Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 121 / 2024 Coll.

Зв'язок з Міністерством закордонних справ про переговори протоколу про виконання Угоди між Урядом Чехії та Урядом Республіки Узбекистан про читання та транзит осіб

Чинний Міжнародний договір Чинний від 01.05.2024
Версії тексту: 16.05.2024
Зміст
12 000 р.
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
про переговори та транзит осіб
Міністерство закордонних справ оголошує, що 11 жовтня 2023 р. У Празі підписано Протокол про виконання Угоди між Урядом Чехії та Урядом Республіки Узбекистан про читання та транзит осіб.
Протокол вступив в силу 1 травня 2024 відповідно до статті 10 (1).
Чеська версія Протоколу та російська версія, яка є актуальною для її тлумачення, буде публікуватися одночасно.
Міністр:
З. Юдер. Смолек, к.т.н., ЛЛ.М., т. р.
Керівник юридичного та консульського відділу

ПРОТОКОЛ
НА Вдосконалення ЛІКАРСЬКОГО ОБ’ЄДНАННЯ КРЕДИТНОГО РЕПУБЛІКТУ
І УПРАВЛІННЯ РЕПУБЛІКИ Узбекистану
ДОСЛІДЖЕННЯ ТА ТРАНСПОРТ ПЕРСОНІВ
УПРАВЛІННЯ РЕСПУБЛІЧНОЇ РЕСПУБЛІКИ
і
УПРАВЛІННЯ РЕПУБЛІКОМ УЗБЕКССТАНУ,
«Партнери»
висловлення загального прагнення до вирішення питань, пов’язаних з виконанням Угоди між Урядом Чехії та Урядом Республіки Узбекистан про прочитання та транзит осіб, далі відзначається «Угода», відповідно до ст. 15 Договору,
ВАЖКО СКАЗАТИ:
Запит на отримання інформації
1. Заява про читання відповідно до ст. 5 Договору здійснюється за формою, модель якого формує Додаток 1 до цього Протоколу.
2. Заява про читання і реагування на читання може бути відхилена як пріоритет.
3. При необхідності інтерв'ю відповідно до статті 6 (4) Запит на інтерв'ю вводиться в розділ Ф заявки на отримання дозволу.
4. Заява супроводжується копіями документів, що демонструють громадянство держави за заявленою особою, згідно з ст. 6 Договору або виконанням умов для ознайомлення громадян третіх осіб або ненаціональних осіб, які мають відношення до ст. 7 Договору.
5. Сторони не пізніше ніж за 30 днів після в’їзду в силу Договору та цього Протоколу, обмінні моделі документів, що вказані в додатку 1 до Договору, а також проїзний документ, виданий відповідно до статті 3 (3) Договору.
Сторони означають один одного з будь-яких змін до документів, зазначених у цьому пункті без запізнення та передають один одному нові моделі документів.
Трансмісія з ескортом
Якщо передача рекламодавця здійснюється за допомогою ескорту, передача рекламодавця здійснюється за допомогою двох примірників, використовуючи форму, яка повинна бути складена відповідно до Додаток 2 до цього Протоколу.
Застосування для транзиту
1. Заява про транзит, відповідно до статті 12 Договору, здійснюється за формою моделі якого формує Додаток 3 до цього Протоколу.
2. Заява про транзит і відповідь буде подана переважно факсом.
Компетентні органи
1. компетентні органи Сторін за виконання Договору та цього Протоколу повинні бути:
на чеській стороні:
Поліція Чехії
Директорат зовнішньої поліції;
на Узбекському боці:
Міністерство внутрішніх справ Республіки Узбекистан.
2. При введенні цього Протоколу Сторони обміняться офіційними адресами, адресами електронної пошти, телефонними та факсовими номерами компетентних органів, які зазначені в пункті 1 цієї статті.
Про це повідомляє Партія будь-яких змін до контактних даних без зайвих затримок та передачі нових контактних даних.
пункти перетину кордону
1. Використовуються наступні пункти перетину кордону для виконання Договору та цього Протоколу:
в Чехії:
Аеропорт Вацлав Хелл Празь;
в Республіці Узбекистан:
Міжнародний аеропорт Іслама Карімов Ташкент.
2. Партія інформує іншу партію без зайвих затримок будь-яких змін до списку пунктів перетину кордону, зазначених у пункті 1 цієї статті.
3. компетентні органи Сторін погоджуються на використання прикордонної точки перетину на кордонах обраної Сторони в будь-якому конкретному випадку, де неможливо повернути чи пов'язану особу повітрям.
Компенсація витрат
1. Партії, що вимагає, зобов'язується надати запитану Партію з відшкодуванням за всі витрати, передбачені ст. 13 Договору, за допомогою банківського переказу на рахунок обраної Сторони протягом 30 календарних днів отримання рахунку. Ці витрати стосуються:
(1) транспорт;
(2) дієта;
3) проживання;
4) невідкладна медична допомога;
5) послуги з інтерпретації, при необхідності;
(6) інших необхідних витрат, обумовлених заздалегідь компетентними органами Сторін.
2. Сума відшкодування, наданих в пункті 1 цієї статті, регулюється законом держави за вимогою Партії і визначається на підставі документів, що підтверджують фактичні витрати.
3. Транспортні витрати – це витрати на користування сервісним автотранспортом або транспортними засобами масового транспорту; витрати на користування таксі виключені. Інші необхідні витрати включають в себе тільки витрати, які ефективно полягають у повагі принципу максимальної економії.
4. За заявленою особою є облік витрат, зазначених у пункті 1 цієї статті для попереднього календарного місяця.
5. Облік витрат включає в себе документи, що підтверджують фактичні витрати.
6. Положення абзацу 1 даної статті також поширюються на супровід осіб.
Мова
У реалізації Договору та цього протоколу компетентні органи Сторін використовують англійську або російську мову.
Спори
Будь-який спір щодо тлумачення або виконання положень цього протоколу розраховуються шляхом переговорів та консультації сторін.
Зміни та доповнення
Сторони можуть погоджуватися на внесення змін до та доповнень до цього протоколу, що формуватиме невід’ємну частину та формувати окремі протоколи.
Основні положення
1. Цей протокол набирає чинності одночасно, як і Договір.
2. Цей протокол зобов’язується в той же час, як і припинення Договору.
Dane в Празі 11 жовтня 2023 в двох примірниках в Чехії, Узбекі, Росії та англійською мовами, всі тексти однаково автентичні. У разі будь-яких відмінностей у трактуванні положень цього протоколу російський текст переважає.
Для уряду
Чехія
Вит Аустушань v. r.
Міністр інтер'єру
Для уряду
Республіка Узбекистан
Бахромьон Алоєв в. р.
Заступник Міністра
Зовнішня справа

Příloha 1

Додаток 1
Протокол про виконання Договору між Урядом Чехії та Урядом Республіки Узбекистан про читання та транзит осіб

Příloha 2

Додаток 2
Протокол про виконання Договору між Урядом Чехії та Урядом Республіки Узбекистан про читання та транзит осіб

Příloha 3

Додаток 3
Протокол про виконання Договору між Урядом Чехії та Урядом Республіки Узбекистан про читання та транзит осіб

1) Угоду між Урядом Чехії та Урядом Республіки Узбекистан про звільнення та транзит осіб, підписаних 11 жовтня 2023 р. у Празі, опубліковано No 120 / 2024

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняЗв'язок з Міністерством закордонних справ No 121 / 2024 Coll., про переговори Протоколу про виконання Угоди між Урядом Чехії та Урядом Республіки Узбекистан про читацтво та транзит осіб
Тип нормативного актуМіжнародний договір
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення16.05.2024
Чинний від01.05.2024
Чинний до-
Стан Чинний

Публічні договори 2

Restaurování zdobných prvků kaple Panny Marie Bolestné M.L.
Město Mariánské Lázně Milan Směšný Obnova památek s.r.o.
368 900 крон
02.04.2025
Smlouva o dílo na vyhotovení PD - bourací práce
Správa železnic, státní organizace PROJEKT 505, spol. s r.o.
181 500 крон
31.01.2025
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду