, das durch Hydrolyse bei der Spaltung von Protein in leguminösen Pflanzen erhalten wird,
(o) aus wärmebehandelten Sojabohnen, Sojamehl oder Sojaprotein hergestellte Sojabohnen;
(p) Sojabohnenmehl geschälte Sojabohnen zu einem einheitlichen Pulver gemahlen, gegebenenfalls nach Teilchengröße sortiert;
(q) Sojastrangprodukt, das unter Verwendung von Sojamehl, Mehl, Sojakonzentraten oder Isolatenextrusion gewonnen wird,
(r) ein flüssiges Sojaproteinhydrolysat-Sojaprodukt oder Teile davon, das durch saure Hydrolyse erhalten wird, wodurch Proteine und Polysaccharide in ein Gemisch von Aminosäuren und anderen einfacheren Substanzen gespalten werden;
(s) Tofu Sojabohnenprodukt, das durch Klotierung von Proteinen gewonnen wird,
(t) sufu fermentiertes Sojaprodukt aus tofu fermentiertem Form Actinomucor elegans, Mucor spp. und Rhizopus spp.,
(u) hitzebehandelter fermentierter Sojabohnen, anderer Hülsenfrüchte, Getreide oder Kombinationen daraus;
(v) natto sojabohnenprodukt fermentiert mit Bacillus subtilis,
(w) Sojasoße, hergestellt durch Fermentation von Sojabohnen oder Mischungen von Sojabohnen und Weizen oder aus Sojaproteinhydrolysat;
x) fermentierte Paste von Hülsenfrüchten oder Mischungen von Hülsenfrüchten,
(y) Nebenprodukt der Verarbeitung von Sojabohnen Nebenprodukten, Nebenprodukten des Meeres;
z) Hummus breitet sich aus dem überwiegenden Anteil an Kichererbsen und Sesampaste.
(2) Für die Zwecke dieser Bestellung gelten auch folgende Begriffsbestimmungen:
(a) Ölsaaten, trocken, gereinigt und sortiert Ölsaaten, Paddel oder geschält;
b) den Gehalt an Opiumalkaloiden, die Summe der Opiumalkaloide des Morphins und das 0,2-fache des Codeins,
c) Sesampaste, bestehend aus zerkleinerten, geschälten Sesamsamen,
d) Mehl von Ölsaaten, das durch Mahlen und Sichten von Ölsaaten und äußeren Häuten gewonnene Produkt;
e) Fasern aus Ölsaaten, homogenes Pulver, das durch Mahlen von Nichtölsaaten gewonnen wird.
Stärke und Stärkeerzeugnisse
(1) Der Abbau von Stärke und Stärkeerzeugnissen in Arten, Gruppen und Untergruppen ist in Anhang 1 dieses Erlasses festgelegt.
(2) Zusätzlich zu den in der Verordnung über die Bereitstellung von Lebensmitteln für die Verbraucher (m2), im Gesetz und in den Rechtsvorschriften für bestimmte Lebensmittel (3), für Stärke und Stärkeerzeugnisse vorgesehenen Angaben sind anzugeben:
a) Stärkebezeichnung der Art und Gruppe;
b) die Stärkeproduktbezeichnung der Gruppe; und
c) Maltodextrin hat auch Dextroseäquivalent.
(3) Die physikalischen, chemischen und sensorischen Qualitätsanforderungen an Stärke- und Stärkeerzeugnisse sind in Anhang 2 dieses Erlasses festgelegt.
(4) Die durchschnittliche Menge der Verbraucherverpackungen aus Stärke/Stärke, stärkemodifizierten Enzymen / Maltodextrin und Stärke, die auf physikalische Weise verändert wird, ist das Gewicht des Verbraucherpakets aus Stärke/Stärke, stärkemodifizierten Enzymen / Maltodextrin und stärkemodifizierten physikalisch unverpackt unter Berücksichtigung der negativen Gewichtsabweichung der Verpackung gemäß Anhang 3 dieser Verordnung.
Hülsenfrüchte und Waren daraus
(1) Die Aufgliederung von Hülsengemüse und Hülsenfrüchten in Arten, Gruppen und Untergruppen ist in Anhang 4 dieser Verordnung aufgeführt.
(2) Zusätzlich zu den in der Verordnung über die Bereitstellung von Lebensmittelinformationen an die Verbraucher, im Gesetz und in den Rechtsvorschriften für bestimmte Lebensmittelkennzeichnung, für leguminöse und leguminöse Erzeugnisse vorgesehenen Angaben ist Folgendes zu erwähnen:
a) Name der Gruppe und Untergruppe;
b) für Impulse, den Namen der Gruppe und der botanischen Spezies; und
c) für Sojaerzeugnisse, den Namen der Gruppe und Untergruppe.
(3) Die sensorischen und physikalischen Qualitätsanforderungen an leguminöse Anlagen sind in Anhang 5 dieses Erlasses festgelegt.
(4) Die durchschnittliche Menge der Verbraucherverpackungen mit Hülsengemüse ist das Gewicht der Verbraucherverpackungen mit Hülsengemüse ohne Verpackung unter Berücksichtigung der zulässigen Abweichung des negativen Gewichts gemäß Anhang 6 dieses Erlasses.
(1) Die Legumen dürfen keine fremden Gerüche zeigen, dürfen nicht sauer, gelblich oder bitter oder sonst vorhanden sein. Das Hülsengemüse darf keinen medizinisch defekten organischen Bestandteil, einen anderen organischen Bestandteil als pflanzlichen Ursprungs und einen anderen anorganischen Bestandteil als mineralischen Ursprungs enthalten. Einzelne Körner oder Teile davon dürfen nicht klar verformt, vergossen, verdampft oder verbrannt sein. Die Vermischung von Getreide einer Art von Hülsengemüse verschiedener Farben, Sorten oder Jahrgang ist nicht zulässig. Das Aussehen, die Farbe, der Geruch und der Geschmack müssen mit Ausnahme der zulässigen Toleranzen der Pulsgruppe und den technologisch veränderten Pulsen oder deren Kornuntergruppe entsprechen.
(2) Die Legumes dürfen keine lebenden Schädlinge in jeder Phase der Entwicklung enthalten. In 1 kg werden Pulse bis zu 3 Stück freier Totschädlinge zugelassen. Als Gewichtsanteil können Pulse höchstens 15 % der Halbkorn oder Körner mit gebrochener Haut und 5 % der Körner leicht kontaminierter Erde enthalten.
(3) Vorgekochtes Hülsengemüse darf keine lebenden oder toten Schädlinge in Entwicklungsstadien und bodenkontaminierten Körner enthalten. Sie können geschrumpfte Körner, gekrackte und getrennte Gebärmutter und nach dem Kochen nach Anweisungen einzelne starre oder überkochte Körner enthalten.
(4) Gebackene Hülsenfrüchte dürfen keine lebenden oder toten Schädlinge in jeder Entwicklungsphase enthalten. Sie können nicht mehr als 2 Gew.-% ungetrocknete Körner enthalten. Darüber hinaus kann ganz leguminöses Gemüse höchstens 20 Gew.-% Getreide mit getrenntem Gebärmutter enthalten.
(5) Die Mahlprodukte von Hülsengemüse müssen der Farbe, dem Geruch und dem Geschmack des Grundrohstoffes entsprechen. Sie dürfen keine fremden Gerüche und andere fremde Aromen zeigen. Sie dürfen keine lebenden oder toten Schädlinge in jeder Phase der Entwicklung enthalten. Bei der Herstellung von Sojabohnenprodukten ist die Verwendung von Ölkuchen nicht gestattet.
(6) Die Qualitätsanforderungen an Sojaerzeugnisse sind in Anhang 7 dieses Erlasses festgelegt.
Ölsaaten und Ölsaaten
(1) Die Aufgliederung von Ölsaaten und Ölsaaten in Arten, Gruppen und Untergruppen ist in Anhang 8 dieses Erlasses festgelegt.
(2) Zusätzlich zu den in der Verordnung über die Bereitstellung von Lebensmittelinformationen an die Verbraucher, im Gesetz und in den Rechtsvorschriften über bestimmte Kennzeichnungsmethoden für Lebensmittel ist der Name der Gruppe und der Untergruppe für Ölsaaten und Ölsaaten anzugeben. Bei Ölsaaten sind weitere Informationen darüber vorzulegen, ob die Samen geschält oder polsterig sind.
(3) Ölsaatenprodukte werden durch eine botanische Art von Ölsaaten identifiziert.
(4) Sesampaste kann als Tahini oder Tahina bezeichnet werden.
(5) Die physikalischen und chemischen Qualitätsanforderungen an Ölsaaten sind in Anhang 9 dieses Erlasses festgelegt.
(6) Die durchschnittliche Menge der Verbraucherverpackungen von Ölsaaten ist das Gewicht der Verbraucherverpackungen von Ölsaaten, wobei die negative Gewichtsabweichung der Verpackung gemäß Anhang 10 dieses Erlasses zu berücksichtigen ist.
(1) Das Aussehen, die Farbe, der Geruch und der Geschmack der Ölsaaten müssen der angegebenen Art entsprechen, und die Samen dürfen keinen Fremdgeruch, sauer, gelblich oder bitter oder mit einem anderen Fremdaroma zeigen. Darüber hinaus dürfen Ölsaaten keine lebenden oder toten Schädlinge in jeder Phase der Entwicklung, anorganische Verunreinigungen, offensichtlich geformte oder verfaulte Samen oder verfaulte Samen enthalten, sei es gedämpft oder verbrannt mit veränderter Hautfarbe, noch sollen sie Samen mit vollständig gebrochenen braunen bis dunklen Kernen enthalten.
(2) Die chemische Konservierung von Ölsaaten ist nicht gestattet.
(3) Für die Herstellung von Lebensmitteln oder für das Inverkehrbringen ist nur das Saatgut von Mohnsamen von Papaver somniferum L. Samen, Öltyp, mit Ursprung in Sorten, die nicht mehr als 0,8% von Opiumalkaloiden in Trockensubstanz der Mohnkapsel und auf der Oberfläche des Mohnsamen enthalten, nicht mehr als 20 mg / kg. Bei Opiumalkaloiden müssen Mohnsamen, die für den Endverbraucher bestimmt sind, den Vorschriften der Verordnung über Höchstgehalte für bestimmte Verunreinigungen in Lebensmitteln entsprechen (4).
(4) Ölsamen werden unter 20 °C und nicht mehr als 70 % relative Luftfeuchtigkeit gelagert.
Technische Verordnung
Diese Verordnung wurde gemäß der Richtlinie (EU) 2015 / 1535 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. September 2015 zur Festlegung eines Verfahrens für die Bereitstellung von Informationen im Bereich der Dienstleistungen der technischen und der Informationsgesellschaft angemeldet.
Übergangsbestimmungen
(1) Stärke, Hülsenfrüchte, Hülsengemüse, Hülsengemüse, Ölsaaten und Ölsaatenerzeugnisse können gemäß dem Erlass des Landwirtschaftsministeriums Nr. 329 / 1997 Slg., Durchführung § 18 a), b), e), f, g) und h) des Gesetzes Nr. 110 / 1997 Slg., Durchführung § 18 a, b, c) Durchführung bestimmter Stärkeerzeugnisse und Ergänzungen
(2) Stärke, Stärkeerzeugnisse, Hülsengemüse, Hülsengemüse, Ölsaaten und Ölsaatenerzeugnisse, die vor dem Tag des Inkrafttretens dieses Erlasses in Übereinstimmung mit den Vorschriften des Erlasses des Landwirtschaftsministeriums Nr. 329 / 1997 Coll., wie wirksam vor dem Inkrafttreten dieses Erlasses, verkauft werden können, bis die Bestände erschöpft sind.
Aufhebung
Sie werden gestrichen:
1. Verordnung des Landwirtschaftsministeriums Nr. 329 / 1997 Slg., Durchführung § 18 a), b), e, f, g) und h) des Gesetzes Nr. 110 / 1997 Slg., über Lebensmittel und Tabakerzeugnisse und zur Änderung und Ergänzung bestimmter verwandter Gesetze, für Stärke- und Stärkeerzeugnisse, Hülsenfrüchte und Ölsaaten.
2. Dekret des Landwirtschaftsministeriums Nr. 418 / 2000 Slg., zur Änderung des Dekrets des Landwirtschaftsministeriums Nr. 329 / 1997 Slg., zur Umsetzung von § 18 a), d), h), i, j) und k) des Gesetzes Nr. 110/1997 Slg., über Lebensmittel und Tabakerzeugnisse, zur Änderung und Ergänzung bestimmter verwandter Gesetze, für Stärke und Stärkeerzeugnisse, Hülsengemüse und Ölsaaten.
3. Dekret Nr. 399 / 2013 Slg., zur Änderung des Dekrets Nr. 329 / 1997 Slg., Durchführung § 18 a), d), h), i, j) und k) des Gesetzes Nr. 110 / 1997 Slg., über Lebensmittel und Tabakerzeugnisse und zur Änderung und Ergänzung bestimmter verwandter Gesetze, für Stärke und Stärkeerzeugnisse, Hülsenfrüchte und Ölsaaten, geändert durch Dekret Nr. 418 / 2000 Sl.
Effizienz
Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2025 in Kraft.
Minister für Landwirtschaft:
Mgr. Ausgezeichnet v. r.
Příloha č. 1
Anhang 1
Aufschlüsselung von Stärke und Stärkeerzeugnissen in Arten, Gruppen und Untergruppen
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| Škrob / škrob nativní | bramborový | - |
| kukuřičný | - | |
| pšeničný | bez lepku / bezlepkový | |
| ostatní | ||
| s velmi nízkým obsahem lepku | ||
| Škrob modifikovaný fyzikálním způsobem | - | - |
| Škrob modifikovaný enzymy / | ||
| bez lepku / bezlepkový | ||
| s velmi nízkým obsahem lepku |
Anmerkung:
Im Falle von Weizenstärke, anderen Stärken und Stärkeerzeugnissen, die eine Anpassung an den Glutengehalt vorgenommen haben, kann der Name der "glutenfreien"/" glutenfreien" und "glutenniederen Untergruppe gemäß den Anforderungen der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 828/2014 der Kommission vom 30. Juli 2014 über die Anforderungen an die Bereitstellung von Informationen über das Fehlen oder die Verringerung des Glutengehalts in Lebensmitteln an die Verbraucher angegeben werden.
Příloha č. 2
Anhang Nr. 2
Physikalische, chemische und sensorische Qualitätsanforderungen an Stärke- und Stärkeerzeugnisse
Tabelle 1
Physikalische und chemische Anforderungen an Stärke / Stärke native
| Ukazatel | Škrob bramborový | Škrob pšeničný | Škrob Kukuřičný |
|---|---|---|---|
| Obsah sušiny v % | nejméně 79,0 | nejméně 86,0 | nejméně 86,0 |
| Celkový obsah popela v sušině % | nejvýše 0,5 | nejvýše 0,4 | nejvýše 0,5 |
| Obsah N-látek v sušině % | nejvýše 0,15 | nejvýše 0,55 | nejvýše 1,0 |
| Množství stipů viditelných pouhým okem na 1 dm2 | nejvýše 200 | - | - |
Tabelle 2
Sensorische Anforderungen an Stärke / Stärke native
| Ukazatel | Škrob bramborový | Škrob pšeničný | Škrob kukuřičný |
|---|---|---|---|
| Vzhled | velmi jemný sypký prášek bez | ||
| Barva | bílá | bílá s odstínem do šeda | bílá s odstínem do žluta |
Erläuterung:
Die unerwünschten Inhaltsstoffe sind mechanische Verunreinigungen, Staub, Sand, Erde, Steine und Glas- oder Metallpartikel.
Tabelle 3
Physikalische und chemische Anforderungen an Pulverpudding
| Výrobek | Obsah sušiny v % nejméně | Obsah popela v sušině v % nejvýše | Obsah škrobové složky v % nejméně |
|---|---|---|---|
| 82,0 | 4,0 | 65,0 | |
| 88,0 | 6,0 | 60,0 |
Tabelle 4
Physikalische und chemische Anforderungen an Stärke, modifiziert durch Enzyme / Maltodextrin und durch physikalische Mittel modifizierte Stärke
| Výrobek | Obsah sušiny v % nejméně | Obsah popela v sušině v % nejvýše | Dextrózový ekvivalent (DE) % nejvýše |
|---|---|---|---|
| Škrob modifikovaný enzymy/ | 89,0 | 1,0 | 20,0 |
| Škrob modifikovaný fyzikálním způsobem | 79,0 | 1,0 | - |
Tabelle 5
Sensorische Anforderungen an stärkemodifizierte Enzyme / Maltodextrin, physikalisch modifizierte Stärke und Pulverpudding
| Ukazatel | Škrob modifikovaný enzymy / maltodextrin | Škrob modifikovaný fyzikálním způsobem | Puding v prášku |
|---|---|---|---|
| Vzhled | prášek bez | prášek bez | sypký prášek bez |
| Barva | bílá s odstínem do šeda nebo žluta | bílá s odstínem do šeda nebo do žluta | - |
Erläuterung:
Die unerwünschten Bestandteile sind mechanische Verunreinigungen, Staub, Sand, Erde, Steine und Glas- oder Metallpartikel.
Příloha č. 3
Anhang Nr. 3
Erlaubte negative Gewichtsabweichungen in der Verpackung von Stärke / native Stärke, Stärke modifizierte Enzyme / Maltodextrin und Stärke in der physikalischen Weise modifiziert
| hmotnost balení v g | maximální přípustná záporná hmotnostní odchylka od hmotnosti deklarované na obalu v % |
|---|---|
| do 100 | 5,0 |
| nad 100 do 250 | 3,0 |
| nad 250 do 500 | 2,0 |
| nad 500 do 1 000 | 1,5 |
| nad 1 000 | 1,0 |
Příloha č. 4
Anhang Nr. 4
Aufschlüsselung von Hülsenfrüchten und Waren daraus in Arten, Gruppen und Untergruppen
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| hrách žlutý | předvařené loupané celé loupané půlené naklíčené | |
| hrách zelený | ||
| čočka velkozrnná | ||
| čočka drobnozrnná | ||
| fazole bílá | ||
| fazole barevná | ||
| cizrna | ||
| bob | ||
| lupina / vlčí bob | ||
| sója | ||
| Výrobek z | hummus | - |
| Mlýnský výrobek z | mouky | - |
| vločky | - | |
| vlákninový koncentrát | - | |
| sójový nápoj | - | |
| zakysaný | - | |
| - | ||
| sojanéza | - | |
| - | ||
| natto | - | |
| fermentovaná ze sójového hydrolyzátu | ||
| miso | - | |
| sufu | - | |
| - | ||
| - | ||
| sójový bílkovinný hydrolyzát | - | |
| - | ||
| sójový lecitin | - |
Příloha č. 5
Anhang Nr. 5
Sensorische und physikalische Qualitätsanforderungen an Hülsengemüse
Tabelle 1
Sensorische und physikalische Anforderungen an leguminöses Gemüse
| Skupina nebo podskupina | Barva | Propad sítem | Vlhkost % nejvýše | ||
|---|---|---|---|---|---|
| jednotlivých zrn | hmotnost zrn jiné barvy nejvýše | s kruhovými otvory o průměru mm | % hmotnosti | ||
| Hrách žlutý | hněděžlutá, oranžová, žlutá | 5 % hrachu zeleného | 4,5 | nejvýše 4,0 | 16,0 |
| Hrách zelený | světle zelená, olivová, zelená | 5 % hrachu žlutého | 4,5 | nejvýše 4,0 | 16,0 |
| Fazole bílé | bílá | 6 % barevných | 3,5 | nejvýše 4,0 | 16,0 |
| Fazole barevné | jednotná podle odrůdy | 6 % jiné barvy | 3,5 | nejvýše 4,0 | 16,0 |
| Sója | jednotná podle odrůdy | - | 3,5 | nejvýše 4,0 | 13,0 |
| Cizrna | - | - | 5,0 | nejvýše 4,0 | 14,0 |
| Bob | - | - | 6,0 | nejvýše 4,0 | 16,0 |
| Čočka velkozrnná | jednotná podle odrůdy | - | 6,0 | nejvýše 20,0 | 15,0 |
| 2,5 | nejvýše 4,0 | ||||
| Čočka drobnozrnná | jednotná podle odrůdy | - | 6,0 | více než 20,0 | 15,0 |
| 2,5 | nejvýše 4,0 | ||||
| jednotná podle suroviny | 10 % jiné barvy | 1,0 | nejvýše 0,5 | 10,0 | |
| jednotná podle suroviny | 10 % jiné barvy | 1,0 | nejvýše 0,5 | 15,0 | |
| jednotná podle suroviny | 10 % jiné barvy | 1,0 | nejvýše 0,5 | 15,0 | |
| jednotná podle suroviny | 10 % jiné barvy | - | - | 16,0 | |
Tabelle 2
Qualitätsanforderungen an leguminöses Gemüse
| Jakostní znak | Luštěniny nezpracované | Luštěniny předvařené | Luštěniny loupané | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| celkem 1,0 z toho: | organické 0,5 | celkem 1,0 z toho: | |||||||||
| minerální 0,5 | minerální 0,5 | minerální 0,2 | |||||||||
| 6,0 | - | 1,0 | |||||||||
| čočka: 0,1 | - | - | |||||||||
| ostatní: 0,5 | - | - | |||||||||
| 12,0 | - | 20,0 | |||||||||
| z toho: a) | požraných škůdci | 3,0 | - | 3,0 | |||||||
| b) | zlomky | 3,0 | 3,0 | 3,0 | |||||||
| Vařivost provedená za stanovených podmínek a v předepsané době, % početní nejméně | 90 | - | - | ||||||||
Erläuterungen:
Mineralische Verunreinigungen sind Boden, Sand, Staub oder Steine.
Organische Verunreinigungen sind Hütten, Blätter, Felle, alle Fremdkörner und Samen oder Teile davon.
Korn beschädigt sind Impulse, die durch Krankheiten, Selbsterhitzung oder Trocknung mit wahrscheinlich veränderter Hautfarbe und auch gebrochenen Kern, bei Pulsen nur mit scheinbar veränderter Gebärmutterfarbe, und Getreide mit offensichtlichen Anzeichen von Keimung und Muscheln - ganze Körner mit toten Körner (Bruchidae) in jeder Phase der Entwicklung beschädigt werden.
Leicht beschädigte Körner sind Körner mit scheinbar veränderter Hautfarbe und ungeschädigtem Kern, Pulse mit deutlich deformierter Haut und gleichzeitig deformierter Körner, unentwickelte Körner, mechanisch geschädigt, wenn der Schaden nicht mehr als ein Viertel des Kerns und Gebärmutter erreicht wird, Körner von Schädlingen und Bruchteilen von Körrn oder deren deklarierten Teile weniger als die Hälfte des deklarierten Ganzen.
Příloha č. 6
Anhang Nr. 6
Erlaubte negative Gewichtsabweichungen in der Verpackung von Hülsengemüse
| Druh | Hmotnost balení | Přípustná záporná hmotnostní odchylka |
|---|---|---|
| do 250 g | 4,0 % | |
| 251–500 g | 2,0 % | |
| 501–2 000 g | 1,0 % | |
| nad 2 000 g | 0,5 % |
Příloha č. 7
Anhang Nr. 7
Soja Produktqualität Anforderungen
| Sójový výrobek | Bílkovina v % hmotnosti nejméně | Tuk v sušině v % hmotnosti nejvýše | Sušina v % hmotnosti nejméně |
|---|---|---|---|
| Sójový nápoj | 1,8 | 30,0 | 4,0 |
| Sójový nápoj v prášku | 20,0 | 30,0 | 90,0 |
| Zakysaný | 2,5 | 50,0 | 8,0 |
| 4,5 | 40,0 | 10,0 | |
| Sojanéza | 1,0 | - | - |
| 10,0 | 50,0 | 27,0 | |
| Miso | 9,0 | - | - |
| 2,0 | - | - | |
| Natto | 15,0 | - | - |
| 8,0 | - | - |
Příloha č. 8
Anhang Nr. 8
Aufschlüsselung der Ölsaaten und ihrer Produkte in Arten, Gruppen und Untergruppen
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| mák | modrý bílý barevný: šedý, oranžový, okrový, růžový | |
| slunečnice | - | |
| tykev | - | |
| sezam | bílý černý | |
| len | hnědý žlutý | |
| hořčice | bílá černá | |
| Výrobky z | mouka | odtučněná neodtučněná |
| vláknina | - |
Příloha č. 9
Anhang Nr. 9
Anforderungen an die physikalische und chemische Qualität von Ölsaaten
Tabelle 1
Physikalische und chemische Anforderungen an Saatgut des Samens des Samens des Samens des Samens (Papaver somniferum L.)
| Barva semen | modrá | nejvýše 0,2 % hmotnosti máku bílého |
| bílá nebo směs barev | nad 0,2 % hmotnosti máku bílého | |
| Vlhkost | 1. | nejvýše 8,0 % hmotnosti |
| 2. | nejvýše 10,0 % hmotnosti | |
| Semena nevybarvená tmavá až černá | nejvýše 5,0 % hmotnosti | |
| nejvýše 8,0 % hmotnosti | ||
| z toho: | ||
| a) semena nevyzrálá rezavé barvy | nejvýše 5,0 % hmotnosti | |
| b) poškozená semena | nejvýše 3,0 % hmotnosti | |
| c) | celkem 1. | nejvýše 0,2 % hmotnosti |
| celkem 2. | nejvýše 1,0 % hmotnosti | |
| d) semena blínu černého (Hyoscyamus niger L.) | nejvýše 0,00 % hmotnosti | |
| e) semena laskavce a merlíku | nejvýše 0,2 % hmotnosti | |
| f) | nejvýše 0,0 % hmotnosti | |
| g) obsah arsenu | nejvýše 0,1 mg/kg | |
| h) obsah rtuti | nejvýše 0,012 mg/kg | |
| i) obsah olova | nejvýše 1,0 mg/kg |
Erläuterungen:
Die Zutaten sind Ölsamen mechanisch beschädigt, Fraktionen von Samen, Samen unreif und unentwickelt, Samen mit offensichtlichen Keimeigenschaften und Samen gedämpft oder verbrannt mit veränderter Hautfarbe, aber nicht gebrochen Kern.
Verunreinigungen sind Ölsamen, die gedämpft oder verbrannt werden, Samen mit veränderter Hautfarbe und mit teilweise beeinträchtigtem Braunkern, Samen ohne Kerne, Samen anderer Pflanzen und Kapseln, Borsten, Rumpfe, Stängel, Blätter oder Teile davon.
Anorganische Verunreinigungen sind Staub, Sand, Erde, Steine, Glas oder Metallpartikel.
Tabelle 2
Physikalische und chemische Anforderungen an andere Ölsaaten
| Semeno | Vlhkost v % nejvýše | Příměsi v % nejvýše | Nečistoty v % nejvýše |
|---|---|---|---|
| slunečnice (Heliantus annus L.) | 8,0 | 4,0 | 1,0 |
| tykev (Cucurbita) | 10,0 | 4,0 | 1,0 |
| sezam (Sesamum indicum L.) | 10,0 | 4,0 | 1,0 |
| len (Linum usitatissimum L.) | 9,0 | 2,0 | 1,0 |
| hořčice (Sinapis alba L., Brassica nigra L., Brassica juncca L.) | 10,0 | 3,0 | 0,5 |
| světlice barvířská (Carthamus tinctorius L.) | 10,0 | 4,0 | 1,0 |
Erläuterungen:
Die Zutaten sind Ölsamen mechanisch beschädigt, Fraktionen von Samen, Samen unreif und unentwickelt, Samen mit offensichtlichen Keimeigenschaften und Samen gedämpft oder verbrannt mit veränderter Hautfarbe, aber nicht gebrochen Kern.
Verunreinigungen sind Ölsamen, die gedämpft oder verbrannt werden, Samen mit veränderter Hautfarbe und mit teilweise beeinträchtigtem Braunkern, Samen ohne Kerne, Samen anderer Pflanzen und Kapseln, Borsten, Rumpfe, Stängel, Blätter oder Teile davon.
Příloha č. 10
Anhang Nr. 10
Erlaubte negative Gewichtsabweichungen von Packungen von Ölsamen
| Druh | Hmotnost balení | Přípustná záporná hmotnostní odchylka |
|---|---|---|
| do 50 g | 5,0 % | |
| 51–200 g | 3,0 % | |
| 201– 500 g | 2,0 % | |
| nad 500 g | 1,0 % |
1) Verordnung (EG) Nr. 178 / 2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit in der geänderten Fassung. Verordnung (EG) Nr. 852 / 2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über die Hygiene von Lebensmitteln, geändert. Verordnung (EU) Nr. 1169 / 2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 über die Bereitstellung von Lebensmittelinformationen an Verbraucher, zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 1924 / 2006 und (EG) Nr. 1925 / 2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 87 / 250 / EWG der Kommission, Richtlinie 90 / 496 / EWG, Richtlinie 1999 / 10 / EG, Richtlinie 2000 / 13 / EG des Europäischen Parlaments und des Rates, Verordnung (EU) Nr. 1308 / 2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 zur Errichtung einer gemeinsamen Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 922 / 72, (EWG) Nr. 234 / 79, (EG) Nr. 1037 / 2001 und (EG) Nr. 1234 / 2007, geändert.
(2) Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates, geändert.
3) Verordnung Nr. 417 / 2016 Slg., über bestimmte Methoden der Kennzeichnung von Lebensmitteln.
(4) Verordnung (EU) 2023 / 915 der Kommission über Höchstgehalte für bestimmte Verunreinigungen in Lebensmitteln und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1881 / 2006, geändert.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Verordnung Nr. 133 / 2025 Coll. über die Anforderungen an Stärke, Hülsengemüse, Ölsaaten und daraus gewonnene Erzeugnisse |
|---|---|
| Art der Vorschrift | - |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 13.05.2025 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.07.2025 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Öffentliche Verträge 1
čp. 116, NP č. 49 - montáž elektroinstalace včetně odzkoušení
Město Vodňany
Varyš Radek
162 922 CZK
11.07.2025
Quelle:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0