Указ No 92/2005 Сб.
Постановление о внесении изменений в Постановление No 31/1995 Сб., имплементирующий Закон No 200/1994 Сб., о геометрии и внесении изменений и дополнений в некоторые законы, связанные с его осуществлением, с внесенными в него поправками
Действующий
Действует с 02.03.2005
Zobrazeno prvních 200 z celkem 207 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
92
Декларация
от 21 февраля 2005 года
внесение изменений в Декрет No 31/1995 Сб., имплементирующий Закон No 200/1994 Сб., о геометрии и внесение изменений и дополнений в некоторые законы, связанные с его осуществлением, с поправками
Чешское бюро геодезии и кадастра предусматривает в соответствии с пунктом 1 статьи 20 Закона No 200/1994 Сб. о геодезии и внесении изменений и дополнений в некоторые законы, связанные с его осуществлением, с поправками, внесенными Законом No 186/2001 Сб. и Законом No 319/2004 Сб.:
Указ No 31/1995 Сб., имплементирующий Закон No 200/1994 Сб., о геометрии и вносящий изменения и дополнения в некоторые законы, относящиеся к его осуществлению, с поправками, внесенными Указом No 212/1995 Сб. и Указом No 365/2001 Сб., изменяется следующим образом:
1.В статье 1 (1) слова "предмет и содержание администрирования базовой базы географических данных Чешской Республики (ZABAGED) (далее именуемой "база данных") вставляются после слов "тематическая государственная карта работ", ".
Пункт 6 (1), включая сноски 14a и 14b, гласит:
"1) Данные о точках, предоставленные бренд-менеджером или кадастровым отделением кадастрового отделения
(a) безвозмездно путем консультаций с зарегистрированными операторами точечных полей в присутствии персонала геодезического органа и кадастра в помещениях и в указанное для этой цели время; в свете этого обследования орган геодезиста и кадастра разрешает копировать данные о точках таким образом, чтобы это не наносило ущерба предоставленным основным; или
(b) в письменной форме, в цифровой или графической форме или на носителях данных в обмен на оплату в соответствии со специальным законодательством14a, если иное не предусмотрено в конкретном законодательном органе14b; данные по точкам предоставляются во время ожидания и массового вывода данных по точкам в течение одной недели.
14a) Приложение No 1 к Декрету No 162/2001 Сб. о предоставлении данных из Чешского регистра недвижимости с поправками, внесенными Декретом No 345/2004 Сб. Закон No 526/1990 Сб. о ценах с поправками.
14b) Пункт 20 (2) Закона No 139/2002 Сб. о земельных участках и земельных участках и Закона No 229/1991 Сб. об изменении имущественных отношений с землей и другой сельскохозяйственной собственностью с внесенными в него поправками. § 39 (5) Закона No 61/1988 Сб. о горной деятельности, взрывчатых веществах и Государственной горной администрации с поправками, внесенными Законом No 315/2001 Сб. § 1 (2) Декрета No 545/2002 Сб. о порядке осуществления изменений и требований к проектированию изменений в земле.
3. В статье 6 после пункта 1: вводится следующий пункт 2.
2) Чешское ведомство публикует на своем веб-сайте данные о пунктах основных пунктов и пунктах утолщения. Эти данные могут быть получены бесплатно через Интернет.
Пункты 2-8 пронумеровываются пунктами 3 - 9.
Пункт 6 (8), включая сноску 17, исключается.
Пункт 9 перенумерован в пункт 8.
5.В заголовке второго раздела слово "Датабаза" вставляется после слов "МАПЛЬНЫЙ КОЛЛ".
6. Пункт 8 (1) b), включая сноску 23, исключается.
Пункт (с) перенумеровывается (b).
7. в подпункте b пункта 1 статьи 8 слова "Чешское географическое и катастрофическое ведомство" заменить словами "Офис".
8.
Содержание работ по администрированию государственной карты
(1) Содержанием администрации является:
а создание, возобновление, экстрадиция и предоставление государственных картографических работ;
(b) управление фондами документации и наборами данных цифровой формы базовых государственных карт.
(2) Создание и обновление базовых национальных картографических работ основано на текущем статусе базы данных как географического стандарта данных по умолчанию и стандартизированной географической номенклатуры в соответствии со статьей 11 (6).
(3) Работы по картам состояния предоставляются в аналоговой форме (выводы печати) или в виде растровых и векторных файлов на уровне содержания, соответствующем масштабу соответствующей работы по картам состояния.
(4) Из фондов документации создания государственных картографических работ Геометрическое ведомство предоставляет прямоугольные плоские координаты углов внутренних листовых рамок карты в геодезической системе отсчета.
9) сноска 27 гласит следующее:
"27) Закон No 121/2000 Сб. об авторском праве, об авторском праве и о внесении изменений в некоторые законы (закон об авторском праве). "
10. в статье 10 (1) (b):
b) в растровой или векторной форме, когда на основе базы данных создается соответствующая работа по составлению национальной карты;
11. в пункте 10 (3):
(3) Любая копия картографического произведения, созданного с использованием работы с государственной картой или ее части, должна включать уведомление об авторском праве в форме защитного положения Карта фон ©, указывающая издателя работы с государственной картой и год первого выпуска.
12 После раздела 10, включая заголовки, после раздела 10 вставляются следующие разделы 10a-10c:
Предмет управления базами данных
Предметом управления базами данных являются данные о географических объектах в электронной форме, пространственной составляющей которых является вектор данных и описательная папка данных об атрибутах географических объектов. Перечень географических объектов и их атрибутов, хранящихся в базе данных, вместе с категоризацией этих объектов и структурой базы данных содержит приложение (пункт 8).
Содержание управления базами данных
Содержание управления базами данных является
а) создание базы данных оцифровки и последующей компьютерной обработки содержимого Базовой карты Чешской Республики 1:10 000 и добавление других общеполезных объектов, не включенных в базу карт по умолчанию;
b) обновление пространственного компонента базы данных
1. периодически для полного содержания базы данных в цикле не более 6 лет на всей территории Чешской Республики, на основании ортопотомапов и последующей топографической экспертизы изменений в области,
2. непрерывный учет существенных изменений геометрически значимых объектов базы данных;
c) обновление описательного компонента базы данных
1. периодически одновременно с периодическим обновлением пространственной составляющей; и
2. постоянное обновление атрибутов путем получения данных от администраций;
d) совершенствование базы данных с целью определения местоположения определенных географических объектов;
е развитие связи системы государственного управления, используемой для управления базой данных;
f документацию документации для ведения базы данных и хранения ее содержимого во временных рядах.
Формы предоставления, условия использования и распространения данных базы данных
(1) База данных, предназначенная для использования Управлением геометрии в качестве:
а векторные файлы полукниги или высотомера в виде цифровой модели рельефа территории Чешской Республики в широко используемых и расширенных компьютерных форматах;
b текстовые файлы в формате обмена, которые помимо пространственных координат содержат описательные данные, т.е. коды, имена объектов и значения атрибутов. Структура биржевого формата публикуется Геометрическим офисом в Czech Geographic и кадастровым Office News.
(2) Использование и распространение данных базы данных регулируется договором, заключенным между пользователем и Геометрическим офисом, который предусматривает, что пользователь будет использовать данные базы данных для собственного использования, включая публикацию в интранете (без возможности расширения данных), или для каких других целей они будут использоваться с возможностью расширения данных отдельно, вместе с тематическим расширением для выдачи картографической или другой работы.
(3) При использовании данных базы данных в коммерческих целях пользователь обязуется ввести товарный знак "Географический фон - ZABAGED® Географический офис" на товаре.
13. В статье 11 (6) слова "и в электронной стандартизированной географической номенклатуре в пределах географических названий, содержащей Базовую карту Чешской Республики 1: 10 000, вставляются после слов "работает карта".
После раздела 12, включая заголовок и сноску 31a, после раздела 12 вставлен следующий раздел 12a:
Обнаружение документации результатов геодезической деятельности, используемой для управления и управления картографическими работами государства, полученной с помощью технологий глобальной системы позиционирования
(1) Требованиями к документации точек подробного поля точек положения технологии глобальной системы позиционирования (далее «GPS») являются:
a технический отчет, неотъемлемой частью которого является протокол определения точек подробного поля местоположения GPS, включая приложения;
b) геодезические данные о точках подробной точки расположения в соответствии с пунктом 31а.
(2) Требованиями к документации для подробных точек является запись детального измерения изменений (9), протокол которого включает идентификацию подробных точек технологии GPS, включая приложения. Модель протокола определения точек детального поля точек положения технологии GPS и модель протокола определения подробных точек технологии GPS опубликованы на сайте Управления.
(3) Технические требования к нацеливанию и расчету точек назначенных технологий GPS изложены в Приложении (пункт 9).
31а) § 11 Декрета No 190/1996 Сб.
Пункт 19, включая название, исключается.
16. В пункте 6 Приложения текст пояснительной записки, отмеченной звездочкой, исключается, а ссылка "*" заменяется на "9"".
17. В приложении добавлены следующие пункты 8 и 9:
Список географических объектов и их атрибутов, хранящихся в базе данных (структура базы данных)
1. проживание, экономические и культурные объекты,
2. Сообщение,
3. распределительные сети и трубопроводы,
4.
5. территориальные единицы, включая охраняемые территории,
6. растительность и поверхность,
7.Полевой рельеф,
8. Геодезические точки.
1.Нидерланды, экономические и культурные цели
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1.01 | AL020 | Intravilán | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | INTRAV | NAMOB | 20 | (NUL) | Jméno | (NUL) znamená, že hodnota atributu může být prázdná |
| 1.02 | AL015 | Budova jednotlivá nebo blok budov | obvodová linie nebo bod | BUDO | NAMBU | 20 | (NUL) | jméno budovy | |
| BFC | 3 | (NUL) | budova blíže nespecifikovaná | ||||||
| 015 | škola | ||||||||
| 006 | nemocnice | ||||||||
| 042 | klášter | ||||||||
| 019 | zemědělský podnik | ||||||||
| 010 | hvězdárna | ||||||||
| 030 | hangár, sklad | ||||||||
| 095 | elektrárna (malá vodní) | ||||||||
| 096 | přečerpávací stanice | ||||||||
| 097 | rozvodna, transformovna | ||||||||
| 009 | kulturní objekt ostatní | ||||||||
| 098 | ubytovací a pohostinské zařízení | ||||||||
| 050 | kostel | ||||||||
| 039 | kaple | ||||||||
| 001 | průmyslový podnik | ||||||||
| 014 | hájovna | ||||||||
| 058 | meteorologická stanice | ||||||||
| 061 | správní a soudní pudová | ||||||||
| 035 | poštovní úřad | ||||||||
| 054 | čerpací stanice pohonných hmot | ||||||||
| 200 | vodojem zemní | ||||||||
| 301 | škola+poštovní úřad+správní a soudní budova | ||||||||
| 302 | škola+poštovní úřad | ||||||||
| 303 | poštovní úřad+správní a soudní budova | ||||||||
| 304 | škola+správní a soudní budova | ||||||||
| 1.03 | AL018 | Věžovitá nástavba na budově, Věžovitá stavba ostatní | bod | NASTAV | BFC | 3 | (NUL) | věž blíže nespecifikovaná | |
| 090 | věžovitá nástavba na budově | ||||||||
| 091 | rozhledna | ||||||||
| 092 | vysílač | ||||||||
| 1.04 | AA010 | Ústí šachty, štoly | bod | SACHTA | NAMSA | 20 | (NUL) | jméno šachty, štoly | |
| EXS | 3 | (NUL) | šachta, štola v provozu | ||||||
| 027 | šachta, štola mimo provoz | ||||||||
| TXT | 10 | (NUL) | druh těženého materiálu | ||||||
| 1.05 | AA040 | Těžní věž | bod | TEVEZ | EXS | 3 | (NUL) | těžní věž v provozu | |
| 027 | těžní věž mimo provoz | ||||||||
| TXT | 10 | (NUL) | druh těženého materiálu | ||||||
| 1.06 | AA011 | Povrchová těžba, lom, jáma | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | POVRCH | NAMPT | 20 | (NUL) | jméno | |
| TXT | 10 | (NUL) | druh těženého materiálu | ||||||
| 1.07 | AC030 | Usazovací nádrž, odkaliště | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | USNA | TXT | 1 | N | usazovací nádrž | |
| O | odkaliště | ||||||||
| 1.08 | AM040 | Halda, odval | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | HALO | |||||
| 1.09 | AL019 | Kůlna, skleník, fóliovník | obvodová linie | KULNA | TXT | 1 | K | kůlna | |
| S | skleník, fóliovník | ||||||||
| 1.10 | AF010 | Tovární komín | bod | TOVKO | |||||
| 1.11 | AF020 | Dopravníkový pás | lomená čára | DOPAS | |||||
| 1.12 | AF030 | Chladící věž | obvodová linie | CHLVEZ | |||||
| 1.13 | AM070 | Válcová nádrž, zásobník | obvodová linie nebo bod | VALNAD | |||||
| 1.14 | AM020 | Silo | obvodová linie nebo bod | SILO | |||||
| 1.15 | AM080 | Vodojem věžový | bod | VOVEZ | |||||
| 1.16 | AB000 | Skládka | středový bod plochy a/nebo pranice plochy | SKLAD | EXS | 3 | (NUL) | skládka v provozu | |
| 027 | skládka mimo provoz | ||||||||
| TXT | 1 | O | skládka odpadu | ||||||
| M | skládka materiálu | ||||||||
| 1.17 | AJ050 | Větrný mlýn | bod | VEMLYN | |||||
| 1.18 | AJ051 | Větrný motor | bod | VEMOT | |||||
| 1.19 | AL200 | Rozvalina, zřícenina | obvodová linie | ROZVA | NAMZR | 20 | (NUL) | jméno rozvaliny, zříceniny | |
| 1.20 | AL130 | Mohyla, pomník, náhrobek | obvodová linie lebo bod | MOPON | |||||
| 1.21 | AL090 | Kříž, sloup kulturního významu | bod | KRISLO | |||||
| 1.22 | AH010 | Hradba, val, bašta, opevnění | lomená čára | HRAVAL | |||||
| 1.23 | AL260 | Zeď | lomená čára | ZED | |||||
| 1.24 | AL030 | Hřbitov | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | HRBI | |||||
| 1.25 | AK150 | Lyžařský můstek | lomená čára | LYMUS | |||||
| 1.26 | AA000 | Hranice dobývacího prostoru | lomená čára | DOBP | NAMKO | 7 | wxyyyyz | kód dobývacího prostoru | 1 |
| 1.27 | AL000 | Areál účelové zástavby | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | ZAST | NAMAR | 20 | (NUL) | jméno areálu | |
| TXT | 2 | PP | průmyslový podnik | ||||||
| ZP | zemědělský podnik | ||||||||
| AN | archeologické naleziště | ||||||||
| ZO | zoo, safari | ||||||||
| HR | hřiště | ||||||||
| ST | stadión | ||||||||
| DO | dostihové závodiště | ||||||||
| KO | koupaliště | ||||||||
| CA | camping | ||||||||
| TA | tábořiště | ||||||||
| SN | skanzen | ||||||||
| LK | letní kino nebo divadlo | ||||||||
| VS | výstaviště | ||||||||
| SR | střelnice | ||||||||
| ZS | železniční stanice | ||||||||
| CH | chatová kolonie | ||||||||
| GA | skupinové garáže | ||||||||
| RZ | rekreační zástavba | ||||||||
| HZ | areál zámku nebo hradu | ||||||||
| KL | klášter | ||||||||
| KS | kostel | ||||||||
| KU | ostatní kulturní objekt | ||||||||
| NE | nemocnice | ||||||||
| LZ | ostatní léčebné zařízení | ||||||||
| SO | škola | ||||||||
| CV | čistírna odpadních vod | ||||||||
| UP | úpravna vody | ||||||||
| VD | vodojem zemní | ||||||||
| SK | skupinové skleníky | ||||||||
| SL | sklad, hangár | ||||||||
| HA | hájovna | ||||||||
| CS | čerpací stanice pohon, hmot | ||||||||
| PR | přístav | ||||||||
| AB | autobusové nádraží | ||||||||
| VY | vysílač | ||||||||
| MS | meteorologická stanice | ||||||||
| OB | hvězdárna | ||||||||
| NM | náměstí | ||||||||
| 1.28 | EX010 | Doplňková linie | lomená čára | DOPLI | |||||
| 1.29 | EX011 | Obvod vnitrobloku | obvodová linie | VNITRO | |||||
| 1.30 | EX001 | Rám | obvodová linie | RAM | rám mapového listu |
2. Объединение
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2.01 | AP001 | Silnice, dálnice | lomená čára - osa silnice | SILDA | NAMS | 6 | Dx, Dxx | označení dálnice | |
| Rx(y), Rxx(y) | označení rychlostní komunikace | ||||||||
| x(y), xx(y) | označení silnice 1. třídy | 2 | |||||||
| xxx(y) | označení silnice 2. třídy | ||||||||
| xxxx(y), xxxxx(y) | označení silnice 3. třídy | ||||||||
| (NUL) | neevidovaná silnice | ||||||||
| EXS | 3 | (NUL) | silnice, dálnice v provozu | ||||||
| 005 | silnice, dálnice ve výstavbě | ||||||||
| 2.02 | AP002 | Ulice | lomená čára - osa ulice | ULI | NAMUL | 20 | (NUL) | jméno ulice | |
| EXS | 3 | (NUL) | ulice sjízdná | ||||||
| 025 | ulice nesjízdná | ||||||||
| 2.03 | AP010 | Cesta | lomená čára -osa cesty | CES | EXS | 3 | (NUL) | cesta udržovaná | |
| 025 | cesta neudržovaná | ||||||||
| 099 | cesta vyjádřená dvoučaře | ||||||||
| 2.04 | AP003 | Pěšina | lomená čára -osa pěšiny | PES | |||||
| 2.05 | AP020 | Křižovatka mimoúrovňová | bod | KRIMI | NAMUB | 10 | viz objekt 2.07 | kód uzlového bodu | |
| NAME | 4 | xxxx | označení výjezdu z dálnice (EXIT) | 3 | |||||
| NAMS 1 | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice 1 | ||||||
| NAMS 2 | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice 2 | ||||||
| NAMS 3 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 3 | ||||||
| NAMS 4 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 4 | ||||||
| NAMS 5 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 5 | ||||||
| 2.06 | AQ062 | Křižovatka úrovňová | bod | KRIUR | NAMUB | 10 | viz objekt 2.07 | kód uzlového bodu | |
| NAMS 1 | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice 1 | ||||||
| NAMS 2 | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice 2 | ||||||
| NAMS 3 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 3 | ||||||
| NAMS 4 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 4 | ||||||
| NAMS 5 | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice 5 | ||||||
| 2.07 | AP004 | Uzlový bod silniční sítě | bod | UBOD | NAMUB | 10 | xxxxAy až xxxxAyyy | kód uzlového bodu | 4 |
| xxxxBy až xxxxByyy | |||||||||
| NAMS | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice | ||||||
| 2.08 | AQ040 | Most | lomená čára nebo bod | MOST | NAMS | 6 | viz objekt 2.01 (NUL) | označení silnice, dálnice, která probíhá po mostě | |
| NAMO | 4 | x až xxx(y) (NUL) | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici | 5 | |||||
| NAMZ | 6 | viz objekt 2.17 (NUL) | označení traťového a definičního úseku železnice | ||||||
| 2.09 | AQ043 | Lávka | lomená čára nebo bod | LAV | |||||
| 2.10 | AQ041 | Podjezd | lomená čára nebo bod | POD | NAMS | 6 | viz objekt 2.01 | označení silnice, dálnice | |
| NAMO1 | 4 | viz objekty 2.08 | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici | ||||||
| 2.11 | AQ042 | Železniční přejezd | bod | ZEPR | NAMS | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice | |
| NAMO | 4 | (NUL), viz objekt 2.08 | číslo stavebního objektu | ||||||
| NAMZ | 6 | (NUL), viz objekt 2.17 | označení traťového a definičního úseku železnice | ||||||
| EXS | 3 | 048 | zabezpečený železniční přejezd | ||||||
| 049 | nezabezpečený železniční přejezd | ||||||||
| 2.12 | AQ065 | Propustek | lomená čára nebo bod | PROP | |||||
| 2.13 | AQ080 | Přívoz | lomená čára | PRIV | NAMS | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice | |
| NAMO | 4 | (NUL), viz objekt 2.08 | číslo stavebního objektu | ||||||
| NAMV | 20 | (NUL) | jméno vodního toku nebo vodní nádrže | ||||||
| 2.14 | AQ130 | Tunel | lomená čára | TUN | NAMS | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice, dálnice | |
| NAMO | 4 | (NUL), viz objekt 2.08 | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici | ||||||
| NAMZ | 6 | (NUL), viz objekt 2.17 | označení traťového a definičního úseku železnice | ||||||
| 2.15 | AQ135 | Parkoviště, odpočívka | středový bod plochy a/nebo pranice plochy | PARKO | |||||
| 2.16 | FA002 | Hraniční přechod | bod | HRPR | NAMHP | 20 | (NUL) | jméno hraničního přechodu | |
| TXT | 1 | S | silniční hraniční přechod | ||||||
| Z | železniční hraniční přechod | ||||||||
| P | pěší hraniční přechod | ||||||||
| V | vodní hraniční přechod | ||||||||
| NAMS | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice, dálnice | ||||||
| NAMZ | 6 | (NUL), viz objekt 2.17 | označení traťového a definičního úseku železnice | ||||||
| NAMVT | 20 | (NUL) | jméno vodního toku | ||||||
| 2.17 | AN010 | Železniční trať | lomená čára - osa trati | ZEUZ | NAMZ | 6 | (NUL), xxxxyy | označení traťového a definičního úseku železnice | 6 |
| RRC | 3 | (NUL) | rozchod kolejí normální | ||||||
| 004 | rozchod kolejí úzkorozchodný | ||||||||
| RRA | 3 | 001 | elektrizovaná trať | ||||||
| (NUL) | neelektrizovaná trať | ||||||||
| EXS | 3 | (NUL) | provozovaná trať | ||||||
| 005 | trať ve stavbě | ||||||||
| 059 | neprovozovaná trať | ||||||||
| USR | 3 | 005 | státní železnice | ||||||
| 006 | soukromá železnice | ||||||||
| (NUL) | neurčeno | ||||||||
| LTN | 2 | xx | počet kolejí | 7 | |||||
| 2.18 | AN050 | Železniční vlečka | lomená čára - osa vlečky | VLE | NAMZ | 6 | (NUL), xxxxyy | označení traťového a definičního úseku vlečky | 6 |
| RRC | 3 | (NUL) | rozchod kolejí normální | ||||||
| 004 | rozchod kolejí úzkorozchodný | ||||||||
| RRA | 3 | 001 | elektrizovaná vlečka | ||||||
| (NUL) | neelektrizovaná vlečka | ||||||||
| LTN | 2 | xx | počet kolejí | 7 | |||||
| 2.19 | AN060 | Kolejiště | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | KOL | |||||
| 2.20 | AQ126 | Železniční zastávka | bod | ZEZA | NAMZA | 20 | (NUL) | jméno zastávky | |
| 2.21 | zrušeno | ||||||||
| 2.22 | AQ010 | Lanová dráha, lyžařský vlek | lomená čára - osa dráhy | LANO | TXT | 1 | V | visutá lanová dráha | |
| L | lyžařský vlek | ||||||||
| P | pozemní lanová dráha | ||||||||
| 2.23 | AQ020 | Stožár lanové prahy | bod | STOLAD | |||||
| 2.24 | AN011 | Tramvajová dráha | lomená čára -psa dráhy | PODRA | |||||
| 2.25 | GB005 | Letiště | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | LET | NAML | 20 | (NUL) | jméno letiště | |
| NAMLK | 4 | kód letiště | |||||||
| TXT | 1 | C | civilní letiště | ||||||
| V | vojenské letiště | ||||||||
| S | smíšené letiště | ||||||||
| 2.26 | GB055 | Obvod letištní dráhy | obvodová linie | OBLEDR | |||||
| 2.27 | GB054 | Osa letištní dráhy | lomená čára - osa dráhy | LEDR | NAMLK | 4 | kód letiště | ||
| NAMLD | 4 | kód letištní dráhy | |||||||
| VAL1 | 4 | délka dráhy [m] | |||||||
| VAL2 | 3 | šířka dráhy [m] | |||||||
| 2.28 | AN012 | Metro | lomená čára - osa trati | METRO | LOC | 1 | P | podzemní úsek metra | |
| N | nadzemní úsek metra |
3. вождение сетей и продуктов
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3.01 | AD010 | Elektrárna | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | ELEK | NAMEL PPC | 20 3 | (NUL) 007 001 002 005 | jméno elektrárny tepelná elektrárna vodní elektrárna jaderná elektrárna větrná elektrárna | |
| 3.02 | AD030 | Rozvodna, transformovna | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | ROZT | NAMRT VAL1 VAL2 VAL3 VAL4 | 20 3 3 3 3 | (NUL) (NUL) (NUL)(NUL) | označení rozvodny, transformovny napětí [kV] napětí [kV] napětí [kV] napětí [kV] | |
| 3.03 | AT030 | Elektrické vedení | lomená čára | ELVED | NAMEN VAL | 20 3 | (NUL) | označení vedení nejvyšší napětí [kV] | |
| 3.04 | AT040 | Stožár elektrického vedení | bod | STOVED | |||||
| 3.05 | AQ113 | Dálkový produktovod, dálkové potrubí | lomená čára | PROPO | NAMPRO TXT | 20 10 | (NUL) (NUL) | označení produktovodu, potrubí druh přepravovaného materiálu | |
| 3.06 | AQ116 | Přečerpávací stanice produktovodu | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | PRESTA | NAMPS | 20 | (NUL) | označení přečerpávací stanice |
4.
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4.01 | BH170 | Zdroj podzemních vod | bod | PODVO | NAMVPR TXT | 9 2 | (NUL), xxxxxyyyy PS ZK VR | označení pramene nebo vrtu pramen lázeňské zřídlo, kašna studna-vrt | 8 |
| 4.02 | BH140 | Vodní tok | lomená čára - osa toku | VOTOK | NAMVT | 20 | (NUL) | jméno vodního toku | |
| NAMVTK | 12 | (NUL), xxxxxxxyyyyy | označení úseku vodního toku | 9 | |||||
| NAMRO | 10 | viz objekt 4.03 | kód povodí 4. řádu, kde se tok nachází | ||||||
| HYC | 3 | 006 (NUL) | občasný stálý | ||||||
| LOC | 3 | 004 (NUL) | podzemní povrchový | ||||||
| 4.03 | BH142 | Rozvodnice | lomená čára | ROZVO | NAMRO1 NAMR02 | 10 10 | xxxxxxxx x xxxxxxxx x | kód 1. přilehlého povodí 4. řádu kód 2. přilehlého povodí 4. řádu | 1 0 |
| 4.04 | BB005 | Přístaviště | bod | PRIST | NAMPRI NAMVT | 20 20 | (NUL) (NUL) | jméno přístaviště jméno vodního toku nebo vodní nádrže | |
| 4.05 | BH070 | Brod | lomená čára | BROD | NAMS | 6 | (NUL), viz objekt 2.01 | označení silnice | |
| NAMO | 4 | (NUL), viz objekt 2.08 | číslo stavebního objektu na silnici | ||||||
| NAMVT | 20 | (NUL) | jméno vodního toku | ||||||
| 4.06 | BH180 | Vodopád | lomená čára nebo bod | VODOP | NAMVO NAMVT | 20 20 | (NUL) (NUL) | jméno vodopádu jméno vodního toku | |
| 4.07 | BI020 | Přehradní hráz, jez | lomená čára - osa hráze nebo jezu | PHJEZ | NAMPH NAMVT TXT | 20 20 1 | (NUL) (NUL) P J | jméno hráze, jezu jméno vodního toku přehradní hráz jez | |
| 4.08 | BI030 | Plavební komora | lomená čára - osa komory | ZDYMA | NAMPLK NAMVT | 20 20 | (NUL) (NUL) | označení plavební komory jméno vodního toku | |
| 4.09 | BH010 | Akvadukt, shybka | lomená čára nebo bod | AKVA | NAMAK TXT | 20 1 | (NUL) A S | jméno akvaduktu akvadukt shybka | |
| 4.10 | BH080 | Vodní plocha | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | VOPL | NAMVP | 20 | (NUL) | jméno vodní plochy | |
| 4.11 | BH000 | Břehová čára | obvodová linie vod. toku nebo vodní plochy | BREH | |||||
| 4.12 | BH095 | Bažina, močál | obvodová linie bažiny nebo močálu | BAMO |
5.Территориальное включение охраняемых территорий
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 5.01 | FA000 | Hranice správní jednotky a katastrálního území | lomená čára | ADMI | NAMEN1 | 10 | xxxxzzzzzz | kód 1. přilehlé územní jednotky dle CZ-NUTS | 11 |
| NAMEN2 | 10 | (NUL) xxxxzzzzzz | kód 2. přilehlé územní jednotky dle CZ-NUTS | ||||||
| NAMSU1 | 6 | yyyyyy | kód 1. přilehlého katastrálního území dle Informačního systému katastru nemovitostí | ||||||
| NAMSU2 | 6 | (NUL) yyyyyy | kód 2. přilehlého katastrálního území dle Informačního systému katastru nemovitostí | ||||||
| 5.02 | EA000 | Hranice chráněného území | obvodová linie | CHRUZ | NAMCH1 | 20 | jméno 1. chráněného území | 12 | |
| NAMCH2 | 20 | (NUL) | jméno 2. chráněného území | ||||||
| NAMUV | 20 | (NUL) | jméno nejbližšího vnějšího chráněného území | ||||||
| KODCH1 | 10 | nnnnxxxx | kód 1. chráněného území | ||||||
| KODCH2 | 10 | (NUL) | kód 2. chráněného území | ||||||
| KODUV | 10 | (NUL) | kód nejbližšího Vnějšího chráněného (území |
6. Заявление и заявление
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6.01 | EX100 | Hranice užívání půdy | lomená čára - hranice ploch | HUVR10 | |||||
| 6.02 | EA010 | Orná půda a ostatní dále nespecifikováné plochy | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | OROS | |||||
| 6.03 | EA055 | Chmelnice | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | CHMEL | |||||
| 6.04 | EA040 | Ovocný sad, zahrada | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | OVOS | |||||
| 6.05 | EA050 | Vinice | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | VIN | |||||
| 6.06 | EB010 | Trvalý travní porost | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | LOPAS | |||||
| 6.07 | EC015 | Lesní půda se stromy | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | LES | |||||
| 6.08 | EB020 | Lesní půda s křovinatým porostem | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | LEKRO | |||||
| 6.09 | EB021 | Lesní půda s kosodřevinou | středový bod plochy a/nebo hranice plochy | LEKOS | |||||
| 6.10 | EA060 | Okrasná zahrada, park | středový bod plochy a/nebo pranice plochy | OZPA | |||||
| 6.11 | EC030 | Osamělý strom, osamělý lesík | bod | OSLE | TXT | 1 | S L | osamělý strom osamělý lesík | |
| 6.12 | EC035 | Liniová vegetace | lomená čára | LINVE | TXT | 1 | S Z | stromořadí živý plot | |
| 6.13 | EC040 | Lesní průsek | lomená čára - osa 1. pr. | LEPRUS | |||||
| 6.14 | EB030 | Rašeliniště | obvodová linie nebo bod | RASEL |
7. Полевая помощь
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 7.01 | DB000 | Hranice geomorfologické jednotky | lomená čára | GEOMF | NAMGF1 | 10 | xxYxYxx yxx | kód 1. přilehlé geomorfologické jednotky | 1 3 |
| NAMGF2 | 10 | xxYxYxx yxx | kód 2. přilehlé geomorfologické jednotky | ||||||
| 7.02 | CA010 | Vrstevnice základní | lomená čára | VRSTEV | VAL TXT | 6 1 | (NUL) P | výška vrstevnice [m] vrstevnice pomocná | |
| 7.03 | CA011 | Vrstevnice zdůrazněná | lomená čára | VRSTEV | VAL TXT | 6 1 | (NUL) P | výška vrstevnice [m] vrstevnice pomocná | |
| 7.04 | CA012 | Vrstevnice doplňková | lomená čára | VRSTEV | VAL TXT | 6 1 | (NUL) | výška vrstevnice [m] | |
| 7.05 | CA030 | Kótovaný bod | bod | KOTA | VAL | 6 | výška bodu [m] na 1 desetinné místo | ||
| 7.06 | DB160 | Skalní útvary | obvodová linie útvaru | SKALY | |||||
| 7.07 | DB060 | Rokle, výmol | lomená čára | ROVY | |||||
| 7.08 | DB210 | Sesuv půdy, suť | obvodová linie | SESUV | |||||
| 7.09 | DB030 | Vstup do jeskyně | bod | JESK | NAMJ | 20 | (NUL) | jméno jeskyně | |
| 7.10 | DB161 | Osamělý balvan, skála, skalní suk | bod | OSBAL | |||||
| 7.11 | DB162 | Skupina balvanů | lomená čára nebo | SKUBAL | |||||
| 7.12 | DB090 | Stupeň, sráz | lomená čára | STUPE | |||||
| 7.13 | DB080 | Pata terénního útvaru | lomená čára | PATA |
8. Геодетические принципы
| Pořadové číslo typu objektu | Kód objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název tabulky atributů | Jméno atributu | Počet znaků | Hodnota atributu | Význam atributu | Vysvětlivky |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 8.01 | ZB060 | Bod polohového bodového pole | text | POLOH | NAMPOL | 12 | označení bodu polohového bodového pole | ||
| VALZ | 7 | souřadnice Z [m] na 2 desetinná místa | |||||||
| EXS | 2 | 21 | bod geocentrického systému (určený GPS) | ||||||
| 20 | ostatní bod polohového bodového pole | ||||||||
| TXT | 2 | 22 | trigonometrický bod | ||||||
| 23 24 | zhušťovací bod přidružený bod | ||||||||
| 8.02 | ZB020 | Bod zákl. výškového bodového pole | text | NIVE | NAMNIV | 14 | označení bodu základního výškového bodového pole | ||
| VALZ | 7 | souřadnice Z [m] na 2 desetinná místa | |||||||
| EXS | 2 | 31 | zvláště významný bod základního výškového bodového pole (základní nivelační bod a bod základní geodynamické sítě ČR) | ||||||
| 30 | ostatní bod základního výškového bodového pole | ||||||||
| 8.03 | ZC000 | Bod zákl. tíhového bodového pole | text | TIH | NAMTIH | 7 | označení bodu základního tíhového bodového pole | ||
| VALZ | 7 | souřadnice Z [m] na 2 desetinná místa | |||||||
| EXS | 2 | 41 | zvláště významný bod základního tíhového bodového pole (absolutní tíhový bod, bod sítě nultého řádu a bod hlavní tíhové základny) | ||||||
| 40 | ostatní bod základního tíhového bodového pole |
1: Код территории завоевания
w... указание на то, что это пространство завоевания (всегда цифра 8)
x... номер книги, т.е. вид минерала (принимает значения от 1 до 7)
yyy... писать в книге, т.е. число конкретного завоевательного пространства (четырехзначное число)
число участка (обычно 0, исключительно 1 или 2)
2 обозначение дороги (автомагистраль)
x... цифры
(y) ... маленькая буква; скобки не являются частью кода, но выражают, что они являются только возможным появлением.
3: Выход
xxx... обозначение километра автомагистрали, на которой расположен EXIT
x... цифры
4: код точки узла
xxxx... номенклатура соответствующего картографического листа дорожной карты SM 50 (без тире)
A, B... точка узла типа A или B
y to yyy... число, указывающее последовательность точки узла в соответствующей карте SM 50
5: номер объекта строительства на дороге (шоссе)
x - xxx (y)
x... цифры
(y) ... маленькая буква; скобки не являются частью обозначения объекта здания, но выражают возможное возникновение
6: обозначение участка пути и остановки железной дороги или поезда
xxxxy - обозначение линии и определенного раздела
xxxx - обозначение раздела линии
y... указание раздела определения
x... цифры
y... буквенно-цифровая маркировка
7: количество железнодорожных путей или железнодорожных путей
xx - количество дорожек
8 Источник или обозначение скважины
xxxxyyyy... источник или обозначение
xxx
9 Обозначение участка потока воды
Xxxxxyyyy... идентификатор участка потока воды
xxxxxxxx... число основного потока (в бассейне 4-го порядка есть один основной поток)
yyyy... номер участка потока в главном бассейне потока
10: код речного бассейна четвертого порядка
xxxxxxxxxx... код водосбора 4-го порядка (номер гидрологического заказа)
11: код административной территории по международной классификации CZ - NUTS = xxxzzzzzz
x... территории Чешской Республики... NUTS 1
xx... area... NUTS 2
xxx... регион... NUTS 3
ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
12: код охраняемой территории = nnnnxxxx (nnnn аббревиатура типа + xxxx число)
nnnn - национальный парк
CHKO - охраняемая ландшафтная зона
NPR - национальные природные заповедники
Prss... природный заповедник
АЭС - национальный природный памятник
PPss - природный памятник
s...разрыв в характере
Код геоморфологической единицы
xxYxxyxxx... Код геоморфологической единицы
xx... субпровинция (система)
xxx Y... область (подсистема)
xxYx - полный
xxx YxY - субъединица
xxYxYxx... район
xxYxYxxy...
xxYxxyxx... часть
x... цифры
Большое письмо
Маленькая буква
9. Технические требования к фокусировке и расчету точек, определяемых технологией GPS
9.1 Аппарат GPS должен использоваться для фокусировки точек, чтобы гарантировать требуемую точность результатов. Двухчастотное или одночастотное устройство должно соответствовать выбранному способу и обработке измерений с его параметрами. Длина указанного вектора должна быть меньше максимальной длины, на которую документация обрабатывающего программного обеспечения указывает, что она может быть решена этим программным обеспечением. Время измерения вектора должно быть достаточно длинным по отношению к используемому методу измерения, длине вектора и используемому устройству. При вычислении векторов двусмысленности должны определяться как целые числа (необходимо использовать фиксированные двусмысленные решения). Для определения координат векторы не должны использоваться там, где они не смогли идентифицировать двусмысленности как целые числа.
9.2 При определении точек подробного поля положения GPS должны соблюдаться следующие условия:
(a) каждая заданная точка поля детального положения должна быть нацелена дважды (дважды GPS или GPS и классический метод). Определение положения точки приводит к простому или взвешенному среднему значению координат в единой тригонометрической системе кадастровой сети (далее именуемой "S-JTSK"). Среднее взвешенное значение координат может быть использовано, если веса определены объективно (например, в зависимости от количества эпопов измерения, длины векторов определения или размера оценок ошибок средней компенсации). Если элемент определяется только технологией GPS, векторы могут быть сопоставлены в пространственной европейской наземной системе отсчета (далее именуемой «ETRS»), и полученные координаты могут быть преобразованы в S-JTSK. Минимальный временной интервал между двумя точками с GPS составляет 3 часа (второй фокус должен быть выполнен в другом созвездии спутников, общая формула для интервала составляет < 3 + 24.k; 21 + 24.k > в часах, где k составляет 0, 1, 2, 3, ... дней),
b) параметр ДИП (распределение точности) должен быть менее 7 во время наблюдения. Если оно превышает 4, то положение точки проверяется классическим методом. Если он больше 7, то результаты GPS-технологии нельзя использовать для определения положения точки. Один из параметров: HDOP (Горизонтальное разведение точности), PDOP (Позиционное разведение точности) или GDOP (Геометрическое разведение точности),
(c) вспомогательные точки, т.е. точки, из которых определяются детали, должны быть определены дважды независимо (дважды GPS с минимальным интервалом времени 1 час - формула < 1 + 24.k; 23 + 24.k - или GPS и классический метод) или определены одним GPS и проверены контрольным измерением, показывающим, что нет грубой ошибки в положении точки, заданной полученными координатами S-JTSK. Грубая ошибка в измерении GPS — это ошибки, обнаруженные в полученных координатах определенных точек порядка десятков сантиметров или даже нескольких метров, хотя все принципы измерения и расчетов GPS соблюдены. Пара длин или углов до смежных точек, по меньшей мере одна из которых была определена в предыдущих измерениях, может использоваться для проверки положения точки.
d) Трансформация в S-JTSK
d программа преобразования должна быть утверждена Управлением;
db) при подключении к точкам с координатами в S-JTSK, полученным путем измерения, а не приблизительного преобразования (далее именуемого "точки соединения"), для определения ключа преобразования в месте фокусировки
(dba) точки соединения, не имеющие координат ETRS, должны быть ориентированы на GPS; По меньшей мере одна точка должна быть выбрана из точек соединения с действительными координатами ETRS;
(dbb) точки соединения должны быть не менее трех. Средняя дистанция прилегающих соединительных пунктов не должна превышать 5 км;
(dbc) если соединительные точки соответствуют условию в точке dbb, то они распределяются равномерно и все указанные точки располагаются в пределах многоугольника периметра, образованного внешними соединительными точками, конфигурация соединительных точек считается удовлетворительной;
(dbd) если не выполнены условия, указанные в пункте dbc, должны быть выполнены следующие условия:
1 расстояние смежных соединительных пунктов не должно превышать 8 км;
2. соединительные точки образуют по меньшей мере один треугольник, внутренний угол которого не менее 20°;
3. определенные точки, которые лежат за пределами рисунка, образованного такими треугольниками, должны быть не более 1/10 длины стороны от ближайшей стороны треугольника;
dc) использование ранее рассчитанного ключа преобразования
(dca) должны быть выполнены критерии в пунктах dbb) - dbd;
(dcb) соединение для измерения с ETRS должно быть выполнено по меньшей мере с одной точкой соединения, используемой для определения ключа;
(e) различия между двумя положениями определенных точек (ошибки пар средних измерений) полученных координат в S-JTSK должны соответствовать критериям точности точек подробного поля точек положения. Если точка определяется только GPS, можно провести сравнение различий между горизонтальными компонентами двух независимых координат в системе координат ETRS.
9.3 При определении подробных пунктов должны соблюдаться следующие условия:
a) параметр DOP должен быть менее 7 во время наблюдения. Если он больше 7, результаты GPS не могут быть использованы для определения положения точки.
b) положение точки проверяется с помощью контрольных или измерительных мер или с помощью второго фокуса либо с помощью технологии GPS, либо с помощью классического метода;
с) Трансформация в С-JTSK
(c) может использоваться только ключ глобальной трансформации, соответствующий его точности требованиям к подробным точкам (ключ должен быть утвержден Управлением);
cb) при использовании местного ключа условия должны быть такими же, как и для точек подробного поля точек положения (пункт 9.2 d));
d) различия между длинами, рассчитанными по полученным координатам в S-JTSK, и длинами, непосредственно измеренными (так называемое управление или отношение), или различия между полученными координатами в S-JTSK и координатами, полученными при проверке с помощью второго фокуса, должны соответствовать критериям точности для подробных точек".
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Декрет No 92 / 2005 Сб., вносящий изменения в Декрет No 31 / 1995 Сб., имплементирующий Закон No 200 / 1994 Сб., о геометрии и вносящий изменения и дополнения в некоторые законы, связанные с его осуществлением, с поправками |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 02.03.2005 |
|---|---|
| Действует с | 02.03.2005 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0