Акт No 123 / 2024 Кол.

Акт про внесення змін до Закону No 89 / 2012 Coll., Цивільний кодекс, як змінено, так і інших суміжних законів

Чинний Законодавство Чинний від 01.01.2025
Версії тексту: 01.01.2027 01.01.2025 21.05.2024
до 1 2 3 4+
ПРАВА
від 19 квітня 2024
Поправки Акту No 89 / 2012 Coll., Цивільний кодекс, як змінено, та інші суміжні закони
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Посилення Цивільного кодексу
Čl. I
Акт No 89 / 2012 Coll., Цивільний кодекс, як змінено Актом No 460 / 2016 Coll., Акт No 303 / 2017 Coll., Акт No 111 / 2018 Coll., Акт No 171 / 2018 Coll., Акт No 33 / 2020 Coll., Акт No 163 / 2020 Coll., Акт No 192 / 2021 Coll., Акт No 374 / 2022 Coll., Акт No 429 / 2022 Coll., Акт No 414 / 2023 Coll. та Акт No 31 / 2024 Coll., змінено наступним чином:
1. У пункті 655, поточний текст стає пункт 1 і наступний пункт 2 додано:
"(2) Партнерство є постійним союзом двох осіб одного сексу, який укладається таким же чином, як шлюб. не передбачені законом або іншим законодавством положення про шлюб, права та обов’язки подружжя, дружини та дружини застосовуються мутати мутанди до партнерських відносин та прав та обов’язків партнерів.
2. У статті 778, слова «або жінка в партнерстві з «пахнуть після слів».
3. У пункті 800 (1), в кінці тексту першого вироку, також можуть стати партнером, якщо батько дитини є другим із партнерів.
4. У пункті 3020 поточний текст стає пунктом 1 і наступним пунктом 2 додано:
"(2) Параграфи 776 та 777 не поширюються на визначення батьківства у партнерстві."

ČÁST DRUHÁ

Порядок проживання іноземців в Чехії
Čl. II
Акт No 13 / 2011, No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, No 13 / 2011, No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / 2011, Акт No 13 / Акт No 13 / 2011
1. У пункті 158 (1) (d) (3) слово «замінюється» укладення партнерських відносин під цивільним кодексом цих партнерів, дата припинення партнерських відносин за смертю».
2. у статті 158 (8) (n) та 158b (2) (h), слово «дет» буде замінено «Висновок партнерських відносин під цивільним кодексом цих партнерів, дата припинення партнерства за смертю».

ČÁST TŘETÍ

Посилення законодавства про реєстрацію громадян
Čl. III
У статті 3 (3) (o) Акту No 133 / 2000 Coll., про реєстрацію резидентів та джерел і про внесення змін до деяких законів, як змінено Актом No 115 / 2006 Coll., Акт No 239 / 2008 Coll., Акт No 7 / 2009 Coll., Акт No 227 / 2009 Coll., Акт No 424 / 2010 Coll., Акт No 494 / 2012 Coll., Акт No 303 / 2013 Coll., Акт No 318 / 2015 Coll., Акт No 456 / 2016 Coll., Акт No 270 / 2021 Coll., слово «замінюється словами» укладення партнерства за цивільним законодавством цих партнерів, дата припинення партнерства смерті».

ČÁST ČTVRTÁ

Додаток Акту матриці, ім'я та прізвище
Čl. IV
Акт No 301 / 2000 Coll., на матрицях, ім'я та ім'я та доповнень до деяких суміжних Актів, як змінено Актом No 320 / 2002 Coll., Акт No 578 / 2002 Coll., Акт No 165 / 2004 Coll., Акт No 422 / 2004 Coll., Акт No 422 / 2004 Coll., Акт No 499 / 2004 Coll., Акт No 140 / 2006 Coll., Акт No 115 / 2006 Coll., Акт No 165 / 2006 Coll.
3. у статті 4 (2) та 4а (2), слова «довідок про правову спроможність вводити партнерство»;
5. Стаття 13a видалена.
6. Параграф 20а (2) видаляється і абзац 1 видалено.
7. У Part One, Назва I, заголовок частини 4, слова "і в'їзд у партнерство" вилучаються.
8. У
„§ 32
При укладенні шлюбу обов’язкове заповнення реєстраційної форми до шлюбу та подання її до Реєстру в адміністративному окрузі якого буде укладено шлюб.
9. У § 33 вступної частини надання, § 34 (1) та (2), § 35 (1), (2) та (3) та § 39 (2), слова «або людина, яка бажає увійти в партнерство» видаляються.
10. У пункті 33 поточний текст стає пункт 1 і наступний пункт 2 додано:
"(2) Фібре, які вступили в зареєстроване партнерство з собою, не зобов’язані прикріпити остаточне рішення суду до скасування їх партнерства."
і в пункті 34 (2), текст "п. 1" вставляється після тексту" пункт 33'.
11. у статті 35 (1) (c) та (5) слова «або доказ правової спроможності ввести партнерство»;
12. у статті 35 (1) (e), слова «або доказ правової спроможності ввести партнерство»;
13. У пункті 35 вводиться наступний пункт 3 після пункту 2:
«(3) Фібре, які вступили в зареєстроване партнерство з собою, не зобов’язані прикріпити остаточне рішення суду до скасування їх партнерства.»
4 до 7.
14. У першому вирокі пункту 35 (4) слово «або створення партнерських відносин видаляються.
15. у другому вирокі статті 35 (4) та п. 6, слово «або створення партнерських відносин» буде видалено;
16. Параграф 35 (7) видалено.
17. у пункті 39 (1) вступної частини положення та пункту 2, слово «або запис у партнерство» буде вилучено;
18. у пункті 39 (1) (б), слова «або особи, які бажають ввести в партнерство», а також слова «і Протокол про приєднання»;
19. § 40a видалено.
20. У Part One, Назва I, заголовок частини 6, слова "і свідоцтво про правову компетентність, щоб ввести партнерство "видалити".
21. у статті 45 та 46 (1) та (2) слова «або свідоцтво про правову спроможність вводити партнерство»;
23. у пункті 46 (1) (г), слова "або, де доречно ввести партнерство";
24. У пункті 46 (3) слово «або людина, яка бажає ввести партнерство «і слова» або на свідоцтво про правонаступність вводити партнерство».
25. У пункті 46 (4) слова «або людина, яка бажає ввести партнерство, про випуск свідоцтва про правову спроможність вводити партнерство».
26. в Параграфі 46 (5):
"(5) Свідоцтво про правомірність шлюбу видається за встановленою формою та діє протягом шести місяців з дати видачі. -;
27. У першому вирокі пункту 54 (1) слова «або вступ до партнерства «, слова» або партнерського документа» та слова «або в’їзду в партнерство «не видалено».
29. у статті 69 (2) слова «або створення партнерських відносин», слова «або створення партнерських відносин» та слова «або запис у партнерство» видаляються;
30. у статті 96 (1) (f), слова "і свідоцтво про правонаступність вводити партнерство";
31. у статті 96 (1) (i), слова "і свідоцтво про правонаступність вводити партнерство";
Čl. V
Перехідне забезпечення
Реєстрація зареєстрованих партнерських відносин, сформованих до дати в'їзду в силу цього Акту, здійснюється відповідно до Акту No 301 / 2000 Coll, як діє до дати в'їзду в силу цього акту.

ČÁST PÁTÁ

Амендмент дії адміністративних зборів
Čl. VI
Акт 2015, No 15, 2011
1. під заголовуванням 12 (а) та (б), слово «або в’їзд у зареєстроване партнерство особами»;
2. в записі 12 (d), слова "або вводити зареєстроване партнерство";
3. у в’їзді 12 (f), слова «або свідоцтво про правову придатність для вступу до зареєстрованого партнера «видалити»;
4. У в’їзді 12 в пункті 1 «Оповіді», слова» або тільки від однієї особи, що надходить до зареєстрованого партнерства «вилучається».
5. У пункті 12 в розділі «Примітки» пункту 2, слів» або при вході в зареєстроване партнерство авторизовані за межами місця і часу, вказаний матрицею, щоб прийняти декларацію в'їзду в зареєстроване партнерство «видалити».

ČÁST ŠESTÁ

Надання чинності Законом про зареєстроване партнерство
Čl. VII
У частині одного з Акту No 115 / 2006 Coll., про зареєстроване партнерство та про внесення змін до Акту No 239 / 2008 Coll., Акт No 227 / 2009 Coll., Акт No 427 / 2010 Coll., Акт No 142 / 2012 Coll., Акт No 312 / 2013 Coll. та Конституційний суд, знайдений, опублікований No 234 / 2016 Coll., Назва II, в тому числі назва та примітки No 1 та 2, видаляється.

ČÁST SEDMÁ

Додаток Пенального коду
Čl. VIII
Розділ 194 Акту No 40/2009 Кол., Кримінальний кодекс, у тому числі прочитано назву:
„§ 194
Подвійний шлюб і партнерство
(1) Будь-який, хто вступає в інший шлюб або інший партнерський зв'язок за тривалістю шлюбу або партнерства за Цивільним кодексом, буде покарана шляхом позбавлення волі протягом двох років.
(2) Таким чином, вона буде покарана, яка вступає в шлюб або партнерство під Цивільним кодексом з особою, яка вже перебуває в іншій шлюбі або партнерстві. "

ČÁST OSMÁ

Звернення Закону про іноземну службу
Čl. IX
У статті 20 (1) Акту No 150 / 2017 Coll., на Іноземному Сервісі та про внесення змін до деяких законів (Фонду про надання послуг), слова «або партнерство, якщо закон одержувача так дозволи, додаються наприкінці тексту (f).

ČÁST DEVÁTÁ

Посилення цивільного посвідчення особи
Čl. X
У статті 36 (2) Акту No 269 / 2021 Coll., на цивільному ідентифікаторі, пункт (b) видалено.
Точки (c) і (d) повинні бути нумеровані (b) і (c).

ČÁST DESÁTÁ

КОМПЛЕКСНІ ПРОВІЗІЇ
Čl. XI
До дати вступу в силу цього Акту можуть брати участь особи, які вступили до зареєстрованих партнерських відносин.

ČÁST JEDENÁCTÁ

ЕФЕКТИВ
Čl. XII
Цей Акт діє з 1 січня 2025 року, за винятком положень пункту 1, 2, 4, 22 та 28 статті IV, які будуть діяти на 1 січня 2027 року.
Пекарова Адамова в. р.
Павел v. r.
Фіала v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 123 / 2024 Coll., поправки Акту No 89 / 2012 Coll., Цивільний кодекс, як змінено, так і інших суміжних законів
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення21.05.2024
Чинний від01.01.2025
Чинний до-
Стан Чинний
Парламентський документ: Документ № 241

Публічні договори 5

D2 k RD podpora a úpravy aplikací AIS SE na období 2021 - 25
Ministerstvo vnitra Aricoma Digital, s.r.o.
34 243 000 крон
21.11.2025
Malování tříd
Základní škola U Obory, Praha 10, Vachkova 630 Milan Rusek
359 128 крон
30.06.2025
D1 k RD podpora a úpravy aplikací AIS SE na období 2021 - 25
Ministerstvo vnitra Aricoma Digital, s.r.o.
16 000 000 крон
03.12.2024
22.10.2024
Сповіщення
Poskytování oprav a údržba automobilů
SOCIÁLNÍ SLUŽBY UHERSKÝ BROD, příspěvková organiza... AUTO HOFEREK s.r.o.
605 крон
01.10.2024
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду