Verordnung Nr. 92/2005 Slg.

Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 31 / 1995 Slg., Durchführungsgesetz Nr. 200 / 1994 Slg., über die Geometrie und zur Änderung und Ergänzung bestimmter Gesetze im Zusammenhang mit seiner Umsetzung, geändert

Gültig In Kraft seit 02.03.2005
92.
Ordnung
vom 21. Februar 2005
zur Änderung des Erlasses Nr. 31 / 1995 Slg., Durchführungsgesetz Nr. 200 / 1994 Slg., zur Geometrie und zur Änderung und Ergänzung bestimmter Gesetze im Zusammenhang mit seiner Umsetzung, geändert
Das tschechische Amt des Vermessungs- und Cadastrals sieht gemäß § 20 Absatz 1 des Gesetzes Nr. 200/1994 Slg. über die Vermessung und Änderung und Ergänzung bestimmter Gesetze im Zusammenhang mit seiner Umsetzung, geändert durch Gesetz Nr. 186 / 2001 Slg. und Gesetz Nr. 319 / 2004 Slg.:
Čl. I
Verordnung Nr. 31 / 1995 Slg., Durchführungsgesetz Nr. 200 / 1994 Slg., über Geometrie und Änderung und Ergänzung bestimmter Gesetze über seine Umsetzung, geändert durch Dekret Nr. 212 / 1995 Slg. und Dekret Nr. 365 / 2001 Slg., wird wie folgt geändert:
1. In Artikel 1 Absatz 1 werden die Wörter "Betreff und Inhalt der Verwaltung der Basisbasis der geographischen Daten der Tschechischen Republik (ZABAGED) (nachstehend als "Datenbank " bezeichnet) eingefügt, nachdem die Wörter "thematische Staatskarte funktioniert", ".
2. Absatz 6 (1), einschließlich Fußnoten 14a und 14b, lautet:
"(1) Punktedaten des Markenmanagers oder des Kastralbüros des Katasteramts
a) kostenlos durch Konsultation der dokumentierten Betreiber von Punktfeldern in Anwesenheit des Bediensteten der Befragungsbehörde und des Kadastres in den dafür vorgesehenen Räumlichkeiten und zu diesem Zeitpunkt; im Lichte dieser Untersuchung erlaubt die Behörde des Befragers und des Kadastrals eine Kopie der Daten zu Punkten, die den zugrunde liegenden Angaben nicht schaden; oder
b) schriftlich, in numerischer Form oder in grafischer Form oder auf Datenträgern im Gegenzug zur Zahlung nach Sondervorschriften14a, sofern nicht anders in der spezifischen Gesetzgebung14b vorgesehen; Punkt-für-Punkt-Daten werden zum Zeitpunkt der Warte- und Massenausgabe von Punktdaten innerhalb einer Woche zur Verfügung gestellt.
14a) Anhang Nr. 1 des Gesetzes Nr. 162 / 2001 Slg. über die Bereitstellung von Daten aus dem Tschechischen Immobilienregister, geändert durch das Gesetz Nr. 345 / 2004 Slg. Nr. 526 / 1990 Slg., über Preise, geändert.
14b) § 20 Abs. 2 des Gesetzes Nr. 139/2002 Slg., über Land- und Landämter und zur Änderung des Gesetzes Nr. 229/1991 Slg. über die Änderung der Eigentumsverhältnisse mit Land und sonstigem landwirtschaftlichem Eigentum, geändert. § 39 Abs. 5 des Gesetzes Nr. 61 / 1988 Slg. über Bergbauaktivitäten, Explosivstoffe und die staatliche Bergbauverwaltung, geändert durch Gesetz Nr. 315 / 2001 Slg. § 1 Abs. 2 des Gesetzes Nr. 545 / 2002 Slg., über das Verfahren zur Umsetzung von Landänderungen und Anforderungen für die Gestaltung von Landänderungen.
3. In Artikel 6 wird nach Absatz 1 folgender Absatz 2 eingefügt:
"(2) Das tschechische Amt veröffentlicht die Daten zu den Punkten der Grundpunkte und Verdickungspunkte auf seiner Website. Diese Daten können kostenlos über das Internet erhalten werden. '
Die Absätze 2 bis 8 werden in den Absätzen 3 bis 9 umnummeriert.
4. Absatz 6 (8), einschließlich Fußnote 17, wird gestrichen.
Absatz 9 wird umnummeriert.
5. Im Titel des zweiten Abschnitts wird das Wort "DATABASE'shall nach den Worten" MAPLE CELL" eingefügt.
6. Absatz 8 Absatz 1 Buchstabe b, einschließlich Fußnote 23, wird gestrichen.
Buchstabe c wird umnummeriert (b).
7. In Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b werden die Worte "des tschechischen Geographischen und katastrophalen Amtes" durch "das Amt" ersetzt.
8.
„§ 9
Inhalt der Verwaltung der staatlichen Kartenwerke
(1) Der Inhalt der Verwaltung ist:
a) die Schaffung, Erneuerung, Auslieferung und Bereitstellung staatlicher Kartenwerke;
b) die Verwaltung von Dokumentationsfonds und Datensätzen der digitalen Form von Basis-Statemap-Werken.
(2) Die Erstellung und Erneuerung grundlegender nationaler Kartenwerke beruht auf dem aktuellen Stand der Datenbank als Standarddatengeografischer Standard und der standardisierten geografischen Nomenklatur gemäß Artikel 11 Absatz 6.
(3) Staatliche Kartenarbeiten sind in analoger Form (Druckausgänge) oder als Raster- und Vektordateien auf der Inhaltsebene vorzusehen, die der Skala der betreffenden Zustandskartenarbeit entspricht.
(4) Aus den Dokumentationsmitteln für die Erstellung von staatlichen Kartenwerken hat das geometrische Amt rechteckige Plankoordinaten der Ecken der internen Kartenblattrahmen im geodätischen Referenzsystem vorzulegen.
(9) Fußnote 27 lautet wie folgt:
"27) Gesetz Nr. 121 / 2000 Slg., zum Urheberrecht, zum Urheberrecht und zur Änderung bestimmter Gesetze (Kopierrecht)."
10. Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe b:
"b) in Raster- oder Vektorform, wenn die betreffende nationale Kartenarbeit auf Basis einer Datenbank erstellt wird."
11. Absatz 10 (3):
"(3) Jede Kopie einer kartographischen Arbeit, die mit einer staatlichen Kartenarbeit oder einem Teil davon erstellt wird, enthält einen Urheberrechtshinweis in Form einer Schutzklausel" Kartenhintergrund ©, "indiziert den Verlag der staatlichen Kartenarbeit und das Jahr der ersten Ausgabe."
12. Nach Abschnitt 10 werden folgende Abschnitte 10a bis 10c eingefügt, einschließlich der Überschriften:
„§ 10a
Gegenstand der Datenbankverwaltung
Gegenstand der Datenbankverwaltung sind Daten über geografische Objekte in elektronischer Form, deren räumliche Komponente der Datenvektor und beschreibende Ordner von Daten über Attribute geografischer Objekte ist. Die Liste der geografischen Objekte und deren Attribute, die in der Datenbank zusammen mit der Kategorisierung dieser Objekte und der Struktur der Datenbank gespeichert sind, enthält einen Anhang (Punkt 8).
§ 10b
Inhalt der Datenbankverwaltung
Der Inhalt der Datenbankverwaltung ist
a) Erstellung einer Datenbank zur Digitalisierung und anschließenden Computerverarbeitung der Inhalte der Grundkarte der Tschechischen Republik 1: 10 000 und Hinzufügen anderer allgemein nützlicher Objekte, die nicht in der Standardkartenbasis enthalten sind;
b) Aktualisierung der räumlichen Komponente der Datenbank
1. regelmäßig für den vollen Inhalt der Datenbank in einem Zyklus von nicht mehr als 6 Jahren im gesamten Gebiet der Tschechischen Republik, auf der Grundlage von Orthopotomaps und anschließende topographische Untersuchung von Veränderungen im Bereich,
2. eine kontinuierliche Aufzeichnung wesentlicher Änderungen der geometrisch bedeutsamen Objekte der Datenbank,
c) Aktualisierung der Datenbank beschreibenden Komponente
1. periodisch gleichzeitig mit dem periodischen Update der räumlichen Komponente; und
2. Kontinuierliche Aktualisierung von Attributen durch Daten von Verwaltungen;
d) Verbesserung der Datenbank, um den Standort bestimmter geografischer Objekte anzugeben;
e) die Entwicklung der Kommunikation des für die Verwaltung der Datenbank verwendeten öffentlichen Verwaltungssystems;
f) Dokumentation der Dokumentation zur Speicherung der Datenbank und Speicherung ihrer Inhalte in der Zeitreihe.
§ 10c
Formen der Bereitstellung, Nutzungsbedingungen und Verbreitung von Datenbankdaten
(1) Datendatenbank der Geometriebehörde als:
(a) Vektordateien von Halbbuch oder Höhenmesser (in Form eines digitalen Reliefmodells) des Territoriums der Tschechischen Republik in allgemein verwendeten und erweiterten Computerformaten,
(b) Textdateien in einem Austauschformat, das neben räumlichen Koordinaten beschreibende Daten, d.h. Codes und Objektnamen und Attributwerte enthält. Die Struktur des Austauschformats wird vom Geometry Office in der Tschechischen Geographischen und kadastral Office News veröffentlicht.
(2) Die Nutzung und Verbreitung von Datenbankdaten unterliegt einem zwischen dem Benutzer und dem Geometric Office geschlossenen Vertrag, der vorsieht, dass der Nutzer die Datenbankdaten für seine eigene Nutzung verwenden wird, einschließlich der Veröffentlichung im Intranet (ohne die Möglichkeit, die Daten zu erweitern), oder für welche anderen Zwecke sie mit der Möglichkeit verwendet werden, die Daten getrennt zu erweitern, zusammen mit einer thematischen Erweiterung, um eine kartografische oder andere Arbeiten zu erteilen.
(3) Bei Verwendung von Datenbankdaten zu kommerziellen Zwecken verpflichtet sich der Benutzer, die Marke "Geographic background - ZABAGED ® Geographical Office" auf dem Produkt einzugeben. "
13. In Artikel 11 Absatz 6 werden die Worte "und in einer elektronisch geführten standardisierten geografischen Nomenklatur innerhalb des geografischen Gebiets, das die Grundkarte der Tschechischen Republik 1: 10 000 enthält, nach den Wörtern eingefügt."
14. Nach Abschnitt 12 wird folgender Abschnitt 12a eingefügt, einschließlich Titel und Fußnote 31a:
„§ 12a
Dokumentation der Ergebnisse der Vermessungsaktivitäten, die für die Verwaltung und Verwaltung von staatlichen Kartenwerken verwendet werden, die von globalen Positionierungssystemen gewonnen werden
(1) Die Dokumentationsanforderungen der Punkte des detaillierten Positionspunktfeldes der globalen Positionierungssysteme (nachfolgend "GPS") sind:
a) ein technischer Bericht, dessen integraler Bestandteil das Protokoll zur Bestimmung der Punkte des detaillierten GPS-Positionsfelds ist, einschließlich der Anhänge;
b) geodätische Daten zu den Punkten der detaillierten Position unter 31a).
(2) Die Dokumentationsanforderungen für Detailpunkte sind die Aufzeichnung einer detaillierten Messung von Änderungen (9), deren Protokoll die Identifizierung von detaillierten Punkten der GPS-Technologie einschließlich der Anhänge enthält. Das Modell des Protokolls zur Bestimmung der Punkte des detaillierten Positionspunktfelds der GPS-Technologie und das Modell des Protokolls zur Bestimmung der Detailpunkte der GPS-Technologie wird auf der Website des Amtes veröffentlicht.
(3) Die technischen Anforderungen an die Ziel- und Berechnungspunkte für benannte GPS-Technologien sind im Anhang (Punkt 9) festgelegt.
31a) § 11 Dekret Nr. 190 / 1996 Slg.
15. Absatz 19 einschließlich des Titels wird gestrichen.
16. In Nummer 6 des Anhangs wird der Text der mit einem Sternzeichen versehenen Erläuterung gestrichen und der Verweis "* " durch" 9 ersetzt".
17. Im Anhang werden die folgenden Nummern 8 und 9 angefügt:
'8. Liste der geografischen Objekte und deren Attribute in der Datenbank (Datenbankstruktur)
1. Residenz, wirtschaftliche und kulturelle Objekte,
2. Kommunikation,
3. Verteilungsnetze und Rohrleitungen,
4.
5. Gebietseinheiten einschließlich geschützter Gebiete,
6. Vegetation und Oberfläche,
7. Feldrelief,
8. Geodätische Punkte.
1. Wohn-, Wirtschafts- und Kulturobjekte
Pořadové číslo typu objektu Kód objektu Typ objektu v katalogu objektů Geometrické určení objektu Název tabulky atributů Jméno atributu Počet znaků Hodnota atributu Význam atributu Vysvětlivky
1.01 AL020 Intravilán středový bod plochy a/nebo hranice plochyINTRAV NAMOB 20 (NUL) Jméno(NUL) znamená, že hodnota atributu může být prázdná
1.02 AL015 Budova jednotlivá nebo blok budov obvodová linie nebo bod BUDO NAMBU 20 (NUL) jméno budovy
BFC 3 (NUL) budova blíže nespecifikovaná
015 škola
006 nemocnice
042 klášter
019 zemědělský podnik
010 hvězdárna
030 hangár, sklad
095 elektrárna (malá vodní)
096 přečerpávací stanice
097 rozvodna, transformovna
009 kulturní objekt ostatní
098 ubytovací a pohostinské zařízení
050 kostel
039 kaple
001 průmyslový podnik
014 hájovna
058 meteorologická stanice
061 správní a soudní pudová
035 poštovní úřad
054 čerpací stanice pohonných hmot
200 vodojem zemní
301 škola+poštovní úřad+správní a soudní budova
302 škola+poštovní úřad
303 poštovní úřad+správní a soudní budova
304 škola+správní a soudní budova
1.03 AL018 Věžovitá
nástavba na budově, Věžovitá stavba ostatní
bodNASTAV BFC 3(NUL) věž blíže nespecifikovaná
090 věžovitá nástavba na budově
091 rozhledna
092vysílač
1.04 AA010 Ústí šachty, štoly bodSACHTA NAMSA 20 (NUL) jméno šachty, štoly
EXS 3 (NUL) šachta, štola v provozu
027šachta, štola mimo provoz
TXT 10 (NUL) druh těženého materiálu
1.05 AA040 Těžní věž bod TEVEZ EXS 3 (NUL) těžní věž v provozu
027 těžní věž mimo provoz
TXT 10 (NUL) druh těženého materiálu
1.06 AA011 Povrchová těžba, lom, jáma středový bod plochy a/nebo hranice plochy POVRCH NAMPT 20 (NUL) jméno
TXT 10 (NUL) druh těženého materiálu
1.07 AC030 Usazovací nádrž, odkaliště středový bod plochy a/nebo hranice plochy USNA TXT 1 N usazovací nádrž
O odkaliště
1.08 AM040 Halda, odval středový bod plochy a/nebo hranice plochy HALO
1.09 AL019 Kůlna, skleník, fóliovník obvodová linie KULNA TXT 1 K kůlna
S skleník, fóliovník
1.10 AF010 Tovární komín bod TOVKO
1.11 AF020 Dopravníkový pás lomená čára DOPAS
1.12 AF030 Chladící věž obvodová linie CHLVEZ
1.13 AM070 Válcová nádrž, zásobník obvodová linie nebo bod VALNAD
1.14 AM020 Silo obvodová linie nebo bod SILO
1.15 AM080 Vodojem věžový bod VOVEZ
1.16 AB000 Skládka středový bod plochy a/nebo pranice plochy SKLAD EXS 3 (NUL) skládka v provozu
027 skládka mimo provoz
TXT 1 O skládka odpadu
M skládka materiálu
1.17 AJ050 Větrný mlýn bod VEMLYN
1.18 AJ051 Větrný motor bod VEMOT
1.19 AL200 Rozvalina, zřícenina obvodová linie ROZVA NAMZR 20 (NUL) jméno rozvaliny, zříceniny
1.20 AL130 Mohyla, pomník, náhrobek obvodová linie lebo bod MOPON
1.21 AL090 Kříž, sloup kulturního významu bod KRISLO
1.22 AH010 Hradba, val, bašta, opevnění lomená čára HRAVAL
1.23 AL260 Zeď lomená čára ZED
1.24 AL030 Hřbitov středový bod plochy a/nebo hranice plochy HRBI
1.25 AK150 Lyžařský můstek lomená čára LYMUS
1.26 AA000 Hranice dobývacího prostoru lomená čára DOBP NAMKO 7wxyyyyz kód dobývacího prostoru 1
1.27 AL000 Areál účelové zástavby středový bod plochy a/nebo hranice plochy ZAST NAMAR 20(NUL) jméno areálu
TXT 2 PP průmyslový podnik
ZP zemědělský podnik
AN archeologické naleziště
ZO zoo, safari
HR hřiště
ST stadión
DO dostihové závodiště
KO koupaliště
CA camping
TA tábořiště
SN skanzen
LK letní kino nebo divadlo
VS výstaviště
SR střelnice
ZS železniční stanice
CH chatová kolonie
GA skupinové garáže
RZ rekreační zástavba
HZ areál zámku nebo hradu
KL klášter
KS kostel
KU ostatní kulturní objekt
NE nemocnice
LZ ostatní léčebné zařízení
SO škola
CV čistírna odpadních vod
UP úpravna vody
VD vodojem zemní
SK skupinové skleníky
SL sklad, hangár
HA hájovna
CS čerpací stanice pohon, hmot
PR přístav
AB autobusové nádraží
VY vysílač
MS meteorologická stanice
OB hvězdárna
NM náměstí
1.28 EX010 Doplňková linie lomená čára DOPLI
1.29 EX011 Obvod vnitrobloku obvodová linie VNITRO
1.30 EX001 Rám obvodová linie RAM rám mapového listu
2. Kommunikation
Pořadové číslo typu objektu Kód objektu Typ objektu v katalogu objektů Geometrické určení objektu Název tabulky atributů Jméno atributuPočet znakůHodnota atributu Význam atributu Vysvětlivky
2.01 AP001 Silnice, dálnice lomená čára - osa silnice SILDA NAMS 6 Dx, Dxx označení dálnice
Rx(y), Rxx(y) označení rychlostní komunikace
x(y), xx(y) označení silnice
1. třídy
2
xxx(y) označení silnice
2. třídy
xxxx(y), xxxxx(y) označení silnice
3. třídy
(NUL) neevidovaná silnice
EXS 3 (NUL) silnice, dálnice v provozu
005 silnice, dálnice ve výstavbě
2.02 AP002 Ulice lomená čára - osa ulice ULI NAMUL 20 (NUL) jméno ulice
EXS 3 (NUL) ulice sjízdná
025ulice nesjízdná
2.03 AP010 Cesta lomená čára -osa cesty CES EXS 3 (NUL) cesta udržovaná
025 cesta neudržovaná
099 cesta vyjádřená dvoučaře
2.04 AP003 Pěšina lomená čára -osa pěšiny PES
2.05 AP020 Křižovatka mimoúrovňová bod KRIMI NAMUB 10 viz objekt 2.07 kód uzlového bodu
NAME 4 xxxx označení výjezdu z dálnice (EXIT) 3
NAMS 1 6 viz objekt 2.01 označení silnice 1
NAMS 2 6 viz objekt 2.01 označení silnice 2
NAMS 3 6 (NUL),
viz objekt 2.01
označení silnice 3
NAMS 4 6 (NUL),
viz objekt 2.01
označení silnice 4
NAMS 5 6 (NUL),
viz objekt 2.01
označení silnice 5
2.06 AQ062 Křižovatka úrovňová bod KRIUR NAMUB 10viz objekt 2.07 kód uzlového bodu
NAMS 1 6 viz objekt 2.01 označení silnice 1
NAMS 2 6 viz objekt 2.01 označení silnice 2
NAMS 3 6 (NUL),
viz objekt 2.01
označení silnice 3
NAMS 4 6 (NUL),
viz objekt 2.01
označení silnice 4
NAMS 5 6 (NUL),
viz objekt 2.01
označení silnice 5
2.07 AP004 Uzlový bod silniční sítě bod UBOD NAMUB 10xxxxAy až xxxxAyyy kód uzlového bodu 4
xxxxBy až xxxxByyy
NAMS 6 viz objekt 2.01 označení silnice
2.08 AQ040 Most lomená čára nebo bod MOST NAMS 6viz objekt 2.01
(NUL)
označení silnice, dálnice, která probíhá po mostě
NAMO 4 x až xxx(y)
(NUL)
číslo stavebního objektu na silnici, dálnici 5
NAMZ 6 viz objekt 2.17
(NUL)
označení traťového a definičního úseku železnice
2.09 AQ043 Lávka lomená čára nebo bod LAV
2.10 AQ041 Podjezd lomená čára nebo bod POD NAMS 6 viz objekt 2.01 označení silnice, dálnice
NAMO1 4viz objekty 2.08 číslo stavebního objektu na silnici, dálnici
2.11 AQ042 Železniční přejezd bod ZEPR NAMS 6 (NUL), viz objekt 2.01 označení silnice
NAMO 4 (NUL), viz objekt 2.08 číslo stavebního objektu
NAMZ 6 (NUL), viz objekt 2.17 označení traťového a definičního úseku železnice
EXS 3 048 zabezpečený železniční přejezd
049 nezabezpečený železniční přejezd
2.12 AQ065 Propustek lomená čára nebo bod PROP
2.13 AQ080 Přívoz lomená čára PRIV NAMS 6 (NUL), viz objekt 2.01 označení silnice
NAMO 4 (NUL), viz objekt 2.08 číslo stavebního objektu
NAMV 20 (NUL) jméno vodního toku nebo vodní nádrže
2.14 AQ130 Tunel lomená čára TUN NAMS 6 (NUL), viz objekt 2.01 označení silnice, dálnice
NAMO 4 (NUL), viz objekt 2.08 číslo stavebního objektu na silnici, dálnici
NAMZ 6 (NUL), viz objekt 2.17 označení traťového a definičního úseku železnice
2.15 AQ135 Parkoviště, odpočívka středový bod plochy a/nebo pranice plochy PARKO
2.16 FA002 Hraniční přechod bod HRPR NAMHP 20 (NUL) jméno hraničního přechodu
TXT 1 S silniční hraniční přechod
Z železniční hraniční přechod
P pěší hraniční přechod
V vodní hraniční přechod
NAMS 6 (NUL), viz objekt 2.01 označení silnice, dálnice
NAMZ 6 (NUL), viz objekt 2.17 označení traťového a definičního úseku železnice
NAMVT 20 (NUL) jméno vodního toku
2.17 AN010 Železniční trať lomená čára - osa trati ZEUZ NAMZ 6 (NUL), xxxxyy označení traťového a definičního úseku železnice 6
RRC 3 (NUL) rozchod kolejí normální
004 rozchod kolejí úzkorozchodný
RRA 3 001 elektrizovaná trať
(NUL) neelektrizovaná trať
EXS 3 (NUL) provozovaná trať
005 trať ve stavbě
059 neprovozovaná trať
USR 3 005 státní železnice
006 soukromá železnice
(NUL) neurčeno
LTN 2 xx počet kolejí 7
2.18 AN050 Železniční vlečka lomená čára - osa vlečky VLE NAMZ 6 (NUL), xxxxyy označení traťového a definičního

úseku vlečky
6
RRC 3 (NUL) rozchod kolejí normální
004 rozchod kolejí úzkorozchodný
RRA 3 001 elektrizovaná vlečka
(NUL) neelektrizovaná vlečka
LTN 2 xx počet kolejí 7
2.19 AN060 Kolejiště středový bod plochy a/nebo hranice plochy KOL
2.20 AQ126 Železniční zastávka bod ZEZA NAMZA 20 (NUL) jméno zastávky
2.21 zrušeno
2.22 AQ010 Lanová dráha, lyžařský vlek lomená čára - osa dráhy LANO TXT 1 V visutá lanová dráha
L lyžařský vlek
P pozemní lanová dráha
2.23 AQ020 Stožár lanové prahy bod STOLAD
2.24 AN011 Tramvajová dráha lomená čára -psa dráhy PODRA
2.25 GB005 Letiště středový bod plochy a/nebo hranice plochy LET NAML 20 (NUL) jméno letiště
NAMLK 4 kód letiště
TXT 1 Ccivilní letiště
V vojenské letiště
Ssmíšené letiště
2.26 GB055 Obvod letištní dráhy obvodová linie OBLEDR
2.27 GB054 Osa letištní dráhy lomená čára - osa dráhy LEDR NAMLK 4 kód letiště
NAMLD 4 kód letištní dráhy
VAL1 4 délka dráhy [m]
VAL2 3 šířka dráhy [m]
2.28 AN012 Metro lomená čára - osa trati METRO LOC 1 Ppodzemní úsek metra
N nadzemní úsek metra
3. Divorce Networks A Productovod
Pořadové číslo typu objektu Kód objektu Typ objektu v katalogu objektů Geometrické určení objektu Název tabulky atributů Jméno atributu Počet znaků Hodnota atributu Význam atributu Vysvětlivky
3.01 AD010 Elektrárna středový bod plochy a/nebo hranice plochy ELEK NAMEL

PPC
20

3
(NUL)

007
001
002
005
jméno elektrárny

tepelná elektrárna
vodní elektrárna
jaderná elektrárna
větrná elektrárna
3.02 AD030 Rozvodna, transformovna středový bod plochy a/nebo hranice plochy ROZT NAMRT

VAL1
VAL2
VAL3
VAL4
20

3
3
3
3
(NUL)


(NUL)
(NUL)(NUL)
označení rozvodny, transformovny
napětí [kV]
napětí [kV]
napětí [kV]
napětí [kV]
3.03 AT030 Elektrické vedení lomená čára ELVED NAMEN

VAL
20

3
(NUL)označení vedení

nejvyšší napětí [kV]
3.04 AT040 Stožár elektrického vedení bod STOVED
3.05 AQ113 Dálkový produktovod, dálkové potrubí lomená čára PROPO NAMPRO


TXT
20


10
(NUL)


(NUL)
označení produktovodu, potrubí
druh přepravovaného materiálu
3.06 AQ116 Přečerpávací stanice produktovodu středový bod plochy a/nebo hranice plochy PRESTA NAMPS 20 (NUL) označení přečerpávací stanice
4.
Pořadové číslo typu objektu Kód objektu Typ objektu v katalogu objektů Geometrické určení objektu Název tabulky atributů Jméno atributu Počet znaků Hodnota atributu Význam atributu Vysvětlivky
4.01 BH170 Zdroj podzemních vod bod PODVO NAMVPR

TXT
9

2
(NUL),
xxxxxyyyy

PS
ZK

VR
označení pramene nebo vrtu

pramen
lázeňské zřídlo, kašna
studna-vrt
8
4.02 BH140 Vodní tok lomená čára - osa toku VOTOK NAMVT20 (NUL) jméno vodního toku
NAMVTK12(NUL), xxxxxxxyyyyyoznačení úseku vodního toku9
NAMRO10viz objekt 4.03kód povodí 4. řádu, kde se tok nachází
HYC3006
(NUL)
občasný
stálý
LOC3004
(NUL)
podzemní
povrchový
4.03 BH142 Rozvodnice lomená čára ROZVO NAMRO1

NAMR02
10

10
xxxxxxxx
x
xxxxxxxx
x
kód 1. přilehlého povodí 4. řádu
kód 2. přilehlého povodí 4. řádu
1

0
4.04 BB005 Přístaviště bod PRIST NAMPRI
NAMVT
20
20
(NUL)
(NUL)
jméno přístaviště
jméno vodního toku nebo vodní nádrže
4.05 BH070 Brod lomená čára BROD NAMS 6 (NUL),
viz objekt 2.01
označení silnice
NAMO4(NUL),
viz objekt 2.08
číslo stavebního objektu na silnici
NAMVT20(NUL)jméno vodního toku
4.06 BH180 Vodopád lomená čára nebo bod VODOP NAMVO

NAMVT
20

20
(NUL)

(NUL)
jméno vodopádu

jméno vodního toku
4.07 BI020 Přehradní hráz, jez lomená čára - osa hráze nebo jezu PHJEZ NAMPH

NAMVT
TXT
20

20
1
(NUL)

(NUL)
P
J
jméno hráze, jezu

jméno vodního toku přehradní hráz
jez
4.08 BI030 Plavební komora lomená čára - osa komory ZDYMA NAMPLK

NAMVT
20

20
(NUL)

(NUL)
označení plavební komory
jméno vodního toku
4.09 BH010 Akvadukt, shybka lomená čára nebo bod AKVA NAMAK

TXT
20

1
(NUL)

A
S
jméno akvaduktu

akvadukt
shybka
4.10 BH080 Vodní plocha středový bod plochy a/nebo hranice plochy VOPL NAMVP 20 (NUL) jméno vodní plochy
4.11 BH000 Břehová čára obvodová linie vod. toku nebo vodní plochy BREH
4.12 BH095 Bažina, močál obvodová linie bažiny nebo močálu BAMO
5. Gebietseinheiten einschließlich geschützter Gebiete
Pořadové
číslo typu objektu
Kód objektu Typ objektu v katalogu objektů Geometrické určení objektu Název tabulky atributů Jméno atributu Počet znakůHodnota atributu Význam atributu Vysvětlivky
5.01 FA000 Hranice správní jednotky a katastrálního území lomená čára ADMI NAMEN1 10 xxxxzzzzzz kód 1. přilehlé územní jednotky dle CZ-NUTS 11
NAMEN2 10 (NUL)
xxxxzzzzzz
kód 2. přilehlé územní jednotky dle CZ-NUTS
NAMSU1 6 yyyyyy kód 1. přilehlého katastrálního území dle Informačního systému katastru nemovitostí
NAMSU2 6 (NUL)
yyyyyy
kód 2. přilehlého katastrálního území dle Informačního systému katastru nemovitostí
5.02 EA000 Hranice chráněného území obvodová linie CHRUZ NAMCH1 20 jméno 1. chráněného území 12
NAMCH2 20 (NUL) jméno 2. chráněného území
NAMUV 20 (NUL) jméno nejbližšího vnějšího chráněného území
KODCH1 10 nnnnxxxx kód 1. chráněného území
KODCH2 10 (NUL) kód 2. chráněného území
KODUV 10 (NUL) kód nejbližšího Vnějšího chráněného (území
6. Vegetation Eine Oberfläche
Pořadové číslo typu objektu Kód objektu Typ objektu v katalogu objektů Geometrické určení objektu Název tabulky atributů Jméno atributu Počet znaků Hodnota atributu Význam atributu Vysvětlivky
6.01 EX100 Hranice užívání půdy lomená čára - hranice ploch HUVR10
6.02 EA010 Orná půda a ostatní dále nespecifikováné plochy středový bod plochy a/nebo hranice plochy OROS
6.03 EA055 Chmelnice středový bod plochy a/nebo hranice plochy CHMEL
6.04 EA040 Ovocný sad, zahrada středový bod plochy a/nebo hranice plochy OVOS
6.05 EA050 Vinice středový bod plochy a/nebo hranice plochy VIN
6.06 EB010 Trvalý travní porost středový bod plochy a/nebo hranice plochy LOPAS
6.07 EC015 Lesní půda se stromy středový bod plochy a/nebo hranice plochy LES
6.08 EB020 Lesní půda s křovinatým porostem středový bod plochy a/nebo hranice plochy LEKRO
6.09 EB021 Lesní půda s kosodřevinou středový bod plochy a/nebo hranice plochy LEKOS
6.10 EA060 Okrasná zahrada, park středový bod plochy a/nebo pranice plochy OZPA
6.11 EC030 Osamělý strom, osamělý lesík bod OSLE TXT 1 S
L
osamělý strom osamělý lesík
6.12 EC035 Liniová vegetace lomená čára LINVE TXT 1 S
Z
stromořadí
živý plot
6.13 EC040 Lesní průsek lomená čára - osa 1. pr. LEPRUS
6.14 EB030 Rašeliniště obvodová linie nebo bod RASEL
7. Feldhilfe
Pořadové číslo typu objektu Kód objektu Typ objektu v katalogu objektů Geometrické určení objektu Název tabulky atributů Jméno atributu Počet znaků Hodnota atributu Význam atributu Vysvětlivky
7.01 DB000 Hranice geomorfologické jednotky lomená čára GEOMF NAMGF1 10 xxYxYxx
yxx
kód 1. přilehlé geomorfologické jednotky 1
3
NAMGF2 10 xxYxYxx
yxx
kód 2. přilehlé
geomorfologické jednotky
7.02 CA010 Vrstevnice základní lomená čára VRSTEV VAL

TXT
6

1
(NUL)
P
výška vrstevnice [m]

vrstevnice pomocná
7.03 CA011 Vrstevnice zdůrazněná lomená čára VRSTEV VAL

TXT
6

1
(NUL)
P
výška vrstevnice [m]


vrstevnice pomocná
7.04 CA012 Vrstevnice doplňková lomená čára VRSTEV VAL

TXT
6

1
(NUL) výška vrstevnice [m]
7.05 CA030 Kótovaný bod bod KOTA VAL 6 výška bodu [m] na 1 desetinné místo
7.06 DB160 Skalní útvary obvodová linie útvaru SKALY
7.07 DB060 Rokle, výmol lomená čára ROVY
7.08 DB210 Sesuv půdy, suť obvodová linie SESUV
7.09 DB030 Vstup do jeskyně bod JESK NAMJ 20 (NUL) jméno jeskyně
7.10 DB161 Osamělý balvan, skála, skalní suk bod OSBAL
7.11 DB162 Skupina balvanů lomená čára nebo SKUBAL
7.12 DB090 Stupeň, sráz lomená čára STUPE
7.13 DB080 Pata terénního útvarulomená čára PATA
8. Geodäsiepunkte
Pořadové číslo typu objektu Kód objektu Typ objektu v katalogu objektů Geometrické určení objektu Název tabulky atributů Jméno atributu Počet znaků Hodnota atributu Význam atributu Vysvětlivky
8.01 ZB060 Bod polohového bodového pole text POLOH NAMPOL 12 označení bodu polohového bodového pole
VALZ 7 souřadnice Z [m] na 2 desetinná místa
EXS 2 21bod geocentrického systému (určený GPS)
20 ostatní bod polohového bodového pole
TXT 2 22 trigonometrický bod
23
24
zhušťovací bod
přidružený bod
8.02 ZB020 Bod zákl. výškového bodového pole text NIVE NAMNIV 14 označení bodu základního výškového bodového pole
VALZ 7 souřadnice Z [m] na 2 desetinná místa
EXS 2 31 zvláště významný bod základního výškového bodového pole (základní nivelační bod a bod základní geodynamické sítě ČR)
30 ostatní bod základního výškového bodového pole
8.03 ZC000Bod zákl. tíhového bodového pole text TIH NAMTIH 7 označení bodu základního tíhového bodového pole
VALZ 7 souřadnice Z [m] na 2 desetinná místa
EXS 2 41 zvláště významný bod základního tíhového bodového pole
(absolutní tíhový bod, bod sítě nultého řádu a bod hlavní tíhové základny)
40 ostatní bod základního tíhového bodového pole
1: Code des Eroberungsgebiets
w... Anzeige, dass es ein Eroberungsraum ist (immer Ziffer 8)
x... Buchnummer, d.h. die Art des Minerals (nimmt Werte 1 bis 7)
yyy... im Buch schreiben, d.h. die Anzahl des spezifischen Eroberungsraums (vierstellige Nummer)
von... Grundstücksnummer (normalerweise 0, außergewöhnlich 1 oder 2)
2: Straßenbezeichnung (Autobahn)
x...
(y)... kleiner Buchstabe; die Klammern sind nicht Teil des Codes, sondern drückt aus, dass sie nur ein mögliches Auftreten sind
3: Ausführen
xxx... Bezeichnung des Autobahnkilometers, auf dem sich EXIT befindet
x...
4: Knotenpunktcode
xxxx... Nomenklatur der relevanten Karte der Straßenkarte SM 50 (ohne dash)
A, B... Knotenpunkt Typ A oder B
y to yyy... Zahl, die die Reihenfolge des Knotenpunktes innerhalb der entsprechenden Karte anzeigen SM 50
5: Objektnummer auf der Straße (Autobahn)
x to xxx (y)
x...
(y)... kleiner Buchstabe; Klammern sind nicht Teil der Gebäudeobjektbezeichnung, sondern drückt mögliches Auftreten aus
6: Bahn- und Haltestellenbezeichnung von Eisenbahn oder Zug
xxy... Linie und definierte Schnittbezeichnung
xxxx... linie abschnittsbezeichnung
y... Angabe des Definitionsabschnitts
x...
y... alphanumerische Markierung
7: Anzahl der Bahn- oder Zugbahnen
xx... Anzahl der Tracks
8: Quelle oder Brunnenbezeichnung
xxxyyyyy... Quelle oder gute Bezeichnung
xxx
9: Bezeichnung des Wasserstroms
Xxxxyyyyy... Wasserfluss-Abschnitt Kennung
xxxxxx... Anzahl des Hauptstroms (es gibt einen Hauptstrom im 4. Ordnungsbecken)
yyyyy... Anzahl der Strömungsabschnitte im Hauptstrombecken
10: vierte Ordnung Flussbecken Code
xxxxxxxx... Wassereinzugscode der 4. Ordnung (hydrologische Bestellnummer)
11: Code des Verwaltungsgebiets nach der internationalen Klassifikation CZ - NUTS = xxxzzzzzz
x... Gebiet der Tschechischen Republik... NUTS 1
xx... Fläche... NUTS 2
xxx... Region... NUTS 3
xxxx...
12: Code der geschützten Fläche = nnnxxxx (nnn Abkürzung des Typs + xxxx nummer
nnn = NPss.... Nationalpark
CHKO... Naturschutzgebiet
NPRs... nationale Naturschutzgebiete
Prss... Naturschutzgebiet
NPPs... nationales Naturdenkmal
PPss... Naturdenkmal
s... Charakterlücke
Geomorphologische Einheitscode
... Geomorphologische Einheitscode
xx... subprovince (System)
xxx Y... Bereich (Subsystem)
xxx... ganz
Xxx YxY... Untereinheit
xxxYxx...
xxxxxxy...
xxxxxxxxxxxxxx... Teil
x...
Y... großer Brief
y... kleiner Buchstabe
9. Technische Anforderungen an die Fokussierung und Berechnung von durch GPS-Technologie bestimmten Punkten
9.1 GPS-Gerät muss verwendet werden, um die erforderliche Genauigkeit der Ergebnisse zu gewährleisten. Das Zweifrequenz- oder Einfrequenzgerät muss die gewählte Methode und die Messverarbeitung mit seinen Parametern erfüllen. Die Länge des angegebenen Vektors muss kleiner sein als die maximale Länge, mit der die Verarbeitungssoftwaredokumentation anzeigt, dass sie durch diese Software gelöst werden kann. Die Messzeit des Vektors muss in Bezug auf das verwendete Messverfahren, die Länge des Vektors und die verwendete Vorrichtung ausreichend lang sein. Bei der Berechnung von Vektoren müssen Mehrdeutigkeiten als ganze Zahlen bestimmt werden (feste Ambiguite-Lösungen müssen verwendet werden). Für die Bestimmung von Koordinaten dürfen Vektoren nicht verwendet werden, wenn sie keine Mehrdeutigkeiten als ganze Zahlen identifizieren konnten.
9.2 Bei der Bestimmung der Punkte des detaillierten GPS-Positionsfelds sind folgende Bedingungen zu erfüllen:
(a) jeder angegebene Punkt des detaillierten Positionsfeldes muss zweimal (zweimal GPS oder GPS und die klassische Methode) ausgerichtet werden. Die Bestimmung der Position des Punktes führt zu dem einfachen oder gewichteten arithmetischen Mittel der Koordinaten im einzelnen trigonometrischen System des Katastralnetzes (nachfolgend "S-JTSK" genannt). Das gewichtete arithmetische Mittel der Koordinaten kann verwendet werden, wenn die Gewichte objektiv bestimmt werden (z.B. in Abhängigkeit von der Anzahl der Mess-epops, der Länge der Bestimmungsvektoren oder der Größe der Schätzungen der mittleren Kompensationsfehler). Wird der Gegenstand nur durch GPS-Technologie bestimmt, können die Vektoren im räumlichen europäischen terrestrischen Referenzsystem (nachfolgend als "ETRS" bezeichnet) abgestimmt und die resultierenden Koordinaten in S-JTSK transformiert werden. Das Mindestzeitintervall zwischen den beiden Punkten mit GPS beträgt 3 Stunden (der zweite Schwerpunkt muss in einer anderen Konstellation von Satelliten durchgeführt werden, die allgemeine Formel für das Intervall ist < 3 + 24.k; 21 + 24.k > in Stunden, in denen k 0, 1, 2, 3,... Tage ist),
b) der Parameter DIP (Dilution of Precision) muss während der Beobachtung weniger als 7 betragen. Bei größer als 4 ist die Position des Punktes nach einer klassischen Methode zu überprüfen. Wenn es größer als 7 war, können die Ergebnisse der GPS-Technologie nicht verwendet werden, um die Position des Punktes zu bestimmen. Einer der Parameter: HDOP (Horizontale Verdünnung der Präzision), PDOP (Positionsverdünnung der Präzision) oder GDOP (Geometrische Verdünnung der Präzision),
c) die Hilfspunkte, d.h. die Punkte, aus denen die Details ermittelt werden, müssen zweimal unabhängig (z.B. GPS mit einem Mindestzeitintervall von 1 Stunde - die Formel ist < 1 + 24,k; 23 + 24,k - oder GPS und die klassische Methode) bestimmt oder durch ein GPS bestimmt und durch eine Kontrollmessung überprüft werden, dass es keinen groben Fehler in der Position des Punktes gibt, der durch die resultierenden S-JTSK-Koordinaten gegeben ist. Der grobe Fehler bei der GPS-Messung sind die Fehler, die in den resultierenden Koordinaten der ermittelten Punkte in der Größenordnung von zehn Zentimetern oder sogar mehreren Metern gefunden wurden, obwohl alle Prinzipien der GPS-Messung und Berechnungen beobachtet wurden. Ein Paar von Längen oder Winkeln zu benachbarten Punkten, von denen mindestens einer in früheren Messungen ermittelt wurde, kann verwendet werden, um die Position des Punktes zu überprüfen,
d) Umwandlung in S-JTSK
d) das Umwandlungsprogramm muss vom Amt genehmigt werden;
db) in Verbindung mit Punkten mit Koordinaten in S-JTSK, die durch Messung gewonnen werden, nicht durch annähernde Transformation (nachfolgend "Verbindungspunkte" genannt), um den Transformationsschlüssel am Ort des Fokus zu bestimmen
(dba) Verbindungspunkte, die keine ETRS-Koordinaten haben, müssen alle GPS-orientiert sein; Mindestens ein Punkt ist von Verbindungspunkten mit gültigen ETRS-Koordinaten abzuzielen;
Die Verbindungsstellen müssen mindestens drei sein. Der mittlere Abstand benachbarter Verbindungsstellen darf 5 km nicht überschreiten;
dbc) wenn die Verbindungsstellen die Bedingung in Punkt dbb erfüllen, müssen sie gleichmäßig verteilt werden und alle angegebenen Punkte innerhalb des durch die äußeren Verbindungsstellen gebildeten Umfangspolygons liegen, die Konfiguration der Verbindungsstellen ist als zufriedenstellend anzusehen;
dbd) wenn die unter Buchstabe dbc genannten Bedingungen nicht erfüllt sind, müssen folgende Bedingungen erfüllt sein:
1. der Abstand benachbarter Verbindungspunkte darf 8 km nicht überschreiten;
2. Verbindungspunkte müssen mindestens ein Dreieck bilden, bei dem kein Innenwinkel kleiner als 20 ° ist;
3. bestimmte Punkte, die außerhalb eines durch solche Dreiecke gebildeten Musters liegen, dürfen nicht mehr als 1 / 10 der Seitenlänge von der nächsten Seite des Dreiecks betragen;
(dc) Verwendung des zuvor berechneten Transformationsschlüssels
(dca) die Kriterien in den Punkten dbb) bis dbd) sind zu erfüllen;
dcb) die Messverbindung zum ETRS muss mindestens an einen Verbindungspunkt zur Definition des Schlüssels hergestellt werden;
e) die Unterschiede zwischen den beiden Positionen der ermittelten Punkte (mittlere Messpaarfehler) der resultierenden Koordinaten im S-JTSK müssen den Kriterien für die Genauigkeit der Punkte des detaillierten Positionspunktfelds entsprechen. Wird nur ein Punkt durch GPS bestimmt, so kann ein Vergleich der Unterschiede zwischen horizontalen Komponenten der beiden unabhängigen Koordinaten im ETRS-Koordinatensystem vorgenommen werden.
9.3 Bei der Bestimmung der Einzelheiten sind folgende Bedingungen zu erfüllen:
a) Der DOP-Parameter muss während der Beobachtung kleiner als 7 sein. Wenn es größer als 7 war, können GPS-Ergebnisse nicht verwendet werden, um die Position des Punktes zu bestimmen;
b) die Position des Punktes wird durch Kontroll- oder Messmaßnahmen oder durch einen zweiten Schwerpunkt entweder durch GPS-Technologie oder durch eine klassische Methode überprüft;
c) Umwandlung in S-JTSK
(ca) nur ein globaler Transformationsschlüssel, der seine Genauigkeit mit den Anforderungen an detaillierte Punkte erfüllt, kann verwendet werden (der Schlüssel muss vom Amt genehmigt werden),
cb) wenn der lokale Schlüssel verwendet wird, müssen die Bedingungen den Punkten des detaillierten Positionspunktfelds entsprechen (Ziffer 9.2 Buchstabe d);
d) die Differenzen zwischen den aus den resultierenden Koordinaten in S-JTSK berechneten Längen und den direkt gemessenen Längen (sogenannte Regelung oder Verhältnis) oder den Differenzen zwischen den resultierenden Koordinaten in S-JTSK und den Koordinaten aus der Überprüfung mit dem zweiten Schwerpunkt müssen den Genauigkeitskriterien für die Detailpunkte entsprechen."

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungVerordnung Nr. 92/2005 Slg., zur Änderung des Erlasses Nr. 31/1995 Slg., Durchführungsgesetz Nr. 200/1994 Slg., über die Geometrie und zur Änderung und Ergänzung bestimmter Gesetze im Zusammenhang mit seiner Umsetzung, geändert
Art der Vorschrift-
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum02.03.2005
In Kraft seit02.03.2005
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf