Указ No 13 / 1951 Кол.

Указ про зміни офіційних імен місць у 1950 р.

Чинний Чинний від 03.03.1951
13.00 р.
Указ Міністра інтер'єру
від 9 лютого 1951
про зміни офіційних імен місць у 1950 році.
Міністр інтер'єру оголошує відповідно до розділу 5 Акту No 266 / 1920 Coll., на назвах міст, муніципалітетів, населених пунктів та вулиць, а також маркування муніципалітетів місцевими таблицями та номерними будиночками:
У 1950 році було створено наступні нові офіційні імена:
1. У Празі:
У Beroun підрахунк:
для муніципалітету Святої частини 2 і для поселення Святої частини 1, яку прикріпили до неї з муніципалітету Черніна, ім'я Священного Єдиного; імена Святої частини 1 і Святої частини 2 зникли як імена населених пунктів;
для муніципалітету, отриманого від злиття короля суду і Потапела, ім'я Корольського суду; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишалися офіційними іменами частин нової муніципалітету з зміною, що ім'я Crožatka була замінена на назву Crožatka.
У районі Brandés nad Labem:
для муніципалітету Czrčovice, ім'я Postarolka; імена Czrčovice, Kostomlánek і Podolánek були видалені як імена населених пунктів, які перестали бути об'єднані і залишаються тільки як імена місцевих частин, з зміною імені Подоланенка, що замінюється ім'ям Потарки;
за село, отримане від злиття Остро, сторінок і Запа ім'я Запа; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Добррі:
для муніципалітетів, отриманих від протоку Добррі, імена Добржі з поселенням Трнова та Возник з поселенням Чоузава.
У Кутні Гора район:
для муніципалітету, утвореної злиттям Блідова та Жори, ім'я Жор; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, що призводить до злиття Биктана і Крюпе, ім'я Биктана; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Кайки, Кутна Гора, Перстеник і Седлце ім'я Кутна Гора; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Кобильника і Лісіка, ім'я Кобильника; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Краліса та Високи назви Краліса; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Малишова і Поранека, ім'я Малишова; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Miletín і Rozkos назви Miletín; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, що виникає з об'єднання Тухотичного і vidic name Vidice; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Засушеновіце та Заславського, ім'я Заславіце; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У районі Млада Благослава:
для муніципалітету, отриманої від злиття муніципалітетів Бездечівна і Млада Бěslav ім'я Млада Бěslav; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету Ябкин ім'я Ябкеніце;
для муніципалітетів, отриманих від поділу муніципалітету Týnec імен Holé Vrky і Týnec;
за село Велика Замачя назва Замач.
У Новому Страшечівському районі:
для муніципалітетів, отриманих від прощання муніципалітету Каменнее Жахровіце назви Каменнее Жахровець і Серб.
У районі Нимбурка:
для муніципалітету в результаті злиття Літоле і Лисе над Лаборам ім'я Лиса над Лаборм; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Подěbrady район:
для с. Вльков, розташованого неподалік м. Кралове, ім'я Вльковського лісу;
для с. Влков, розташованого біля Подěbrad, ім'я Влкове под Ошкбрем.
У Празі- південь:
для муніципалітету, створеного злиттям Нижнього і Верхнього Черношице, ім'я Черношице; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, що призводить до злиття Ліпану та Ліпеню, ім'я Ліпенція; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Празі-Схід:
на ім'я Чодова Чодова біля Праги;
для муніципалітетів, створених сепарацією селища Жилове прізвища біля Праги з частинами (селицями) Джилове біля Праги, Кабати, Радика, Горні Клади та Ямпача та Луки під Медніком з поселеннями Лука під Медніком, Подлочів та Дольни Клада; офіційне найменування Горні Залени також було створено для меншого села Жилове, яке залишилося на території селища Жилове біля Праги, а за другу частину цього попереднього села, яке стало поселенням села Лука під Медні,
для муніципалітету Скочовіце та його поселення Вране ім. Вране над Влтаву, офіційне найменування села Скочовіце не змінено.
У Празі- західний район:
для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Душньяк і Хореліс, ім'я Рудна; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого з об'єднаного хостівця і Литвице ім'я Гостовіце; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, ім'я Чіровичовець; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Креїс-Пржибрам:
для муніципалітету, отриманого від злиття Нижнього і Верхнього Лазу, ім'я Лота; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету; офіційне найменування частини нової муніципалітетності стала ім'ям місцевої частини міста Урнěнова, яка була прикріплена до неї з муніципалітету Убěnice.
У Креїс Раковник:
для муніципалітетів, отриманих від поділу села Рибинь імен Рибинь, Пустоведті та Нового дому;
для муніципалітетів, отриманих від поділу муніципалітету Свобєтні імена Свободи та Генова.
У районі Гвичані:
для муніципалітетів, утворених сепарацією с. Вистарі імен Výstary з поселеннями Výstara та Menčice та Svtice.
У районі Седлчани:
для муніципалітету, отриманого від злиття Любки та Седлчану ім'я Седлічани; імен об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітетів, що виникли внаслідок поділу с. Лихова імена Лихова з поселеннями Лихова та Букла та Остротика;
Назва села Подмоки та назви населених пунктів Подмока та Проудковиця залишилися офіційними іменами навіть після з'єднання селища Кравчлюм до району Мілевського в графі Чжескобудějovický.
У Vlashim район:
для поселення Держнбрунь (Village Horní Lhota) ім'я Новотінки; вилучено назву локальної частини.
У Votice район:
для муніципалітету Milhost назва Bonkovice; назви населених пунктів залишилися незмінними.
2. У регіоні ЧЕСКОБудějovický:
У районі Ческа Будějovice:
для муніципалітету, отриманого від злиття Боршова і Поріччі назви Борисова nad Vltavou; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету Чєске Поділрені ім'я Зазаце;
для поселення Німецької заміни (муніципальність Зборова) реабілітація назви;
Назва села дядько, що належить до с. Заборів, залишилася офіційною назвою цього села навіть після його з'єднання до с. Радошовець.
У районі Чєску Крумлов:
для муніципалітету Чорний ім'я Чорний в Пошумаві.
У Каплісському районі:
ім'я Беседника залишалася офіційною назвою цього селища навіть після з'єднання його селища Дольни Лгарка до с. Добрківська Лхотака в районі Ринок Свіна;
для муніципалітету Schönfelden name Kaplicka і в тій же муніципалітеті:
для поселення Hundsruck, назва кладовища,
для с. Ліндберг ім. Липова,
для селища Мюльдорф, ім'я Млинського,
за село Шенфельдена назва Красиве поле і
за назву Стерна.
У Крейс Мілевського:
для с., утвореного з с. Прижківського хлума, відокремленого від Подмоки в районі Седличани, області Пражського, імені П. П. П. П. П. П.
У Прачатському районі:
ім'я муніципалітету Дельни Неквасовіце та назви населених пунктів Долни Наквасовіце та Горні Наквасовіце залишилися офіційні імена навіть після з'єднання населених пунктів Етějovice та Bolikovice до району Вимперка;
для муніципалітету і поселення Фефрі ім'я Ліберіана Седло;
назва села Горніца Казова, що раніше належить до с. Вимперка, стала офіційною назвою частини села Чжеське Жлеби, до якого прикріплено цей поселення;
ім'я села Хоувна, що раніше належить до с. Вимперка в районі Вимперка, стала офіційною назвою частини с. Ленора, до якої було прикріплено село;
для муніципалітету, утвореної з населених пунктів Ленора, Капуші та Затоня, відокремлених від муніципалітету Горні Влтавець в районі Вимперка, а з села Хужна, відокремленого від села Шасніке в районі Вимперка, ім'я Ленора;
для поселення Псі Корито (муніципальність Скржиньов) ім'я Корито;
ім'я селища Радвановіце, що раніше належить до с. Глазніка в районі Вимперка, стала офіційною назвою частини села Чжеське Жлеби, до якого прикріплено поселення;
Назва села Войславіце, що раніше належить до муніципалітету Шумове Хошице в районі Вимперка, стала офіційною назвою частини села Жарова, до якої було прикріплено село.
У рахунках Страконії:
для муніципалітету, отриманого від злиття Příčné Ptákovice і Strakonice, ім'я Strakonice; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нового муніципалітету;
Назва Страсіса залишилася офіційною назвою цього селища навіть після з'єднання його селища Лхота під Кострим до району Вимперка.
На ринку Swine County:
для с., отриманого з об'єднання Good Water, Hejné Water та Old Hunting name Hojná Water; імен об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
на село та поселення Глупату Вес, ім'я Проміжна;
назви селища Південного Воса, що раніше належать громаді Крамолівна, а також населенню Непомука, що раніше належать муніципалітету Тěšínov, залишалися офіційними іменами цих населених пунктів після їх підключення до муніципалітету Шалмановіце;
для муніципалітетів, отриманих від поділу с. Кеблани, імен Кеблани та Добрківської Лгарки; ім'я села Дольни Лотка, що раніше належить до с. Бесседник в районі Капуші, стала офіційною назвою частини с. Добрківська Лхотака, до якого було прикріплено це поселення; назва селища Добркове не змінилася;
для муніципалітетів, отриманих від припливу Комаріце, імен Komarice і Sedlo з населеними пунктами Sedlo і Stradov;
для муніципалітету, що призводить до злиття міфів і Вевері, назви Вевері; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету Stropnice, розташований на північно-західній частині району, ім'я Нижня Стропник;
для муніципалітету Stropnice, розташований недалеко від Нового Замку, ім'я Верхнього Стропника;
для муніципалітету Trutmany назва Interlesi біля ринку Svin.
У Креїс Требоні:
для муніципалітету, отриманого від злиття муніципалітетів Крабоноша і Нової Вес на Лужніці ім'я Нової Вес на Лужніці; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Týn nad Vltavou підрахунк:
для муніципалітету, що призводить до злиття Гвоздної та Поповської, ім'я Поповіце; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету Смолле, розташованого на північно-східному краю р-ну ім'я Бечинська Смолей;
для муніципалітету і поселення Смолека, розташованого на північно-західній частині району ім'я Сіка Смолей.
У Вимперському районі:
ім'я с. Верхній Влівце та назви населених пунктів Верхній Влтавець, Брюдова Лада, Гавранка, Хубова, Польська, Раки, Слитюд, Слатина та Жлики залишилися офіційні імена навіть після з'єднання населених пунктів Капушка, Ленора та Затоя до району Прахаце;
назва села Лота під Кострим, що раніше належить до муніципалітету Страшице в районі Страконіце, стала офіційною назвою частини села Висек до якого прикріпили село;
назва кладки залишалася офіційною назвою села навіть після з'єднання своїх населених пунктів Горніца Казова, Худня та Радвановіце на район Прачатце;
для муніципалітету, утвореної з населених пунктів Setějovice і Bolíkovice, відокремлених від муніципалітету Dolní Nakvasovice в районі Prachatice, ім'я Setějovice;
Назва Богемського Хошицького залишилася офіційною назвою цього селища навіть після приєднання до його селища Войславець до району Прачатки.
3. У регіоні Пільсена:
У районі Благові:
за село Бездєков, розташоване біля Брюдника, ім'я Бездєков під Тремшином.
У Креїс Домажі:
в муніципалітеті Шленека назва Кубінек була вилучена як назва поселення, яке зникло;
в муніципалітеті Максова назва Слатини була вилучена як назва поселення, яке зникло.
У районі Горшковського Тина:
назви Horka і Knežská були вилучені як імена населених пунктів, які загинули.
У Клатовському округу:
для муніципалітету Fuchsberg ім'я Fichsberg;
для с. Крезберг (муніципальність матієвиця) ім'я Кржиова В.В.;
для с. Пушник (село Поление) ім. Лиска;
ім'я Радошину було вилучено з села Святої Катерини як ім'я поселення, яке зникло;
для с. Стернов, назва зірки;
для поселення Webr і Lindl Court (муніципальність Святої Катерини) ім. Дворки.
У Плазському районі:
для селища Пичл (вилла Унешова) ім. Липи.
У прештике район:
Назва села Петровіче, що раніше належить до муніципалітету Скукура, залишилася офіційною назвою села навіть після його з'єднання до с. Роупов.
У районі Рокикані:
для муніципалітетів, утворених говорінням до с. Нěmčovice імен Němčovice і Kamenec.
У сходовому районі:
для муніципалітету, отриманого від злиття Нижньої та верхньої частини, ім'я Сокіжанів; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Срібному районі:
для муніципалітету Остров, розташованого біля Бездружице, ім'я острова біля Бездружице;
для муніципалітету Острова, розташований південний схід від Срібла, ім'я острова біля Срібла;
для муніципалітету Vrbice, розташований біля Бездржице, ім'я Вrbice u Bezdržice;
для с. Вrbice, розташованого біля Срібла, ім'я Вrbice біля Срібла.
У Креїсі:
для муніципалітету, отриманого від злиття Albrechtic u Susice і Humpolce ім'я Albrechtice u Susice; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету;
ім'я с. Виржеші Крушец, що раніше належить до с. Виржешів Тěšov, залишилася офіційною назвою села навіть після його з'єднання до с. Хартманці;
для муніципалітету, отриманого від злиття Вітришова, Яворі та Моха, ім'я Тěšov біля Сушице; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
назви населених пунктів Каврилюк та Жлибекка, що раніше належать громаді Тушкова, залишилися офіційні імена цих населених пунктів навіть після їх підключення до муніципалітету Кашерске Хора;
назва Štěpanice для муніципалітету, що призводить до злиття Kundratic і Štěpanice; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття муніципалітетів Лешишова і Мокросукаю ім'я Мокросука; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Nahořánek і Strášín, назви Strašín; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету;
назва села Пособице, що раніше належить до с. Дольни Станяков, залишилася офіційною назвою села навіть після його підключення до с. Петровіче;
Назва села Жиков, що раніше належить до с. Дольни Станяков, залишилася офіційною назвою села після його підключення до с. Свободи.
У Креїс Тачов:
на ім'я Бранка Яловського Душка;
для с. Павлович, розташований на південному краю р., ім'я Павликова.
4. У Карлови-Вари:
У Чебському округу:
ім'я Дельни Чорастовка для муніципалітету, утвореної сепарацією з однойменного села; зникне ім'я Парстовка;
для муніципалітету і поселення Мюльбаха ім'я Ліміта над Огррі;
для с. та поселення ім. Вилдшттейна Скална.
У Ячимові:
для громади, створеної об'єднанням Дара Божого і Рилінга, ім'я Дара Божого; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету, крім Халбмеїла, які були замінені на інтерфейс ім'я та Стейнхоле, який був замінений ім'ям Копейчек;
для муніципалітету, що виникає з об'єднання Гадже і Лучницької назви Лучна; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Верхнього Хале, Меделека та Викманського імені Мєделека; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Ячимова і Попова, ім'я Ячимова; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
за село, створене злиттям Гарного Лісу, Лєни, Славни та Врштě ім'я Гарного Лісу; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нового муніципалітету;
для с. Локс Млин (визволення Чжеського Хамрі) ім'я Привілегса;
для муніципалітету, отриманого від злиття Ліпи, Меркльїну та Старржишу, ім'я Меркльвіна; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету Луку (колишній Пермесгрюнь) ім'я травня;
для муніципалітету, створеного злиттям Овінова і гвардії, ім'я гвардії вогню; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Карлови-Вари:
для муніципалітету, отриманого від злиття Бернова і Нейдека, ім'я Надека; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету;
ім'я Бежичани для муніципалітету, отриманої з об'єднання Бежчичани та Джимлика; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Бржезини, Доуповського інтересу, Градіштьє та Яворне ім'я Брегезіна; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Чорнава, Раджки та Тастровицької назви Чорнава; назви об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Дольни Ломніке, Радошової і Ридкари, ім'я cigarilka; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету, за винятком назви Ридкерирова, яка була замінена на ім'я Нова Заклька; назва місцевих частин худоби. Село Дольни Ломніке та Радошова Кіселька заміщали ім'я Кілки, ім'я місцевої частини великої рогатої худоби. муніципалітет Ридкешів Кісбл Кілка називається Стара Кілка;
для муніципалітету Елм ім'я сторінки;
для муніципалітету, отриманого від злиття Верхнього Любніта, Паствіна та Закшова, назва Закшова; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Лесової та Садової, назви Садова; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету в результаті злиття Ліполтова і Величова, ім'я Величова; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, що призводить до злиття муніципалітетів Intereroli і Niva, ім'я Intereroli; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нового муніципалітету;
для муніципалітету в результаті злиття Мльвінського, Старе Всі та Сваробор, ім'я Сванобора; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, утвореної злиттям Рудне та Високе Печі ім'я Висобівського Пека; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Краслісі підрахунку:
для муніципалітету Костельни (колишній Кюрнберг), ім'я Медемонтайн;
назва села Нове Дім, що раніше належить до муніципалітету Буча в районі Соколова, стала офіційною назвою частини села Гора, до якої прикріплено село;
Назва Тіса для муніципалітету, що призводить до злиття Tis і Green Mountains; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У районі Маріанської Лазне:
Назва селища Три-Консійність, що раніше належить до с. Налессі в районі Соколова, стала офіційною назвою частини с. Грушкова, до якого прикріплено цей поселення.
У Підборані:
ім'я Лівії для муніципалітету, отриманого від злиття Верхнього Загороди та Лівії; імена об'єднаних муніципалітетів та їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
для муніципалітету, отриманого від злиття Любенства і Витківця, ім'я Луенека; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету;
за село Жедач, розташоване в південно-західній частині району, ім'я Ядерека.
У Соколові:
назва Бучів залишилася офіційною назвою цього селища навіть після з'єднання його селища Новое Домія до району Крассоші;
ім'я Горні Частовка для муніципалітету, утвореної юридичною сепарацією з однойменного поселення муніципалітету Частовка з району Чеб;

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 13 / 1951 Кол., про зміни офіційних імен місць 1950 р.
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення03.03.1951
Чинний від03.03.1951
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду