Dekrét č. 92 / 2005 Zb.
Dekrét, ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 31 / 1995 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 200 / 1994 Z. z. o geometrii a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov týkajúcich sa jeho vykonávania, v znení zmien a doplnení
Platný
Účinnosť od 02.03.2005
Zobrazeno prvních 200 z celkem 207 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
92
VYHLÁSENIE
z 21. februára 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 31 / 1995 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 200 / 1994 Z. z. o geometrii a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov týkajúcich sa jej vykonávania, v znení zmien a doplnení
Česká kancelária pre prieskumníkov a katastrál poskytuje podľa § 20 ods. 1 zákona č. 200 / 1994 Z. z. o prieskume a zmene a doplnení niektorých zákonov týkajúcich sa jeho implementácie, v znení zákona č. 186 / 2001 Z. z. a zákona č. 319 / 2004 Z. z.:
Dekrét č. 31 / 1995 Z. z., vykonávací zákon č. 200 / 1994 Z. z. o geometrii a zmene a doplnení niektorých zákonov týkajúcich sa jej vykonávania, zmenený a doplnený vyhláškou č. 212 / 1995 Z. z. a vyhláškou č. 365/ 2001 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 1 ods. 1 sa za slovo "tematický štát mapa" vkladajú slová "predmet a obsah správy základného základu zemepisných údajov Českej republiky (ZABAGED) (ďalej len "databáza").
2. Odsek 6 ods. 1 vrátane poznámok pod čiarou 14a a 14b znie:
"(1) Bodové údaje poskytnuté manažérom značky alebo katastrálnym úradom katastrálneho úradu
(a) bez poplatkov na základe konzultácií s dokumentovanými prevádzkovateľmi bodových polí za prítomnosti zamestnancov kontrolného orgánu a katastra v priestoroch a v čase stanovenom na tento účel; na základe tohto preskúmania orgán inšpektora a katastra umožní vyhotovenie kópie údajov v bodoch spôsobom, ktorý nepoškodí poskytnuté podklady; alebo
(b) písomne, v numerickej forme alebo v grafickej forme alebo na dátových médiách, za platbu podľa osobitných právnych predpisov14a, pokiaľ nie je v konkrétnom legislatívnom predpise ustanovené inak14b; údaje podľa jednotlivých bodov sa poskytujú v čase čakania a hmotnostného výstupu bodových údajov do jedného týždňa.
14a) Príloha č. 1 k vyhláške č. 162 / 2001 Z. z. o poskytovaní údajov z českého registra nehnuteľností, zmenená a doplnená vyhláškou č. 345 / 2004 Z. z. č. 526 / 1990 Z. z. o cenách, v znení neskorších predpisov.
14b) § 20 ods. 2 zákona č. 139 / 2002 Z. z., o pozemkových a pozemkových úradoch a o zmene a doplnení zákona č. 229 / 1991 Z. z., o úprave majetkových vzťahov s pôdou a iným poľnohospodárskym majetkom, v znení neskorších predpisov. § 39 ods. 5 zákona č. 61 / 1988 Z. z., o banských činnostiach, výbušninách a Štátnej banskej správe, zmeneného a doplneného zákonom č. 315 / 2001 Z. z. § 1 ods. 2 vyhlášky č. 545 / 2002 Z. z., o postupe pri vykonávaní úprav pôdy a požiadavkách na navrhovanie úprav pôdy."
3. V článku 6 sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) Český úrad zverejňuje údaje o základných bodoch a zahusťujúcich bodoch na svojej internetovej stránke. Tieto údaje možno získať bezplatne cez internet. "
Odseky 2 až 8 sa prečíslujú na odseky 3 až 9.
4. Odsek 6 ods. 8 vrátane poznámky pod čiarou č. 17 sa vypúšťa.
Odsek 9 sa prečísluje na odsek 8.
5. V názve druhej časti sa za slová "MAPLE CELL" vkladá slovo "DATABASE."
6. Odsek 8 ods. 1 písm. b) vrátane poznámky pod čiarou 23 sa vypúšťa.
Písmeno c) sa prečísluje na písmeno b).
7. V článku 8 ods. 1 písm. b) sa slová "Český geografický a katastrofálny úrad ("úrad ") " nahrádzajú slovami "úrad."
8.
Obsah správy štátnych máp
(1) Obsah správy je:
(a) vytvorenie, obnovenie, vydávanie a poskytovanie štátnych máp;
(b) riadenie dokumentačných fondov a súborov údajov digitálnej formy základných štátnych máp.
(2) Vytvorenie a obnovenie základných národných máp vychádza zo súčasného stavu databázy ako štandardnej geografickej normy údajov a štandardizovanej geografickej nomenklatúry podľa článku 11 ods. 6.
(3) Štátne mapové práce sa poskytujú v analógovej podobe (výstupy tlače) alebo ako rastrové a vektorové súbory na úrovni obsahu zodpovedajúcej rozsahu príslušných prác štátnej mapy.
(4) Geometrický úrad z dokumentačných fondov na vytvorenie štátnych máp poskytne v geodetickej referenčnej sústave súradnice pravouhlej roviny rohov vnútorných rámov listov máp."
(9) Poznámka pod čiarou č. 27 znie takto:
"27) Zákon č. 121 / 2000 Z. z., o autorskom práve, o autorskom práve a o zmene niektorých zákonov (copyright law) ."
10. v článku 10 ods. 1 písm. b):
"b) v rastrovej alebo vektorovej forme, ak sa príslušné vnútroštátne mapovacie práce vytvárajú na základe databázy.";
11. v § 10 ods. 3:
"(3) Akákoľvek kópia kartografickej práce, vytvorená pomocou štátnej mapy alebo jej časti, musí obsahovať oznámenie o autorských právach vo forme ochrannej doložky" Mapové pozadie ©, "s uvedením vydavateľa štátnej mapy a rok prvého vydania."
12. Za oddiel 10 vrátane nadpisov sa vkladajú tieto oddiely 10a až 10c:
Predmet správy databázy
Predmetom správy databázy sú údaje o geografických objektoch v elektronickej forme, ktorých priestorovou zložkou je vektor údajov a opisná zložka údajov o atribútoch geografických objektov. Zoznam geografických objektov a ich atribútov uložených v databáze spolu s kategorizáciou týchto objektov a štruktúra databázy obsahuje prílohu (bod 8).
Obsah správy databázy
Obsahom správy databázy je
a) vytvorenie databázy digitalizácie a následné počítačové spracovanie obsahu základnej mapy Českej republiky 1: 10 000 a pridanie ďalších všeobecne užitočných objektov, ktoré nie sú zahrnuté v štandardnej mape;
b) aktualizácia priestorovej zložky databázy
1. pravidelne pre úplný obsah databázy v cykle trvajúcom najviac 6 rokov na celom území Českej republiky na základe ortopotóm a následného topografického vyšetrenia zmien v teréne,
2. nepretržitý záznam podstatných zmien geometricky významných objektov databázy,
c) aktualizácia opisnej zložky databázy
1. pravidelne súčasne s pravidelnou aktualizáciou priestorovej zložky a
2. Nepretržitá aktualizácia atribútov odberom údajov zo správ;
(d) zlepšenie databázy s cieľom určiť umiestnenie určitých zemepisných objektov;
(e) rozvoj komunikácie o systéme verejnej správy používanom na správu databázy;
(f) dokumentácia o dokumentácii na uchovávanie databázy a jej obsahu v časových radoch.
Formy poskytovania, podmienky používania a šírenia databázových údajov
(1) Databáza údajov, ktorú poskytol orgán pre geometriu ako:
a) vektorové súbory polknih alebo altimetra (vo forme digitálneho modelu reliéfu) územia Českej republiky v bežne používaných a rozšírených počítačových formátoch,
(b) textové súbory vo formáte výmeny, ktoré okrem priestorových súradníc obsahujú opisné údaje, t. j. kódy a názvy objektov a hodnoty atribútov. Štruktúra výmenného formátu uverejňuje Geometrická kancelária v českých geografických a katastrálnych správach Office News.
(2) Používanie a šírenie databázových údajov podlieha zmluve uzatvorenej medzi používateľom a geometrickým úradom, v ktorej sa stanovuje, že užívateľ použije databázové údaje na vlastné použitie vrátane uverejnenia na intranete (bez možnosti rozšírenia údajov), alebo na aké iné účely sa použijú s možnosťou ich samostatného rozšírenia, spolu s tematickým rozšírením na vydanie kartografickej alebo inej práce.
(3) Pri používaní databázových údajov na komerčné účely sa používateľ zaväzuje zadať ochrannú známku "Geografické podklady - ZABAGED ® Geographic Office" na produkte.
13. V článku 11 ods. 6 sa za slová "mapami" vkladajú slová "a elektronicky vedená štandardizovaná zemepisná nomenklatúra v rozsahu zemepisných názvov, ktoré obsahujú základnú mapu Českej republiky 1: 10 000."
14. Za oddiel 12 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 31a sa vkladá tento oddiel 12a:
Zistenia dokumentácie výsledkov prieskumných činností používaných na riadenie a riadenie štátnych máp získaných technológiami globálneho systému určovania polohy
(1) Požiadavky na dokumentáciu bodov podrobného poľa bodu polohy technológie globálneho systému určovania polohy (ďalej len "GPS") sú:
(a) technickú správu, ktorej neoddeliteľnou súčasťou je protokol na určenie bodov podrobného poľa polohy GPS vrátane príloh;
(b) geodetické údaje o bodoch podrobného bodu pozície v bode 31a).
(2) Požiadavky na dokumentáciu pre podrobné body sú záznamom podrobného merania zmien (9), ktorého protokol zahŕňa identifikáciu podrobných bodov GPS technológie vrátane príloh. Model protokolu na určenie bodov podrobného poľa polohy GPS technológie a model protokolu na určenie podrobných bodov GPS technológie sa uverejňuje na webovej stránke úradu.
(3) Technické požiadavky na cielenie a výpočet bodov označených GPS technológií sú stanovené v prílohe (bod 9).
31a) § 11 vyhlášky č. 190 / 1996 Zb. ."
15. Odsek 19 vrátane názvu sa vypúšťa.
16. V bode 6 prílohy sa vypúšťa znenie vysvetľujúcej poznámky označené hviezdičkou a odkaz "* " sa nahrádza odkazom "9") ."
17. V prílohe sa dopĺňajú tieto body 8 a 9:
"8. Zoznam zemepisných objektov a ich atribútov uložených v databáze (databáza)
1. Rezidenčné, hospodárske a kultúrne objekty,
2. Komunikácia,
3. Rozvodné siete a potrubia,
4.
5. územné celky vrátane chránených území,
6. Vegetácia a povrch,
7. Pole reliéf,
8. Geodetické body.
1. HOLANDSKO, HOSPODÁRSKE A KULTÚRNE CIELE
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1.01 | AL020 | Intravilán | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | INTRAV | NAMOB | 20 | (NUL) | Jméno | (NUL) znamená, že hodnota atributu může být prázdná |
| 1.02 | AL015 | Budova jednotlivá nebo blok budov | obvodová linie nebo bod | BUDO | NAMBU | 20 | (NUL) | jméno budovy | |
| BFC | 3 | (NUL) | budova blíže nespecifikovaná | ||||||
| 015 | škola | ||||||||
| 006 | nemocnice | ||||||||
| 042 | klášter | ||||||||
| 019 | zemědělský podnik | ||||||||
| 010 | hvězdárna | ||||||||
| 030 | hangár, sklad | ||||||||
| 095 | elektrárna (malá vodní) | ||||||||
| 096 | přečerpávací stanice | ||||||||
| 097 | rozvodna, transformovna | ||||||||
| 009 | kulturní objekt ostatní | ||||||||
| 098 | ubytovací a pohostinské zařízení | ||||||||
| 050 | kostel | ||||||||
| 039 | kaple | ||||||||
| 001 | průmyslový podnik | ||||||||
| 014 | hájovna | ||||||||
| 058 | meteorologická stanice | ||||||||
| 061 | správní a soudní pudová | ||||||||
| 035 | poštovní úřad | ||||||||
| 054 | čerpací stanice pohonných hmot | ||||||||
| 200 | vodojem zemní | ||||||||
| 301 | škola+poštovní úřad+správní a soudní budova | ||||||||
| 302 | škola+poštovní úřad | ||||||||
| 303 | poštovní úřad+správní a soudní budova | ||||||||
| 304 | škola+správní a soudní budova | ||||||||
| 1.03 | AL018 | Věžovitá nástavba na budově, Věžovitá stavba ostatní | bod | NASTAV | BFC | 3 | (NUL) | věž blíže nespecifikovaná | |
| 090 | věžovitá nástavba na budově | ||||||||
| 091 | rozhledna | ||||||||
| 092 | vysílač | ||||||||
| 1.04 | AA010 | Ústí šachty, štoly | bod | SACHTA | NAMSA | 20 | (NUL) | jméno šachty, štoly | |
| EXS | 3 | (NUL) | šachta, štola v provozu | ||||||
| 027 | šachta, štola mimo provoz | ||||||||
| TXT | 10 | (NUL) | druh těženého materiálu | ||||||
| 1.05 | AA040 | Těžní věž | bod | TEVEZ | EXS | 3 | (NUL) | těžní věž v provozu | |
| 027 | těžní věž mimo provoz | ||||||||
| TXT | 10 | (NUL) | druh těženého materiálu | ||||||
| 1.06 | AA011 | Povrchová těžba, lom, jáma | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | POVRCH | NAMPT | 20 | (NUL) | jméno | |
| TXT | 10 | (NUL) | druh těženého materiálu | ||||||
| 1.07 | AC030 | Usazovací nádrž, odkaliště | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | USNA | TXT | 1 | N | usazovací nádrž | |
| O | odkaliště | ||||||||
| 1.08 | AM040 | Halda, odval | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | HALO | |||||
| 1.09 | AL019 | Kůlna, skleník, fóliovník | obvodová linie | KULNA | TXT | 1 | K | kůlna | |
| S | skleník, fóliovník | ||||||||
| 1.10 | AF010 | Tovární komín | bod | TOVKO | |||||
| 1.11 | AF020 | Dopravníkový pás | lomená čára | DOPAS | |||||
| 1.12 | AF030 | Chladící věž | obvodová linie | CHLVEZ | |||||
| 1.13 | AM070 | Válcová nádrž, zásobník | obvodová linie nebo bod | VALNAD | |||||
| 1.14 | AM020 | Silo | obvodová linie nebo bod | SILO | |||||
| 1.15 | AM080 | Vodojem věžový | bod | VOVEZ | |||||
| 1.16 | AB000 | Skládka | středový bod plochy a/nebo pranice plochy | SKLAD | EXS | 3 | (NUL) | skládka v provozu | |
| 027 | skládka mimo provoz | ||||||||
| TXT | 1 | O | skládka odpadu | ||||||
| M | skládka materiálu | ||||||||
| 1.17 | AJ050 | Větrný mlýn | bod | VEMLYN | |||||
| 1.18 | AJ051 | Větrný motor | bod | VEMOT | |||||
| 1.19 | AL200 | Rozvalina, zřícenina | obvodová linie | ROZVA | NAMZR | 20 | (NUL) | jméno rozvaliny, zříceniny | |
| 1.20 | AL130 | Mohyla, pomník, náhrobek | obvodová linie lebo bod | MOPON | |||||
| 1.21 | AL090 | Kříž, sloup kulturního významu | bod | KRISLO | |||||
| 1.22 | AH010 | Hradba, val, bašta, opevnění | lomená čára | HRAVAL | |||||
| 1.23 | AL260 | Zeď | lomená čára | ZED | |||||
| 1.24 | AL030 | Hřbitov | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | HRBI | |||||
| 1.25 | AK150 | Lyžařský můstek | lomená čára | LYMUS | |||||
| 1.26 | AA000 | Hranice dobývacího prostoru | lomená čára | DOBP | NAMKO | 7 | wxyyyyz | kód dobývacího prostoru | 1 |
| 1.27 | AL000 | Areál účelové zástavby | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | ZAST | NAMAR | 20 | (NUL) | jméno areálu | |
| TXT | 2 | PP | průmyslový podnik | ||||||
| ZP | zemědělský podnik | ||||||||
| AN | archeologické naleziště | ||||||||
| ZO | zoo, safari | ||||||||
| HR | hřiště | ||||||||
| ST | stadión | ||||||||
| DO | dostihové závodiště | ||||||||
| KO | koupaliště | ||||||||
| CA | camping | ||||||||
| TA | tábořiště | ||||||||
| SN | skanzen | ||||||||
| LK | letní kino nebo divadlo | ||||||||
| VS | výstaviště | ||||||||
| SR | střelnice | ||||||||
| ZS | železniční stanice | ||||||||
| CH | chatová kolonie | ||||||||
| GA | skupinové garáže | ||||||||
| RZ | rekreační zástavba | ||||||||
| HZ | areál zámku nebo hradu | ||||||||
| KL | klášter | ||||||||
| KS | kostel | ||||||||
| KU | ostatní kulturní objekt | ||||||||
| NE | nemocnice | ||||||||
| LZ | ostatní léčebné zařízení | ||||||||
| SO | škola | ||||||||
| CV | čistírna odpadních vod | ||||||||
| UP | úpravna vody | ||||||||
| VD | vodojem zemní | ||||||||
| SK | skupinové skleníky | ||||||||
| SL | sklad, hangár | ||||||||
| HA | hájovna | ||||||||
| CS | čerpací stanice pohon, hmot | ||||||||
| PR | přístav | ||||||||
| AB | autobusové nádraží | ||||||||
| VY | vysílač | ||||||||
| MS | meteorologická stanice | ||||||||
| OB | hvězdárna | ||||||||
| NM | náměstí | ||||||||
| 1.28 | EX010 | Doplňková linie | lomená čára | DOPLI | |||||
| 1.29 | EX011 | Obvod vnitrobloku | obvodová linie | VNITRO | |||||
| 1.30 | EX001 | Rám | obvodová linie | RAM | rám mapového listu |
2. KOMUNIKÁCIA
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2.01 | AP001 | Silnice, dálnice | lomená čára - osa silnice | SILDA | NAMS | 6 | Dx, Dxx | označení dálnice | |
| Rx(y), Rxx(y) | označení rychlostní komunikace | ||||||||
| x(y), xx(y) | označení silnice 1. třídy | 2 | |||||||
| xxx(y) | označení silnice 2. třídy | ||||||||
| xxxx(y), xxxxx(y) | označení silnice 3. třídy | ||||||||
| (NUL) | neevidovaná silnice | ||||||||
| EXS | 3 | (NUL) | silnice, dálnice v provozu | ||||||
| 005 | silnice, dálnice ve výstavbě | ||||||||
| 2.02 | AP002 | Ulice | lomená čára - osa ulice | ULI | NAMUL | 20 | (NUL) | jméno ulice | |
| EXS | 3 | (NUL) | ulice sjízdná | ||||||
| 025 | ulice nesjízdná | ||||||||
| 2.03 | AP010 | Cesta | lomená čára -osa cesty | CES | EXS | 3 | (NUL) | cesta udržovaná | |
| 025 | cesta neudržovaná | ||||||||
| 099 | cesta vyjádřená dvoučaře | ||||||||
| 2.04 | AP003 | Pěšina | lomená čára -osa pěšiny | PES | |||||
| 2.05 | AP020 | Křižovatka mimoúrovňová | bod | KRIMI | NAMUB | 10 | viz objekt 2.07 | kód uzlového bodu | |
| NAME | 4 | xxxx | označení výjezdu z dálnice (EXIT) | 3 | |||||
| NAMS 1 | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice 1 | ||||||
| NAMS 2 | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice 2 | ||||||
| NAMS 3 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 3 | ||||||
| NAMS 4 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 4 | ||||||
| NAMS 5 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 5 | ||||||
| 2.06 | AQ062 | Křižovatka úrovňová | bod | KRIUR | NAMUB | 10 | viz objekt 2.07 | kód uzlového bodu | |
| NAMS 1 | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice 1 | ||||||
| NAMS 2 | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice 2 | ||||||
| NAMS 3 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 3 | ||||||
| NAMS 4 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 4 | ||||||
| NAMS 5 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 5 | ||||||
| 2.07 | AP004 | Uzlový bod silniční sítě | bod | UBOD | NAMUB | 10 | xxxxAy až xxxxAyyy | kód uzlového bodu | 4 |
| xxxxBy až xxxxByyy | |||||||||
| NAMS | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice | ||||||
| 2.08 | AQ040 | Most | lomená čára nebo bod | MOST | NAMS | 6 | viz objekt 2.01 (NUL) | označení silnice, dálnice, která probíhá po mostě | |
| NAMO | 4 | x až xxx(y) (NUL) | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici | 5 | |||||
| NAMZ | 6 | viz objekt 2.17 (NUL) | označení traťového a definičního úseku železnice | ||||||
| 2.09 | AQ043 | Lávka | lomená čára nebo bod | LAV | |||||
| 2.10 | AQ041 | Podjezd | lomená čára nebo bod | POD | NAMS | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice, dálnice | |
| NAMO1 | 4 | viz objekty 2.08 | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici | ||||||
| 2.11 | AQ042 | Železniční přejezd | bod | ZEPR | NAMS | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice | |
| NAMO | 4 | (NUL), viz objekt 2.08 | číslo stavebního objektu | ||||||
| NAMZ | 6 | (NUL), viz objekt 2.17 | označení traťového a definičního úseku železnice | ||||||
| EXS | 3 | 048 | zabezpečený železniční přejezd | ||||||
| 049 | nezabezpečený železniční přejezd | ||||||||
| 2.12 | AQ065 | Propustek | lomená čára nebo bod | PROP | |||||
| 2.13 | AQ080 | Přívoz | lomená čára | PRIV | NAMS | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice | |
| NAMO | 4 | (NUL), viz objekt 2.08 | číslo stavebního objektu | ||||||
| NAMV | 20 | (NUL) | jméno vodního toku nebo vodní nádrže | ||||||
| 2.14 | AQ130 | Tunel | lomená čára | TUN | NAMS | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice, dálnice | |
| NAMO | 4 | (NUL), viz objekt 2.08 | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici | ||||||
| NAMZ | 6 | (NUL), viz objekt 2.17 | označení traťového a definičního úseku železnice | ||||||
| 2.15 | AQ135 | Parkoviště, odpočívka | středový bod plochy a/nebo pranice plochy | PARKO | |||||
| 2.16 | FA002 | Hraniční přechod | bod | HRPR | NAMHP | 20 | (NUL) | jméno hraničního přechodu | |
| TXT | 1 | S | silniční hraniční přechod | ||||||
| Z | železniční hraniční přechod | ||||||||
| P | pěší hraniční přechod | ||||||||
| V | vodní hraniční přechod | ||||||||
| NAMS | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice, dálnice | ||||||
| NAMZ | 6 | (NUL), viz objekt 2.17 | označení traťového a definičního úseku železnice | ||||||
| NAMVT | 20 | (NUL) | jméno vodního toku | ||||||
| 2.17 | AN010 | Železniční trať | lomená čára - osa trati | ZEUZ | NAMZ | 6 | (NUL), xxxxyy | označení traťového a definičního úseku železnice | 6 |
| RRC | 3 | (NUL) | rozchod kolejí normální | ||||||
| 004 | rozchod kolejí úzkorozchodný | ||||||||
| RRA | 3 | 001 | elektrizovaná trať | ||||||
| (NUL) | neelektrizovaná trať | ||||||||
| EXS | 3 | (NUL) | provozovaná trať | ||||||
| 005 | trať ve stavbě | ||||||||
| 059 | neprovozovaná trať | ||||||||
| USR | 3 | 005 | státní železnice | ||||||
| 006 | soukromá železnice | ||||||||
| (NUL) | neurčeno | ||||||||
| LTN | 2 | xx | počet kolejí | 7 | |||||
| 2.18 | AN050 | Železniční vlečka | lomená čára - osa vlečky | VLE | NAMZ | 6 | (NUL), xxxxyy | označení traťového a definičního úseku vlečky | 6 |
| RRC | 3 | (NUL) | rozchod kolejí normální | ||||||
| 004 | rozchod kolejí úzkorozchodný | ||||||||
| RRA | 3 | 001 | elektrizovaná vlečka | ||||||
| (NUL) | neelektrizovaná vlečka | ||||||||
| LTN | 2 | xx | počet kolejí | 7 | |||||
| 2.19 | AN060 | Kolejiště | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | KOL | |||||
| 2.20 | AQ126 | Železniční zastávka | bod | ZEZA | NAMZA | 20 | (NUL) | jméno zastávky | |
| 2.21 | zrušeno | ||||||||
| 2.22 | AQ010 | Lanová dráha, lyžařský vlek | lomená čára - osa dráhy | LANO | TXT | 1 | V | visutá lanová dráha | |
| L | lyžařský vlek | ||||||||
| P | pozemní lanová dráha | ||||||||
| 2.23 | AQ020 | Stožár lanové prahy | bod | STOLAD | |||||
| 2.24 | AN011 | Tramvajová dráha | lomená čára -psa dráhy | PODRA | |||||
| 2.25 | GB005 | Letiště | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | LET | NAML | 20 | (NUL) | jméno letiště | |
| NAMLK | 4 | kód letiště | |||||||
| TXT | 1 | C | civilní letiště | ||||||
| V | vojenské letiště | ||||||||
| S | smíšené letiště | ||||||||
| 2.26 | GB055 | Obvod letištní dráhy | obvodová linie | OBLEDR | |||||
| 2.27 | GB054 | Osa letištní dráhy | lomená čára - osa dráhy | LEDR | NAMLK | 4 | kód letiště | ||
| NAMLD | 4 | kód letištní dráhy | |||||||
| VAL1 | 4 | délka dráhy [m] | |||||||
| VAL2 | 3 | šířka dráhy [m] | |||||||
| 2.28 | AN012 | Metro | lomená čára - osa trati | METRO | LOC | 1 | P | podzemní úsek metra | |
| N | nadzemní úsek metra |
3. VODIČSKÉ SIETE A VÝROBKY
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3.01 | AD010 | Elektrárna | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | ELEK | NAMEL PPC | 20 3 | (NUL) 007 001 002 005 | jméno elektrárny tepelná elektrárna vodní elektrárna jaderná elektrárna větrná elektrárna | |
| 3.02 | AD030 | Rozvodna, transformovna | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | ROZT | NAMRT VAL1 VAL2 VAL3 VAL4 | 20 3 3 3 3 | (NUL) (NUL) (NUL)(NUL) | označení rozvodny, transformovny napětí [kV] napětí [kV] napětí [kV] napětí [kV] | |
| 3.03 | AT030 | Elektrické vedení | lomená čára | ELVED | NAMEN VAL | 20 3 | (NUL) | označení vedení nejvyšší napětí [kV] | |
| 3.04 | AT040 | Stožár elektrického vedení | bod | STOVED | |||||
| 3.05 | AQ113 | Dálkový produktovod, dálkové potrubí | lomená čára | PROPO | NAMPRO TXT | 20 10 | (NUL) (NUL) | označení produktovodu, potrubí druh přepravovaného materiálu | |
| 3.06 | AQ116 | Přečerpávací stanice produktovodu | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | PRESTA | NAMPS | 20 | (NUL) | označení přečerpávací stanice |
4.
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4.01 | BH170 | Zdroj podzemních vod | bod | PODVO | NAMVPR TXT | 9 2 | (NUL), xxxxxyyyy PS ZK VR | označení pramene nebo vrtu pramen lázeňské zřídlo, kašna studna-vrt | 8 |
| 4.02 | BH140 | Vodní tok | lomená čára - osa toku | VOTOK | NAMVT | 20 | (NUL) | jméno vodního toku | |
| NAMVTK | 12 | (NUL), xxxxxxxyyyyy | označení úseku vodního toku | 9 | |||||
| NAMRO | 10 | viz objekt 4.03 | kód povodí 4. řádu, kde se tok nachází | ||||||
| HYC | 3 | 006 (NUL) | občasný stálý | ||||||
| LOC | 3 | 004 (NUL) | podzemní povrchový | ||||||
| 4.03 | BH142 | Rozvodnice | lomená čára | ROZVO | NAMRO1 NAMR02 | 10 10 | xxxxxxxx x xxxxxxxx x | kód 1. přilehlého povodí 4. řádu kód 2. přilehlého povodí 4. řádu | 1 0 |
| 4.04 | BB005 | Přístaviště | bod | PRIST | NAMPRI NAMVT | 20 20 | (NUL) (NUL) | jméno přístaviště jméno vodního toku nebo vodní nádrže | |
| 4.05 | BH070 | Brod | lomená čára | BROD | NAMS | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice | |
| NAMO | 4 | (NUL), viz objekt 2.08 | číslo stavebního objektu na silnici | ||||||
| NAMVT | 20 | (NUL) | jméno vodního toku | ||||||
| 4.06 | BH180 | Vodopád | lomená čára nebo bod | VODOP | NAMVO NAMVT | 20 20 | (NUL) (NUL) | jméno vodopádu jméno vodního toku | |
| 4.07 | BI020 | Přehradní hráz, jez | lomená čára - osa hráze nebo jezu | PHJEZ | NAMPH NAMVT TXT | 20 20 1 | (NUL) (NUL) P J | jméno hráze, jezu jméno vodního toku přehradní hráz jez | |
| 4.08 | BI030 | Plavební komora | lomená čára - osa komory | ZDYMA | NAMPLK NAMVT | 20 20 | (NUL) (NUL) | označení plavební komory jméno vodního toku | |
| 4.09 | BH010 | Akvadukt, shybka | lomená čára nebo bod | AKVA | NAMAK TXT | 20 1 | (NUL) A S | jméno akvaduktu akvadukt shybka | |
| 4.10 | BH080 | Vodní plocha | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | VOPL | NAMVP | 20 | (NUL) | jméno vodní plochy | |
| 4.11 | BH000 | Břehová čára | obvodová linie vod. toku nebo vodní plochy | BREH | |||||
| 4.12 | BH095 | Bažina, močál | obvodová linie bažiny nebo močálu | BAMO |
5. ÚZEMNÉ VRÁTANE CHRÁNENÝCH ÚZEMÍ
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 5.01 | FA000 | Hranice správní jednotky a katastrálního území | lomená čára | ADMI | NAMEN1 | 10 | xxxxzzzzzz | kód 1. přilehlé územní jednotky dle CZ-NUTS | 11 |
| NAMEN2 | 10 | (NUL) xxxxzzzzzz | kód 2. přilehlé územní jednotky dle CZ-NUTS | ||||||
| NAMSU1 | 6 | yyyyyy | kód 1. přilehlého katastrálního území dle Informačního systému katastru nemovitostí | ||||||
| NAMSU2 | 6 | (NUL) yyyyyy | kód 2. přilehlého katastrálního území dle Informačního systému katastru nemovitostí | ||||||
| 5.02 | EA000 | Hranice chráněného území | obvodová linie | CHRUZ | NAMCH1 | 20 | jméno 1. chráněného území | 12 | |
| NAMCH2 | 20 | (NUL) | jméno 2. chráněného území | ||||||
| NAMUV | 20 | (NUL) | jméno nejbližšího vnějšího chráněného území | ||||||
| KODCH1 | 10 | nnnnxxxx | kód 1. chráněného území | ||||||
| KODCH2 | 10 | (NUL) | kód 2. chráněného území | ||||||
| KODUV | 10 | (NUL) | kód nejbližšího Vnějšího chráněného (území |
6. OVEROVANIE A ZAHRANIČNÉ
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6.01 | EX100 | Hranice užívání půdy | lomená čára - hranice ploch | HUVR10 | |||||
| 6.02 | EA010 | Orná půda a ostatní dále nespecifikováné plochy | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | OROS | |||||
| 6.03 | EA055 | Chmelnice | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | CHMEL | |||||
| 6.04 | EA040 | Ovocný sad, zahrada | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | OVOS | |||||
| 6.05 | EA050 | Vinice | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | VIN | |||||
| 6.06 | EB010 | Trvalý travní porost | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | LOPAS | |||||
| 6.07 | EC015 | Lesní půda se stromy | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | LES | |||||
| 6.08 | EB020 | Lesní půda s křovinatým porostem | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | LEKRO | |||||
| 6.09 | EB021 | Lesní půda s kosodřevinou | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | LEKOS | |||||
| 6.10 | EA060 | Okrasná zahrada, park | středový bod plochy a/nebo pranice plochy | OZPA | |||||
| 6.11 | EC030 | Osamělý strom, osamělý lesík | bod | OSLE | TXT | 1 | S L | osamělý strom osamělý lesík | |
| 6.12 | EC035 | Liniová vegetace | lomená čára | LINVE | TXT | 1 | S Z | stromořadí živý plot | |
| 6.13 | EC040 | Lesní průsek | lomená čára - osa 1. pr. | LEPRUS | |||||
| 6.14 | EB030 | Rašeliniště | obvodová linie nebo bod | RASEL |
7. Úľava v teréne
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 7.01 | DB000 | Hranice geomorfologické jednotky | lomená čára | GEOMF | NAMGF1 | 10 | xxYxYxx yxx | kód 1. přilehlé geomorfologické jednotky | 1 3 |
| NAMGF2 | 10 | xxYxYxx yxx | kód 2. přilehlé geomorfologické jednotky | ||||||
| 7.02 | CA010 | Vrstevnice základní | lomená čára | VRSTEV | VAL TXT | 6 1 | (NUL) P | výška vrstevnice [m] vrstevnice pomocná | |
| 7.03 | CA011 | Vrstevnice zdůrazněná | lomená čára | VRSTEV | VAL TXT | 6 1 | (NUL) P | výška vrstevnice [m] vrstevnice pomocná | |
| 7.04 | CA012 | Vrstevnice doplňková | lomená čára | VRSTEV | VAL TXT | 6 1 | (NUL) | výška vrstevnice [m] | |
| 7.05 | CA030 | Kótovaný bod | bod | KOTA | VAL | 6 | výška bodu [m] na 1 desetinné místo | ||
| 7.06 | DB160 | Skalní útvary | obvodová linie útvaru | SKALY | |||||
| 7.07 | DB060 | Rokle, výmol | lomená čára | ROVY | |||||
| 7.08 | DB210 | Sesuv půdy, suť | obvodová linie | SESUV | |||||
| 7.09 | DB030 | Vstup do jeskyně | bod | JESK | NAMJ | 20 | (NUL) | jméno jeskyně | |
| 7.10 | DB161 | Osamělý balvan, skála, skalní suk | bod | OSBAL | |||||
| 7.11 | DB162 | Skupina balvanů | lomená čára nebo | SKUBAL | |||||
| 7.12 | DB090 | Stupeň, sráz | lomená čára | STUPE | |||||
| 7.13 | DB080 | Pata terénního útvaru | lomená čára | PATA |
8. GEODETICKÉ BODY
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 8.01 | ZB060 | Bod polohového bodového pole | text | POLOH | NAMPOL | 12 | označení bodu polohového bodového pole | ||
| VALZ | 7 | souřadnice Z [m] na 2 desetinná místa | |||||||
| EXS | 2 | 21 | bod geocentrického systému (určený GPS) | ||||||
| 20 | ostatní bod polohového bodového pole | ||||||||
| TXT | 2 | 22 | trigonometrický bod | ||||||
| 23 24 | zhušťovací bod přidružený bod | ||||||||
| 8.02 | ZB020 | Bod zákl. výškového bodového pole | text | NIVE | NAMNIV | 14 | označení bodu základního výškového bodového pole | ||
| VALZ | 7 | souřadnice Z [m] na 2 desetinná místa | |||||||
| EXS | 2 | 31 | zvláště významný bod základního výškového bodového pole (základní nivelační bod a bod základní geodynamické sítě ČR) | ||||||
| 30 | ostatní bod základního výškového bodového pole | ||||||||
| 8.03 | ZC000 | Bod zákl. tíhového bodového pole | text | TIH | NAMTIH | 7 | označení bodu základního tíhového bodového pole | ||
| VALZ | 7 | souřadnice Z [m] na 2 desetinná místa | |||||||
| EXS | 2 | 41 | zvláště významný bod základního tíhového bodového pole (absolutní tíhový bod, bod sítě nultého řádu a bod hlavní tíhové základny) | ||||||
| 40 | ostatní bod základního tíhového bodového pole |
1: kód oblasti dobytia
w... údaj, že je to priestor dobytia (vždy číslica 8)
x... účtovné číslo, t. j. druh minerálu (zaberá hodnoty 1 až 7)
yyy... písanie v knihe, t.j. číslo konkrétneho priestoru dobytia (štvorciferné číslo)
z... číslo pozemku (zvyčajne 0, výnimočne 1 alebo 2)
2: určenie cesty (diaľnica)
x... číslice
(y)... malé písmeno; zátvorky nie sú súčasťou kódu, ale vyjadrujú, že sú len možným výskytom
3: EXIT
xxx... označenie diaľničného kilometra, na ktorom sa EXIT nachádza
x... číslice
4: uzol bod kód
xxxx... Nomenklatúra príslušného mapového listu SM 50 (bez pomlčky)
A, B... uzol bod typu A alebo B
yyyy... číslo označujúce postupnosť bodu uzla v rámci príslušnej mapy SM 50
5: číslo stavebného objektu na ceste (highway)
x až xxx (y)
x... číslice
(y)... malé písmeno; zátvorky nie sú súčasťou označenia objektu budovy, ale vyjadrujú možný výskyt
6: Označenie železničnej alebo vlakovej časti trate a zastávky
xxxxy... riadok a označenie vymedzenej sekcie
xxxx... označenie riadkovej sekcie
y... uvedenie oddielu definície
x... číslice
y... alfanumerické označenie
7: počet železničných tratí alebo vlakových tratí
xx... počet koľají
8: zdroj alebo správne označenie
xxxxxrrrr... zdroj alebo správne označenie
xxx
9: Označenie úseku prietoku vody
Xxxxxxrrrr... identifikátor sekcie prietoku vody
xxxxxxxx... číslo hlavného toku (v 4. poschodí je jeden hlavný tok)
rrrr... číslo prietokového úseku v hlavnom prietokovom potrubí
10: štvrtý objednávkový kód povodia
xxxxxxxxxx... kód povodia 4. rádu (hydrologické poradové číslo)
11: kód správneho územia podľa medzinárodnej klasifikácie CZ - NUTS = xxxzzzz
x... územie Českej republiky... NUTS 1
xx... plocha... NUTS 2
xxx... región... NUTS 3
xxxx... kraj... NUTS 4
12: kód chráneného územia = nnnnnxxxx (skratka pre nnn typ + xxxx číslo
nnn = NPs.... národný park
CHKO... chránená krajinná oblasť
NPR... národné prírodné rezervácie
Prss... prírodná rezervácia
Národné prírodné pamiatky
PPss... prírodná pamiatka
s... medzera charakteru
Kód geomorfologickej jednotky
xxYxYxxyxx... Kód geomorfologickej jednotky
xx... subprovincia (systém)
xxx Y... plocha (subsystém)
xxyx... celé
xxx YxY... podjednotka
xxYxxx... okrsok
xxYxYxxy...
xxYxYxxx... časť
x... číslice
Y... veľký list
y... malé písmeno
9. Technické požiadavky na zameranie a výpočet bodov určených GPS technológiou
9.1 Prístroj GPS sa používa na zaostrovanie bodov, aby sa zaručila požadovaná presnosť výsledkov. Dvojfrekvenčný alebo jednofrekvenčný prístroj musí spĺňať zvolené metódy a spracovanie merania s jeho parametrami. Dĺžka špecifikovaného vektora musí byť menšia ako maximálna dĺžka, po ktorej softvérová dokumentácia na spracovanie naznačuje, že ju môže tento softvér vyriešiť. Čas merania vektora musí byť dostatočne dlhý vzhľadom na použitú metódu merania, dĺžku vektora a použitý prístroj. Pri výpočte vektorov sa nejednoznačnosti musia určiť ako celé čísla (musí sa použiť pevný roztok ambiguitu). Na určenie súradníc sa vektory nepoužívajú, ak neidentifikovali nejednoznačnosti ako celé čísla.
9.2 Pri určovaní bodov podrobného poľa polohy GPS musia byť splnené tieto podmienky:
(a) každý špecifikovaný bod podrobného poľa polohy musí byť zameraný dvakrát (dvojnásobok GPS alebo GPS a klasická metóda). Určenie polohy bodu má za následok jednoduchý alebo vážený aritmetický priemer súradníc v jednom trigonometrickom systéme katastrálnej siete (ďalej len "S-JTSK"). Vážený aritmetický priemer súradníc sa môže použiť, ak sú váhy objektívne stanovené (napr. v závislosti od počtu meraných epopov, dĺžky stanovovacích vektorov alebo veľkosti odhadov priemerných chýb kompenzácie). Ak je položka určená len technológiou GPS, vektory možno porovnať v priestorovom európskom terestriálnom referenčnom systéme (ďalej len "ETRS") a výsledné súradnice sa môžu transformovať na S-JTSK. Minimálny časový interval medzi týmito dvoma bodmi s GPS je 3 hodiny (druhé zameranie sa musí vykonať v inej konštelácii satelitov, všeobecný vzorec pre interval je < 3 + 24.k; 21 + 24.k > v hodinách, keď k je 0, 1, 2, 3,... dni),
(b) parameter DIP (zriedenie presnosti) musí byť počas pozorovania menší ako 7. Ak bol väčší ako 4, poloha bodu sa overí klasickou metódou. Ak to bolo viac ako 7, výsledky GPS technológie nemožno použiť na určenie polohy bodu. jeden z parametrov: HDOP (horizontálne riedenie presnosti), CHOPP (polisové riedenie presnosti) alebo GDOP (geometrické riedenie presnosti),
c) pomocné body, t. j. body, z ktorých sa údaje určujú, sa musia určiť dvakrát nezávisle (dvakrát GPS s minimálnym časovým intervalom 1 hodina - vzorec je < 1 + 24.k; 23 + 24.k - alebo GPS a klasická metóda) alebo sa musia určiť jedným GPS a overiť kontrolným meraním, ktoré ukazuje, že v polohe bodu nie je žiadna hrubá chyba uvedená výslednou súradnicou S-JTSK. Hrubá chyba pri meraní GPS je chyba zistená v výsledných súradniciach určených bodov rádovo desiatok centimetrov alebo dokonca niekoľkých metrov, aj keď boli dodržané všetky princípy merania a výpočtov GPS. Dvojica dĺžok alebo uhlov k priľahlým bodom, z ktorých aspoň jedno bolo stanovené v predchádzajúcich meraniach, sa môže použiť na overenie polohy bodu,
d) Transformácia na S-JTSK
program transformácie musí schváliť úrad;
db) pri pripojení k bodom so súradnicami v S-JTSK získanými meraním, nie približnou transformáciou (ďalej len "pripojovacie body"), na určenie transformačného kľúča v mieste zamerania
body pripojenia, ktoré nemajú súradnice ETRS, musia byť orientované na GPS; najmenej jeden bod musí byť zacielený zo spojovacích bodov s platnými súradnicami ETRS;
miesta pripojenia musia byť najmenej tri. Priemerná vzdialenosť susedných spojovacích bodov nesmie presiahnuť 5 km;
dbc) ak spojovacie body spĺňajú podmienku uvedenú v bode dbb), musia byť rovnomerne rozložené a všetky špecifikované body musia byť umiestnené v obvodovom polygóne vytvorenom vonkajšími spojovacími bodmi, konfigurácia spojovacích bodov sa považuje za vyhovujúcu;
ak nie sú splnené podmienky uvedené v písmene dbc, musia byť splnené tieto podmienky:
1. vzdialenosť priľahlých spojovacích bodov nesmie presiahnuť 8 km;
2. spojovacie body tvoria aspoň jeden trojuholník, ak žiadny vnútorný uhol nie je menší ako 20 °;
3. určené body, ktoré ležia mimo vzoru vytvoreného takýmito trojuholníkmi, nesmú byť dlhšie ako 1 / 10 dĺžky strany od najbližšej strany trojuholníka,
(dc) použitie predtým vypočítaného transformačného kľúča
musia byť splnené kritériá v bodoch dbb) až dbd);
dcb) meracie pripojenie k ETRS sa vykoná aspoň na jednom mieste pripojenia použitom na vymedzenie kľúča;
(e) rozdiely medzi dvoma polohami určených bodov (chyby stredných meracích párov) výsledných súradníc v S-JTSK musia spĺňať kritériá presnosti bodov detailného poľa bodu polohy. Ak bod určuje len GPS, môže sa vykonať porovnanie rozdielov medzi horizontálnymi komponentmi dvoch nezávislých súradníc v súradnicovom systéme ETRS.
9.3 Pri určovaní podrobných bodov musia byť splnené tieto podmienky:
a) parameter DOP musí byť počas pozorovania menší ako 7. Ak bol vyšší ako 7, výsledky GPS sa nemôžu použiť na určenie polohy bodu;
(b) poloha bodu sa overí kontrolnými alebo meracími opatreniami alebo druhým ohniskom buď GPS technológiou, alebo klasickou metódou;
c) Transformácia na S-JTSK
ca) môže sa použiť iba globálny transformačný kľúč, ktorý spĺňa požiadavky na podrobné body (kľúč musí schváliť úrad),
cb) ak sa použije miestny kľúč, podmienky musia byť rovnaké ako pre body poľa s podrobným bodom polohy [odsek 9.2 písm. d) ];
d) rozdiely medzi dĺžkami vypočítanými z výsledných súradníc v S-JTSK a priamo meranými dĺžkami (takzvané ovládanie alebo pomer) alebo rozdiely medzi výslednými súradnicami v S-JTSK a súradnicami z overovania s druhým ohniskom musia spĺňať kritériá presnosti pre podrobné body."
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét č. 92 / 2005 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 31 / 1995 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 200 / 1994 Z. z. o geometrii a o zmene a doplnení niektorých zákonov týkajúcich sa jej implementácie, v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 02.03.2005 |
|---|---|
| Účinnosť od | 02.03.2005 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0