Постанова Уряду No 11 / 1951 Кол.
Нормативно-правова база
Чинний
Чинний від 01.11.1951
Зміст
ČÁST PRVNÍ.
HLAVA I.
Oddíl 1.
§ 1.
§ 2.
§ 3.
§ 4.
§ 5.
§ 6.
§ 7.
Oddíl 2.
§ 8.
§ 9.
§ 10.
§ 11.
§ 12.
§ 13.
§ 14.
§ 15.
§ 16.
§ 17.
§ 18.
§ 19.
§ 20.
§ 21.
§ 22.
Oddíl 3.
§ 23.
§ 24.
§ 25.
§ 26.
Oddíl 4.
§ 27.
§ 28.
HLAVA II.
§ 29.
§ 30.
§ 31.
§ 32.
HLAVA III.
§ 33.
§ 34.
§ 35.
§ 36.
§ 37.
§ 38.
ČÁST DRUHÁ.
HLAVA I.
§ 39.
§ 40.
§ 41.
§ 42.
§ 43.
§ 44.
§ 45.
§ 46.
§ 47.
§ 48.
§ 49.
§ 50.
§ 51.
§ 52.
§ 53.
HLAVA II.
Oddíl 1.
§ 54.
§ 55.
§ 56.
§ 57.
§ 58.
§ 59.
§ 60.
§ 61.
§ 62.
§ 63.
§ 64.
Oddíl 2.
§ 65.
§ 66.
§ 67.
§ 68.
HLAVA III.
§ 69.
§ 70.
HLAVA IV.
§ 71.
§ 72.
ČÁST TŘETÍ.
§ 73.
§ 74.
§ 75.
§ 76.
§ 77.
§ 78.
§ 79.
§ 80.
§ 81.
ČÁST ČTVRTÁ.
§ 82.
§ 83.
§ 84.
Zobrazeno prvních 200 z celkem 430 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
11.
Державне регулювання
від 13 лютого 1951
Реалізація публічного дорожнього руху.
Уряд чехословаччинської Республіки наказує § 20 і 24 Акту No 56 / 1950 Колон, про роботу на державних дорогах (далі « Акт»):
Прийняття громадської дороги.
Правила дорожнього руху.
Загальні положення про використання публічної дороги.
Основне правило.
При використанні публічної дороги, кожен повинен забезпечити безпеку дорожнього руху і безперервність не є застарілими. Не варто забувати і про те, що вона не викликає безпеки осіб і не пошкоджує майно, особливо громадська дорога, і не порушує замовлення.
Загальне користування громадською дорогою.
Для яких вони призначені. Однак ті, хто, за свій вік або за свої фізичні або психічні дефекти, можуть, використовуючи громадську дорогу, захищаючи безпеку або плинність дорожнього руху або безпеку осіб або майна, або порушують порядок публічної дороги, можуть використовувати державні дороги тільки якщо вживати відповідні заходи для запобігання такої загрози.
Дорожні обструкції.
(1) Кожна людина зобов'язана, наскільки це можливо, для забезпечення того, що перешкода, викликана дорожнім рухом, буде видалена якнайшвидше; Однак, якщо є перешкода ДТП в дорожньому транспорті, заходи не можуть бути прийняті до розгляду належної офіційної експертизи ДТП. У місцевому національному комітеті необхідно вживати необхідні заходи щодо усунення порушень, які необхідно.
(2) Якщо перешкода для автотранспорту не може бути видалена без затримки, що виникло необхідність вжити заходів для того, щоб дозволити іншим користувачам громадської дороги час відмітити його.
ДТП.
(1) У разі виникнення нещасного випадку, будь-який, хто взяв участь в ньому, наскільки це можливо, забезпечте, що наслідки нещасного випадку мінімізації.
(2) Всі, хто бере участь у ДТП, зобов’язані продемонструвати свою ідентичність один одному за запитом; зобов’язання довести свою ідентичність, а також надати будь-якому особам, які передають додатковому догляду за особою, пораненим у ДТП (транспорт, лікарня тощо).
(3) При виникненні збитків, що виникли внаслідок нещасного випадку на громадській дорозі або на іншому державному установі, будь-який, хто завдав шкоди, зобов’язаний повідомити його без затримки до найближчого національного комітету або органу національної безпеки.
Особливе використання громадської дороги.
Зокрема, уповноважені за конкретне використання громадської дороги повинні бути:
(а) організація конкурсів, конкурсів та подібних зобов’язань на громадській дорозі;
(б) перевезення особливо важких або великих об'єктів;
(c) розмістити установку або об’єкт на громадській дорозі, де це перевищує межі його загального користування;
(d) організація зобов’язань та розташування об’єктів (об’єктів) у безпосередній близькості від публічної дороги, де безпека або ліквідність дорожнього руху може бути занурено їх експлуатацією або їх розташуванням, після оперативних порушень вони викликають.
(1) Авторизацій для конкретного використання громадської дороги може бути вилучений або пов'язаний, в тому числі, де відповідні, додаткові, умови або обмеження.
(2) Дозвіл на конкретне використання громадської дороги у випадках, зазначених у § 5 (c) та (d) визначається районним національним комітетом. На місцевому національному комітеті прийнято рішення про використання автодоріг, крім 1-го до 3-го класу.
Забезпечення належного стану публічної дороги.
Кожен зобов’язаний подбати і звертати увагу на належний стан публічної дороги; громадські дороги не мають особливо пошкоджених або забруднюючих речовин.
Надання на водіння автомобілями.
Автотранспорт.
(1) На громадській дорозі будь-який транспортний засіб або збір транспортного засобу здійснюється особою, яка грамотно робити так і знайомиться з правилами руху на дорогах загального користування.
(2) Якщо водій не може безпечно керувати транспортним засобом (s), необхідно отримати кількість додаткових драйверів.
Водій несе відповідальність за належний стан транспортного засобу та дотримання всіх норм дорожнього руху. Зокрема, необхідно переконатися, що вона все ще контролює транспортний засіб і повинна вживати всі заходи вчасно, щоб забезпечити безпеку інших користувачів громадської дороги не заваджена роботою транспортного засобу.
Обов'язки власника транспортного засобу.
Власник транспортного засобу гарантує, що транспортний засіб приводиться на громадську дорогу тільки особам, які компетентні зробити так, і це не вставляється в службу на громадській дорозі, якщо він відповідає або правилам дорожнього руху або його навантаженням. Це також стосується власника тварини, що використовується в дорожнього руху.
Напрямок.
(1) На державних дорогах використовується право. Уповільнювальні транспортні засоби і всі транспортні засоби приводяться в правий край дороги в незнімних місцях.
(2) Ліва сторона дороги може бути використана тільки для обхвату або при необхідності спеціальних обставин.
Уникнути і перехопити.
(1) Уникати права. Якщо достатня відстань між доріжками і крайом дороги праворуч, то рухомий склад зліва буде уникнути.
(2) Він проходить зліва. рухомий склад буде надходити до права; Якщо це не дозволяє недостатньої відстані між доріжками і дорожнім краєм, то рухомий склад може бути переданий вліво. На односторонніх дорогах, рухомий склад можна перехрестити ліворуч і праворуч.
Диверсія.
При збоченні водій транспортного засобу бере більший догляд і повагу пішоходів та інших дорожнього руху і не перешкоджає руху в протилежному напрямку або експлуатації рухомого складу.
Пріоритет в управлінні.
(1) На перехресті водіїв транспортних засобів, які рухаються на боковій дорозі зобов’язані надати пріоритет при русі на головній дорозі.
(2) На перехресті доріг загального призначення водії транспортних засобів зобов’язані надати пріоритет до транспортних засобів, що прилітають з правого боку. Указом відповідно до § 35.
(3) Ці положення не поширюються на контрольовані переправи.
Якщо транспортні засоби озброєних корпсів або транспортних засобів надають послуги з попередження надзвичайних ситуацій та пожежі, вони повинні негайно випускатися, оскільки вони підходять. Якщо пожежні послуги беруть участь у транспортному забезпеченні, водії всіх інших транспортних засобів необхідно приїхати до правого та зупинення тимчасово.
Зупинка і зупинки транспортних засобів.
На громадській дорозі можна зупинити або стояти з транспортними засобами тільки в місцях, де це не заважає дорожнього руху або не перешкоджає її безпеці.
Поставлення транспортного засобу.
Транспортні засоби можуть залишатися непідконтрольними на громадській дорозі тільки якщо вони всі були розроблені таким чином, щоб не підірвати безпеку або безперервність дорожнього руху, безпеку осіб або майна або порядку на громадській дорозі.
Швидкість приводу.
Швидкість поїздки повинна бути адаптована до обставин, зокрема до руху, видимості, стану та природи громадської дороги та стану транспортного засобу. Так, водій все ще повинен контролювати швидкість свого транспортного засобу і повинен уповільнити час їзди, після чого, коли вимагається обставини.
Знак для зупинки та зміни напрямку поїздки. Попередження знаків.
(1) З метою припинення транспортного засобу або зміни напрямку його поїздки необхідно своєчасно надати іншим користувачам дорожнього руху. Дане положення не поширюється на операцію рухомого складу, якщо інше передбачено Указом відповідно до пункту 35.
(2) Попередження можуть бути використані тільки в тому випадку, якщо це необхідно для безпеки або ліквідності дорожнього руху.
Вантаж і його модифікація.
Вага навантаження не перевищує вантажопідйомність транспортного засобу. Вантаж буде належним чином розташований і закріплюється таким чином, щоб не порушувати безпеку транспортного засобу або безпеки, безперервність або порядок дорожнього руху або безпеки осіб і майна. Це також відноситься до мутатисної грязі до транспорту осіб, зокрема до їх розташування та поведінки під час подорожі.
Автомобільне освітлення.
(1) При зниженій видимості кожен автомобіль або поєднання транспортних засобів в дорожньому транспорті буде належним чином освітлений. Якщо не призначають для них ряд світильників, вони будуть освітлюватися не менше одного білого або злегка жовтого світла на лівій стороні транспортного засобу. Моторні транспортні засоби висвітлюють дорогу ефективно під час руху.
(2) Спеціальні правила застосовуються до освітлення рухомого складу.
(3) Водій зобов'язаний забезпечити безпеку експлуатації не занурюється за допомогою сліпих вогнів.
Колонки автомобіля.
Потоки транспортних засобів, що належать один одному (колюмн) повинні бути так влаштовані, що це не викликає безпеки або безперервності дорожнього руху, зокрема, буде поділятися на менші групи, досить віддалені від одного.
Надання на велосипеді та їзді.
Загальні положення.
Не передбачено інше в цьому розділі положення про верхову їзду транспортними засобами, зазначеними в розділі 2, застосовуються мутати мутанди.
Велосипеди.
(1) Цикли повинні йти на правому краю дороги. Вони також можуть використовувати праву сторону дороги при русі за межами закритих населених пунктів, якщо вони не заважають пішоходів. Ці положення також застосовуються при введенні велосипеда.
(2) Якщо є спеціальний шлях для велосипедистів, вони можуть використовувати тільки цей шлях для велосипедів.
Освітлення велосипеда.
Під зниженою видимістю велосипеди мають білий або злегка жовтий світло на передній частині лампи, що ефективно освітлює дорогу.
Верхова їзда.
(1) Спеціальні поїздки повинні використовуватися для верхової їзди та, якщо не, дороги.
(2) Кінь може не йти більше двох сторін по боці. Тим не менш, за зниженою видимістю вони будуть за собою, якщо вони не висвітлюються як закриті відділення, або якщо вони недостатньо освітлені іншими джерелами освітлення.
Надання для пішоходів.
Обов'язки пішоходів.
(1) На громадській дорозі пішоходів зобов'язані ходити по тротуарах або дорожніх блоках. У вагоні рушуть тільки з обережністю, перпендикулярно напрямку дорожнього руху, а не затримуються необов'язково.
(2) На позначених перехрестях по дорозі пішоходів обов'язково ходити в праву половину перетину в напрямку ходьби. Направо, вони також повинні ходити в іншому місці, де це вимагає безперервності роботи.
Березень утворення і паради.
(1) Маршові утворення або паради проходять на правому боці дороги і роблять приміщення для перевантажувальних і протипорушених транспортних засобів. Довгий похідні утворення (паради) повинні бути розміщені таким чином, що вони не перешкоджають безпеці або безперервності дорожнього руху, зокрема вони повинні бути розділені на менші групи, досить віддалені від одного.
(2) Молодіжна ходьба повинна використовувати путівку, плечима тільки якщо вони не можуть прогулятися по тротуару; де вона використовує дороги, положення абзацу 1 застосовуються до неї.
Контроль дорожнього руху автомобільними знаками та транспортними органами.
Транспортні знаки та обладнання.
(1) Дорожні знаки та обладнання використовуються для управління трафіком та безпеки на дорогах загального користування; Укази, які висловлені ними, повинні дотримуватися всіх. Положення про автомобільні знаки та обладнання будуть видані постановою згідно § 35.
(2) Не обов’язково використовується в автомобільному транспорті. Будь-який пристрій, який може призвести до переплутання з дорожніми знаками або які можуть викликати дорожню марку, щоб бути не легко видно, не поміщається на громадські дороги або в безпосередній близькості.
Регулювання наземних доріг.
(1) дорожня операція може бути модифікована, зменшена або навіть припинена місцевим регулюванням, якщо це необхідно відповідно до місцевих умов.
(2) Тимчасові заходи також можуть бути прийняті в міру необхідності:
(а) забезпечення заходів безпеки;
(b) при проведенні робіт на громадській дорозі;
(c) якщо стан публічної дороги це вимагає;
(d) конкретне використання громадської дороги.
Місцеві дорожньо-транспортні домовленості здійснюються громадськістю за допомогою дорожньо-транспортного обладнання. У Празі можна зробити так, у випадках, зазначених у пункті 30 (1), де розміщення на ринку знака (транспортне обладнання) не буде доречним щодо безпеки або безперервності дорожнього руху, постановою Центрального національного комітету в офіційному журналі.
Інструкція з експлуатації транспортних органів.
(1) Укази органів безпосередньо контролюючи або контролюючи рух на дорогах загального користування (транспортні органи) мають прецеденцію щодо правил дорожнього руху і вище інструкцій, висловлених автомобільними знаками або пристроями, зокрема світловими знаками.
(2) Положення про ознаки транспортних органів та світлових знаків, призначених для управління дорожнього руху, будуть видані постановою відповідно до пункту 35.
Загальні положення.
Виняток і рельєф.
(1) Положення про використання публічної дороги не поширюються на збройні сили, протипожежний та цивільний захист та рятувальні служби, де виконання своїх конкретних завдань суворо необхідно.
(2) У разі забезпечення безпеки та безперервності дорожнього руху, Міністерство національної безпеки може надати додаткові винятки загального характеру в офіційному листі з узгоджуванням центральних органів.
(3) Зокрема, засоби, викладені в пункті 2, забезпечують звільнення, необхідні для експлуатації спеціальних транспортних засобів (спеціальні транспортні засоби озброєного корпусу, робочі транспортні засоби тощо).
(1) У окремих випадках для кожної групи справ і для окремих державних доріг, дерогації можуть бути дозволені національним комітетом. Де потрібно для такої звільнення авторизації, щоб бути відомим у загальному порядку, це стане нормальним місцем.
(2) Вивільнення, яке необхідно негайно в дорожньому транспорті, також може бути уповноваженим транспортним органом на самому місці.
Реалізація положень.
Положення, необхідні для здійснення цієї частини, видаються Міністерством національної безпеки в угоді з центральними органами, які беруть участь у постанові в офіційному документі; Зокрема, будуть покладені обов’язки водіїв транспортних засобів та інших користувачів громадської дороги. Таким чином, питання, що охоплюють положення цієї частини, також можуть бути пов'язані з тим, де міжнародні правила вимагають.
Положення про перевезення осіб з лорійних та причепів видаються Міністерством транспорту в угоді з Міністерством національної безпеки вказом в офіційному документі.
Юрисдикція
(1) У питаннях, що регулюються цією частиною, регіональні національні комітети повинні, якщо інше зазначене, обов'язково відповідальність у першому крісельному відділі. замість них відповідальність у першому табурі
(а) обласні національні комітети, де є питання щодо дистанційного руху на дорогах першого класу;
(b) місцеві національні комітети, де це питання щодо руху на дорогах, крім класу I до класу III.
(2) Де Міністерство вживає заходи в цих питаннях, компетентне Міністерство національної безпеки несе відповідальність.
(3) Міністерство транспорту несе відповідальність за:
(а) перевезення осіб на лох і причепів;
(b) перевезення особливо важких або великих об'єктів.
(4) Міністерство будівництва несе відповідальність за питання, що стосуються:
(а) захист доріг загального користування;
(б) знаки автодоріг в технічних умовах і з огляду на планування дорожньої мережі.
(5) До кожної групи справи можуть делегувати свої обов’язки до підпорядкованих органів.
(6) Якщо є небезпека затримки, необхідні заходи можуть бути вжиті відповідно місцевими національними комісіями або транспортними органами.
Транспортні органи.
(1) Транспортні органи повинні бути національними органами безпеки та іншими органами, за умови, що вони доручені Міністерством національної безпеки, у договорі з компетентним центральним офісом, направляти або керувати трафіком на публічних дорогах.
(2) Транспортні органи з військових доріг та доріг, які тимчасово зарезервовані для військового транспорту, є військовими органами.
Контроль транспортних засобів і транспортних засобів.
Автомобілі.
Будівництво та обладнання транспортних засобів.
На загальнодоступних дорогах можуть використовуватися тільки транспортні засоби, які призначені і оснащені таким чином, щоб вони не могли перешкодити безпеці або безперервності дорожнього руху, безпеку осіб або майна, або порядок на дорогах загального користування, транспортні засоби, що використовуються на державних дорогах, повинні дотримуватися положень цього Положення та умов, викладених для їх будівництва та експлуатації.
Обов'язки транспортних засобів для роботи.
(1) На автомобільних дорогах можуть використовуватися тільки автотранспортні засоби,
(а) затвердження технічної можливості роботи (§ 43) або яка відповідає затвердженому типу (§ 41); та
(b) за який присвоєно реєстраційний номер (розділ 48).
(2) При затвердження технічної компетенції автотранспортних засобів або їх типів вони забезпечують, що транспортні засоби призначені і оснащені таким чином, що їх робота є безпечною і економічною і відповідає технічним умовам, встановленим для їх будівництва і експлуатації.
Затвердження технічної компетенції типів транспортних засобів.
(1) Технічна компетентність типу транспортного засобу для роботи вирішує Міністерство транспорту.
(2) Тип-затвердження відноситься до всіх транспортних засобів, виготовлених або імпортних, які відповідають цьому типу.
(3) Міністерство важкої промисловості може, у домовленості з Міністерством транспорту в процесі виробництва, замовити видалення конструкційних дефектів, які з'являться після затвердження технічної компетентності транспортного засобу і уточнення розумного періоду.
Сертифікат про затвердження компетентності транспортного засобу для роботи (сертифікат типу).
Виробник, у разі імпортера, виписка, для кожного автомобіля, виготовленого або імпортованого під затвердженим типом, свідоцтво про затвердження технічної компетентності транспортного засобу для використання (далі – «типовий сертифікат») та засвідчіть, що транспортний засіб відповідає затвердженому типу.
Затвердження технічної компетенції окремих транспортних засобів.
(1) Технічна компетентність автотранспортних засобів, які не відповідають типу, затвердженому Міністерством транспорту (§ 41), прийнятому Регіональним національним комітетом, що підтверджує технічну компетентність транспортного засобу у типосертифікаті.
(2) Будь-яка модифікація істотної частини механізму транспортного засобу або структури, а також будь-яких змін у своїх розмірах або її власних вагах, може бути передана тільки в службу, коли його технічна компетентність була перебудована Регіональним національним комітетом.
Зміст
ČÁST PRVNÍ.
HLAVA I.
Oddíl 1.
§ 1.
§ 2.
§ 3.
§ 4.
§ 5.
§ 6.
§ 7.
Oddíl 2.
§ 8.
§ 9.
§ 10.
§ 11.
§ 12.
§ 13.
§ 14.
§ 15.
§ 16.
§ 17.
§ 18.
§ 19.
§ 20.
§ 21.
§ 22.
Oddíl 3.
§ 23.
§ 24.
§ 25.
§ 26.
Oddíl 4.
§ 27.
§ 28.
HLAVA II.
§ 29.
§ 30.
§ 31.
§ 32.
HLAVA III.
§ 33.
§ 34.
§ 35.
§ 36.
§ 37.
§ 38.
ČÁST DRUHÁ.
HLAVA I.
§ 39.
§ 40.
§ 41.
§ 42.
§ 43.
§ 44.
§ 45.
§ 46.
§ 47.
§ 48.
§ 49.
§ 50.
§ 51.
§ 52.
§ 53.
HLAVA II.
Oddíl 1.
§ 54.
§ 55.
§ 56.
§ 57.
§ 58.
§ 59.
§ 60.
§ 61.
§ 62.
§ 63.
§ 64.
Oddíl 2.
§ 65.
§ 66.
§ 67.
§ 68.
HLAVA III.
§ 69.
§ 70.
HLAVA IV.
§ 71.
§ 72.
ČÁST TŘETÍ.
§ 73.
§ 74.
§ 75.
§ 76.
§ 77.
§ 78.
§ 79.
§ 80.
§ 81.
ČÁST ČTVRTÁ.
§ 82.
§ 83.
§ 84.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Постанова Уряду No 11 / 1951 Coll., запровадження Акту про публічний трафік |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 17.02.1951 |
|---|---|
| Чинний від | 01.11.1951 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0