Dekrét č. 84 / 2009 Zb.

Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 199 / 2004 Z. z., ktorou sa vykonávajú určité ustanovenia Colného zákona a zrušujú určité nariadenia upravujúce oslobodenie od dovozného cla a nepreferenčného pôvodu tovaru v znení zmien a doplnení

Platný Uznesenie Účinnosť od 01.04.2009
84
VYHLÁSENIE
z 23. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 199 / 2004 Z. z., ktorým sa vykonávajú určité ustanovenia Colného zákona a zrušujú určité nariadenia upravujúce oslobodenie od dovozného cla a nepreferenčného pôvodu tovaru v znení zmien a doplnení
Zákon č. 13 / 1993 Z. z., Colný zákon, zmenený a doplnený zákonom č. 113 / 1997 Z. z., zákon č. 1 / 2002 Z. z. a zákon č. 187 / 2004 Z. z.:
Čl. I
Príloha č. 1 k vyhláške č. 199 / 2004 Z. z., ktorou sa vykonávajú určité ustanovenia Colného zákona a zrušujú niektoré nariadenia upravujúce oslobodenie od dovozného cla a nepreferenčného pôvodu tovaru, zmenená a doplnená vyhláškou č. 200 / 2005 Z. z., vyhláška č. 411 / 2006 Z. z. a vyhláška č. 200 / 2007 Z. z., znie:

"Príloha č. 1 k vyhláške č. 199 / 2004 Zb.
Dodatočné údaje colného vyhlásenia na colné a daňové účely

ČÁST I.

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
(2) "Jednotný administratívny doklad" (ďalej len "forma") a tiež vo forme doplňujúcej tlače3 (ďalej len "doplnkový list").
2. Ak zásielka pozostáva z niekoľkých položiek tovaru, k tlačivu sa priloží jeden alebo viacero doplňujúcich listov. Ak je na poslednom sprievodnom doplnkovom liste deklarovaný len jeden alebo dva položky tovaru, vyškrtne sa nevyužitý priestor na uvedenie akýchkoľvek ďalších položiek. Maximálny počet položiek v rámci jedného vyhlásenia je 997. Ak colný úrad použije elektronickú formu formulára a dodatkových listov, môže v povolení na elektronickú komunikáciu uviesť iný počet položiek.
3. Pri zobrazení registračného čísla formulára alebo doplnkového listu sa môže medzi znaky v desiatej a jedenástej polohe a medzi znaky v sedemnástej a osemnástej pozícii vložiť pomlčka.
4. Ak dovoz alebo vývoz jednej zásielky vyčerpá určité množstvo tovaru, ktoré zostalo z niekoľkých povolení (dovozné licencie alebo vývozné licencie) vydaných jednému deklarantovi za rovnakých podmienok, množstvo príslušného tovaru z každého povolenia (licencie) sa musí uviesť osobitne. Ak zásielka obsahuje napríklad 300 kusov rovnakého tovaru, pričom dovoz alebo vývoz 100 kusov z nich je úplne vyčerpaný jednou licenciou, toto množstvo sa zapíše do jednej položky vydanej z dodatočného povolenia (licencie) zvyšných 200 kusov, toto množstvo sa zapíše do ďalšej položky.
5. Vyplnenie formulára a doplnkového listu nie je povolené. Oslobodenie od dane sa vzťahuje na prípady, keď sa písomné vyhlásenie podáva pri dovoze alebo vývoze tovaru na osobnú potrebu alebo ako dar, alebo v prípade technických problémov informačných alebo komunikačných systémov.

ČÁST II.

ÚDAJE UPLATNENÉ V JEDNOTNOM ZBERE ZÁSADY A DODATOČNÝ ZOZNAM
A. FORMALITY VÝVOZU (ODDIEL) ALEBO TRANZITU SPOLOČENSTVA, USPORIADANIE PREFINANCOVANÉHO TOVARU V COLNEJ KRAJINE NA VÝVOZ, VÝVOZ NÁVRATU, PRESKÚMANIE CESTUJÚCICH A/ ALEBO PRESKÚMANIE ŠTATÚTU SPOLOČENSTVA
Kolónka 2: Odosielateľ/vývozca
6. Ak zásielka pozostáva z tovaru od viacerých vývozcov alebo odosielateľov, do tejto kolónky sa zapíše text "Iné "a kód" 00200." Ku každému listu formulára musí byť priložený zoznam obsahujúci ich identifikačné číslo, meno alebo obchodné meno alebo priezvisko a prípadne meno, sídlo alebo adresu miesta bydliska alebo adresu miesta bydliska alebo adresu miesta podnikania.
Kolónka 3: Formuláre
7. Táto kolónka sa nevyplní, ak vyhlásenie obsahuje len jednu položku tovaru.
Kolónka 4: Počet ložných listov
8. Počet priložených ložných listov sa môže uviesť v tejto kolónke.
Kolónka 8: Príjemca
9. Ak je zásielka určená viacerým príjemcom, do tejto kolónky sa zapíše text "Iné "a kód" 00200. Ku každému formuláru musí byť priložený zoznam obsahujúci ich meno alebo obchodné meno alebo priezvisko a prípadne meno, sídlo alebo adresu miesta trvalého pobytu alebo adresu miesta bydliska alebo adresu miesta podnikania. Nepovinné, identifikačné číslo príjemcu sa môže uviesť v tejto kolónke na formulári alebo identifikačné číslo príjemcu v priloženom zozname.
Kolónka 31: Škatule a opis tovaru; značky a čísla; čísla kontajnera, počet a typ
10. Opis tovaru musí byť dostatočne presný na to, aby sa zabezpečila jeho totožnosť a zatriedenie do príslušnej podpoložky Spoločného colného sadzobníka. Musí byť uvedený v českom jazyku a môže byť doplnený cudzím názvom, chemickou značkou, ochrannou známkou, ochrannou známkou atď.
11. Ak je deklarovaným tovarom odpad podľa osobitného zákona 4, opis tovaru sa doplní registračným číslom uvedeným v kolónke 1 sprievodného dokladu pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu 5) (nevyžadujú sa pre odpady, ktoré nevyžadujú súhlas, t. j. odpady uvedené v zelenom zozname odpadov 6)) a kódom
"WZE" - ak je tovar uvedený v zozname zeleného odpadu (6); Ak sa na vývoz, dovoz a tranzit takéhoto odpadu 7 nevyžaduje vhodný kód (R1 až R13 alebo D1 až D15), príslušný kód (R1 až R13 a D1 až D15) sa uvedie pre kód "WZE,"
"WZL " - ak je tovar uvedený v žltom zozname odpadov 8),
"WAX" - ak tovar, ktorý je odpadom 4) nie je zahrnutý do ktoréhokoľvek z týchto zoznamov.
12. Ak deklarovaný tovar podlieha colným kvótam, táto kolónka obsahuje kód "K," lomka, označenie kvóty, lomka, merný kód jednotky zoznamu kódov v časti III tejto prílohy, lomítko a množstvo tovaru v tejto jednotke.
13. Toto políčko obsahuje kód "IN," lomítko a čistú hmotnosť základného výrobku, pre ktorý sa požaduje náhrada (9). V prípade zložených výrobkov alebo zmesí sa čistá hmotnosť uvádza len na zložku, na ktorú sa vzťahuje náhrada, a na nomenklatúru zložky, ak sa líši od nomenklatúry v kolónke 33 formulára alebo doplnkového listu. Ak sa požaduje náhrada za viaceré zložky, tieto informácie sa poskytnú na osobitnom liste pripojenom ku každému listu formulára alebo doplnkového listu, podľa potreby. Uvádza sa aj registračné číslo vyhlásenia výrobcu o zložení výrobku. Uvedené informácie nemožno poskytnúť v prípade vývozu zložených výrobkov alebo zmesí, ak sa množstvá a povaha zložiek, ktoré sa zohľadňujú pri výpočte náhrady, určujú z analýzy vyvážaného tovaru.
14. V prípade potreby deklarant uvedie v tejto kolónke skratku "DKK:" a v prípade hrubého čreva štvormiestnych doplnkových kódov oddelených čiarkou uvedenou v časti IV tejto prílohy.
Kolónka 32: Poradové číslo
15. Táto kolónka sa nevyplní, ak vyhlásenie obsahuje len jednu položku tovaru.
Kolónka 33: Kód komodity
16. Doplnkový kód uvedený v časti IV tejto prílohy, ktorý sa vzťahuje na tovar identifikovaný týmto kódom, sa uvedie v piatom pododdiele tejto kolónky. Ak je tovar identifikovaný dvoma alebo viacerými kódmi, ako je uvedené v časti IV tejto prílohy, deklarant uvedie jeden z týchto kódov v piatom pododdiele tejto kolónky a druhý z týchto kódov v príslušnej kolónke 31 formulára alebo dodatkového listu, ako sa uvádza v bode 14.
Kolónka 35: Hrubá hmotnosť (kg)
17. Pri vývoze elektriny sa v tejto kolónke uvedie text "0,001."
Kolónka 37: Schéma
18. Do pravej časti tejto kolónky sa zapíše kód označujúci požiadavku na colnú alebo daňovú úľavu v časti VI tejto prílohy. Ak nie je poskytnutý žiadny kód vyjadrujúci colnú alebo daňovú úľavu alebo špecifikujúci systém, uvedie sa číselný kód "000."
Kolónka 38: Čistá hmotnosť (kg)
19. Na vývoz rádioaktívnych látok a elektriny sa do tejto kolónky zapíše text "0,001."
Kolónka 41: Dodatočné merné jednotky
20. Položka v tejto kolónke musí byť uvedená na 3 desatinné miesta.
Kolónka 44: Predložené osobitné záznamy, doklady, osvedčenia a povolenia
21. Táto kolónka obsahuje vnútroštátne dokumenty, osvedčenia, licencie a kódy povolení na podporu vyhlásenia stanoveného v časti V tejto prílohy, kódy predložených povolení a ich čísla vydané ministerstvom priemyslu a obchodu alebo číslo osobitných právnych predpisov, ktoré vydávajú všeobecné vývozné povolenie, prípadne kód označujúci, že sa v hornom ľavom rohu nevyžaduje povolenie alebo povolenia. Táto kolónka obsahuje aj kódy certifikátov TARIC CZ. Kódy pre iné vnútroštátne dokumenty, osvedčenia a licencie (licencie) sa zapíšu do centrálnej časti tejto kolónky. Kódy colných záruk za dlh sa uvedú v ľavom dolnom rohu. Údaje spoločné pre celú zásielku tovaru sa do tejto kolónky zapíšu len vo formulári, údaje týkajúce sa každej podpoložky tovaru sa uvedú v tejto kolónke pre príslušnú podpoložku tovaru.
22. V tejto kolónke za kódom uvedeným v časti V tejto prílohy
(a) uviesť číslo predložených povolení a prípadne číslo osobitných právnych predpisov;
b) sa neuvádza žiadne označenie, ak sa povolenie (licencia) nevyžaduje;
c) uvedie číslo osvedčenia o povolení na použitie zábezpeky colného dlhu;
d) uviesť registračné číslo povolenia, ak informácie v povolení predstavujú celkovú záruku obsiahnutú v informačnom systéme colnej správy;
e) uvedie sumu prevedenú na účet colného úradu v celých korunách Českej republiky na maximálne 10 číslic; Ak colný orgán na účely zloženia colnej zábezpeky pridelil variabilný symbol, pre sumu colnej záruky sa uvedie príslušný desaťmiestny variabilný symbol. Ak je colná zábezpeka určená na opätovné zabezpečenie colného dlhu, pre variabilný symbol sa uvedie názov a registračné číslo, pod ktorým je colná zábezpeka zaregistrovaná v informačnom systéme colnej správy,
f) v prípade potreby uviesť číslo sprievodného dokladu o záruke,
g) ak sa tovar vyváža pri použití náhrad v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, v skratke "CAP," lomka a lomka sa uvedie číslo licencie a registračné číslo kontrolnej kópie T5, oddelené čiarkou.
23. Táto kolónka sa uvedie pre kód uvedený v časti V tejto prílohy, časť "Bezpečnosť" označuje registračné číslo povolenia, ak sa údaje v povolení majú použiť, vrátane prevodu sumy na účet colných orgánov, ktorý sa nachádza v informačnom systéme colnej správy, a sú k dispozícii colnému úradu. V ostatných prípadoch sa uvedie registračné číslo osvedčenia o povolení na použitie celkovej záruky.
B. FORMALIZÁCIE NA PLÁNOVANIE DO VOĽNÝCH OKOLNOSTÍ, AKTÍVNY TESTOVACÍ ŠTATÚT, DOČASNÉ POUŽÍVANIE, DOPRAVA V RÁMCI COLNEJ SAME, SKLADOVANIE V COLNÝCH TRIEDÁCH
Kolónka 2: Odosielateľ/vývozca
24. Ak zásielka pozostáva z tovaru od niekoľkých vývozcov alebo odosielateľov, do tejto kolónky sa zapíše text "iný" a kód "00200." Ku každému formuláru musí byť priložený zoznam obsahujúci ich meno alebo obchodné meno alebo priezvisko a prípadne meno, sídlo alebo adresu miesta trvalého pobytu alebo adresu miesta bydliska alebo adresu miesta podnikania. Nepovinne sa môže v tejto kolónke uviesť identifikačné číslo odosielateľa na formulári alebo identifikačné číslo odosielateľa na priloženom zozname.
Kolónka 3: Formuláre
25. Táto kolónka sa nevyplní, ak vyhlásenie obsahuje len jednu položku tovaru.
Kolónka 4: Počet ložných listov
26. Počet priložených ložných listov sa uvedie v tejto kolónke dobrovoľne.
Kolónka 8: Príjemca
27.
a) spoločnosť so sídlom mimo Spoločenstva, ktorá je registrovaná len v Českej republike na finančnom úrade Praha 1 alebo
b) sídlo firmy odlišné od miesta dodania tovaru;
do tejto kolónky sa uvedie aj spoločnosť alebo osoba a adresa, na ktorú sa tovar skutočne dodá.
28. Ak je zásielka určená pre viacerých príjemcov, do tejto kolónky sa zapíše text "Iné "a kód" 00200. Ku každému formuláru sa priloží zoznam obsahujúci okrem údajov o príjemcovi aj údaje uvedené v predchádzajúcom odseku.
Kolónka 30: Umiestnenie tovaru
29. Miesto, kde možno tovar skontrolovať, sa uvádza takto:
a) ak sa colný režim vykonáva na colnom území colného úradu, uvedie sa kód krajiny a šesťmiestny kód tohto colného úradu;
b) ak sa colný režim vykonáva v priestoroch dovozcu/príjemcu (napr. v miestnom konaní), uvedie sa identifikačné číslo príjemcu;
c) ak sa tovar predkladá na kontrolu na základe povolenia inému colnému úradu, ako je colný úrad, ktorému bolo podané colné vyhlásenie, uvedie sa kód krajiny a šesťmiestny kód colného úradu, ktorému sa tovar predkladá alebo sprístupňuje na kontrolu.
Kolónka 31: Škatule a opis tovaru; značky a čísla; čísla kontajnera, počet a typ
30. Opis tovaru musí byť dostatočne presný, aby sa zabezpečila jeho identita a zatriedenie do príslušnej podpoložky Spoločného colného sadzobníka. Musí byť uvedený v českom jazyku a môže byť doplnený cudzím názvom, chemickou značkou, ochrannou známkou, ochrannou známkou atď.
31. Ak sa na deklarovaný tovar vzťahuje osobitný zákon o odpade (4), opis tovaru sa doplní registračným číslom uvedeným v kolónke 1 sprievodného dokladu pre cezhraničné pohyby/prepravy odpadu (5) (nevyžadujú sa v prípade odpadov, ktoré nevyžadujú súhlas, t. j. odpadov uvedených v zelenom zozname odpadov (6)) a kódom
"WZE" - ak je tovar uvedený v zelenom zozname odpadov (6), ak nie je potrebný na vývoz, dovoz a tranzit takéhoto odpadu (7), príslušný kód (R1 až R13 a D1 až D15 v uvedenom poradí) sa uvedie za kódom "WZE" bez medzery v sprievodnom dokumente k odpadu (5),
"WZL " - ak je tovar uvedený v žltom zozname odpadov 8),
"WAX" - ak tovar, ktorý je odpadom 4) nie je zahrnutý do ktoréhokoľvek z týchto zoznamov.
32. Ak deklarovaný tovar podlieha colným kvótam a požaduje sa v príslušnom kóde v kolónke 39 na jeho prijatie, do tejto kolónky sa uvedie kód "K," lomka, merná jednotka, ako sa uvádza v zozname kódov v časti III tejto prílohy, lomka a množstvo tovaru v tejto jednotke.
33. V prípade potreby deklarant uvedie v tejto kolónke skratku "DKK:" a v prípade hrubého čreva štvormiestnych doplnkových kódov oddelených čiarkou uvedenou v časti IV tejto prílohy.
Kolónka 32: Poradové číslo
34. Táto kolónka sa nevyplní, ak vyhlásenie obsahuje len jednu položku tovaru.
Kolónka 33: Kód komodity
35. Doplnkový kód uvedený v časti IV tejto prílohy týkajúci sa tovaru identifikovaného týmto kódom sa uvedie v piatom pododdiele tejto kolónky. Ak je tovar identifikovaný dvoma alebo viacerými kódmi uvedenými v časti IV tejto prílohy, deklarant uvedie jeden z týchto kódov v piatom pododdiele tejto kolónky a druhý z týchto kódov v príslušnej kolónke 31 formulára alebo doplnkového listu, ako je uvedené v bode 33.
Kolónka 35: Hrubá hmotnosť (kg)
36. Pri dovoze elektriny sa do tejto kolónky zapíše text "0,001."
Kolónka 37: Schéma
37. Kód, ktorým sa špecifikuje systém alebo colná a/alebo daňová úľava v prílohe 38 alebo časti VI k tejto prílohe, sa tiež uvedie v pravej časti tejto kolónky. Ak nie je uvedený žiadny kód špecifikujúci systém alebo vyjadrujúci požiadavku colnej a/alebo daňovej úľavy, uvedie sa číselný kód "000."
Kolónka 38: Vlastná hmotnosť (kg)
38. V prípade dovozu rádioaktívnych látok alebo elektriny sa do tejto kolónky zapíše text "0,001."
Kolónka 39: Kvóta
39. V prípadoch, keď sú na tom istom dovezenom tovare deklarované dve alebo viac colných kvót a deklarant platí pre všetky z nich, do tejto kolónky sa zapíše len jedna z nich a druhá sa uvedie v kolónke 44 formulára alebo doplnkového listu, ako je uvedené v bode 32.
Kolónka 41: Dodatočné merné jednotky
40. Položka v tejto kolónke musí byť uvedená na 3 desatinné miesta.
Kolónka 43: Metóda hodnotenia
41. V prípadoch, keď sa má na určenie colnej hodnoty použiť metóda prevodnej hodnoty dovážaného tovaru, deklarant uvedie v tejto kolónke kód "1."
Kolónka 44: Predložené osobitné záznamy, doklady, osvedčenia a povolenia
42. Toto políčko obsahuje vnútroštátne doklady, osvedčenia, licencie a povolenia na podporu vyhlásenia stanoveného v časti V tejto prílohy, predložené kódy licencií a ich čísla vydané ministerstvom priemyslu a obchodu a prípadne kód označujúci, že licencie sa nevyžadujú, sa uvedú v ľavom hornom rohu. Táto kolónka obsahuje aj kódy certifikátov TARIC CZ. Kódy pre iné vnútroštátne dokumenty, osvedčenia a licencie (licencie) sa zapíšu do centrálnej časti tejto kolónky. Kódy colných záruk za dlh sa uvedú v ľavom dolnom rohu. Údaje spoločné pre celú zásielku tovaru sa do tejto kolónky zapíšu len vo formulári, údaje týkajúce sa každej podpoložky tovaru sa uvedú v tejto kolónke pre príslušnú podpoložku tovaru.
43. V tejto kolónke za kódom uvedeným v časti V tejto prílohy
(a) uveďte číslo predloženého (-ých) povolenia (-í),
b) sa neuvádza žiadne označenie, ak sa povolenie (licencia) nevyžaduje;
c) uvedie číslo osvedčenia o povolení na použitie zábezpeky colného dlhu;
d) uviesť registračné číslo povolenia, ak informácie v povolení predstavujú celkovú záruku obsiahnutú v informačnom systéme colnej správy;
e) uvedie sumu prevedenú na účet colného úradu v celých korunách Českej republiky na maximálne 10 číslic; Ak colný orgán na účely zloženia colnej zábezpeky pridelil variabilný symbol, pre sumu colnej záruky sa uvedie príslušný desaťmiestny variabilný symbol. Ak je colná zábezpeka určená na opätovné zabezpečenie colného dlhu, pre variabilný symbol sa uvedie názov a registračné číslo, pod ktorým je colná zábezpeka zaregistrovaná v informačnom systéme colnej správy,
f) uveďte číslo a prípadne číslo záručného dokladu pripojeného k tlačivu;
(g) ak sa tovar dováža v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, v skratke "CAP," lomka a lomka sa uvedie číslo licencie a registračné číslo kontrolnej kópie T5, oddelené čiarkou.
44. Toto políčko pre kód uvedený v časti V tejto prílohy obsahuje registračné číslo povolenia, ak majú údaje v povolení použiť zábezpeku vrátane prevodu sumy na účet colného orgánu uvedeného v informačnom systéme colnej správy a colný úrad ich má. V ostatných prípadoch sa uvedie registračné číslo osvedčenia o povolení na použitie celkovej záruky.
45. Ak sú na dovezený tovar deklarované dve alebo viac colných kvót a deklarant o to všetky požiada, uvedie v tejto kolónke pre každú požadovanú kvótu kód "K," zlomok a číselný kód kvóty, ktorý nebol uvedený v kolónke 39 formulára alebo doplnkového listu.
Kolónka 47: Výpočet poplatkov
46. Ak sa tovar prepustí do colného režimu voľný obeh vrátane aktívneho zošľachťovacieho styku v systéme vrátenia cla alebo do colného režimu dočasný dovoz s čiastočným oslobodením od dovozného cla, colný dlh, daňový záväzok alebo záväzok z iných poplatkov splatných v súvislosti s dovozom tovaru sa uvedie:
a) v stĺpci "Typ" príslušného kódu platby stanoveného právnymi predpismi Spoločenstva (10) (11) alebo prípadne v bode 48;
b) v stĺpci "Zákl. pro lekší popl."
1. deklarovaná colná hodnota12) v celých korunách Českej republiky, zaokrúhlená nahor,
2. základ spotrebnej dane (13); ak sa dovážajú tabakové výrobky, pre ktoré je predpísaná dvojzložková sadzba (13), najprv základ pre pevne stanovenú časť dane (13) a potom základ pre percentuálny podiel dane (13) vrátane dovozu tabakových výrobkov označených tabakovými štítkami; základ spotrebnej dane môže byť stanovený na dve alebo viac riadkov, aj keď sa má tovar účtovať dvoma alebo viacerými odlišnými sadzbami,
c) v stĺpci "Rate" sadzba spotrebnej dane pre vybraný výrobok; v prípade dovozu tabakových výrobkov sa sadzba pevne stanovenej časti spotrebnej dane uvádza ako prvá a nižšia ako sadzba pre percentuálny podiel spotrebnej dane, a to aj v prípade dovozu tabakových výrobkov označených tabakovými štítkami; sadzba spotrebnej dane sa môže stanoviť na dve alebo viac riadkov, aj keď sa na tovar vzťahuje spotrebná daň s dvoma alebo viacerými odlišnými sadzbami;
(d) v stĺpci "ZP" kód spôsobu platby, a to:
A - Platba v hotovosti,
C - Platba šekom garantovaným bankou,
E - Odklad platby,
H - Elektronický prenos,
J - Platba poštou (poštou) alebo inými verejnými alebo vládnymi službami,
K - Náhrada cla započítaním prebytku z iného cla,
R - Platba prevodom zloženej colnej zábezpeky.
47. Pri dovoze v iných prípadoch ako v prípadoch uvedených v bode 46 deklarant uvedie len deklarovanú colnú hodnotu deklarovanej položky tovaru. Colná hodnota sa uvedie v prvom riadku v stĺpci "Pot."
48. Ak colný úrad zaplatí a vyberie spotrebnú daň v súvislosti s dovozom tovaru, určí sa kód "1SD." Tento kód sa zapíše do stĺpca "druh" po poslednom zapísanom kóde začínajúcom písmenom "A" a / alebo pred prvým zadaným kódom začínajúc písmenom "B" ustanovenom v právnych predpisoch Spoločenstva (11).
49. Základ pre meranie príslušnej platby sa uvedie v tom istom riadku ako jej kód v stĺpci "Druh"; ak je deklarovaným tovarom tabakové výrobky, základ pre pevnú časť dane sa uvedie v tom istom riadku ako jej kód v stĺpci "Druh" a základ pre percentuálny podiel dane podľa neho. Základ na meranie príslušnej platby s výnimkou základu pre spotrebnú daň sa uvádza v celých jednotkách a maximálne v 10 číslach. Základ spotrebnej dane sa uvádza podľa skutočného množstva dovezeného tovaru do piatich desatinných miest; žiadne dodatočné miesta po desatinnom mieste sa nezohľadňujú.
50. Kód colného režimu platby dlhu uvedie deklarant v prvom riadku v stĺpci s označením "ZP " v prípadoch, keď je možné vypočítať clo. Pri dovoze tovaru v režime dočasného dovozu s čiastočným oslobodením od cla neplatiteľom dane z pridanej hodnoty (14) sa kód spôsobu platby uvádza v stĺpci označeného "ZP" na úrovni riadku, v ktorom sa v stĺpci "Typ" uvádza kód platby" B00.

ČÁST III.

ZOZNAM MERANIA JEDNOTKY PRE KVETOVANÝ TOVAR
Kód PopisKódPopis
01 kilogram91 kus
11 EuroA1 litr
21 000 ksB1 pár
31 000 párůC1 litr čistého alkoholu
41 tunaDhrubá hmotnost v tunách
51 m2Ehmotnost po odkapání v tunách
61 hektolitrFhrubá hmotnost v kilogramech
71 hlavaGhmotnost po odkapání v kilogramech
81 m3

ČÁST IV.

ZOZNAM DOPLŇUJÚCICH KÓDOV
(kolónka 33 formulára, doplnkový list - piaty pododdiel)
A. ZOZNAM KÓDOV DODATOČNEJ HODNOTY DANE
Přídavný kódVýznam podle zákona o dani z přidané hodnoty15)
R003Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: dětské pleny číselných kódů Harmonizovaného systému 4818, 6111, 6209.
R005Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: zdravotnické prostředky podle zvláštních právních předpisů16), včetně náhradních dílů, u kterých je čestným prohlášením doloženo, že zboží náleží k určitému zdravotnickému prostředku k ošetřování nemocných, číselných kódů Harmonizovaného systému 01-96, vyjma zboží kapitoly 24
R006Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží pro osobní používání nemocnými ke zmírnění následků nemocí, jež není zdravotnickým prostředkem podle zvláštních právních předpisů, číselných kódů Harmonizovaného systému 48, 64, 66, 84, 85, 87, 90 a 91:
– Braille papír
– Bílé hole pro nevidomé a částečně vidící osoby
– Osobní a kuchyňské váhy s hlasovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící osoby
– Manipulační stroje a zařízení pro přepravu těžce zdravotně postižených osob upoutaných na vozíku
– Psací stroje a stroje na zpracování textu (slovní procesory) upravené k používání nevidomými a částečně vidícími osobami nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou horní končetinou
– Elektronické kalkulačky s hlasovým nebo hmatovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící osoby a elektronické počítací stroje s hlasovým nebo hmatovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící osoby
– Počítače speciálně upravené pro nevidomé a částečně vidící osoby s hlasovým nebo hmatovým výstupem nebo hardwarovým adaptérem pro zvětšování písma a obrazu, a jejich jednotky a přídavná zařízení s hlasovým nebo hmatovým výstupem nebo hardwarovým adaptérem pro zvětšování písma a obrazu
– Braillská počítačová tiskárna pro nevidomé a částečně vidící osoby, klávesnice pro nevidomé a částečně vidící osoby a jiné výstupní a vstupní jednotky počítače pro zpracování hmatového písma
– Jednotky počítačů a přídavná zařízení k počítačům umožňující jejich ovládání osobami se sníženou jemnou motorikou nebo amputovanými končetinami
– Telefony a videotelefony konstruované pro použití neslyšícími osobami
– Zvětšovače televizního obrazu pro nevidomé a částečně vidící osoby
– Speciální akustické nebo vizuální přístroje pro neslyšící, nevidomé a částečně vidící osoby
– Ruční ovládání nožních pedálů, ruční páky, včetně řadicí páky, pro tělesně postižené osoby
– Hodinky pro nevidomé a částečně vidící osoby s hmatovým nebo hlasovým výstupem s pouzdrem jiným než z drahých kovů a vibrační a světelné hodinky pro neslyšící osoby
– Vibrační a světelné budíky pro neslyšící osoby a budíky s hlasovým nebo hmatovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící osoby
– Části a součásti těchto výrobků, u kterých je čestným prohlášením doloženo, že zboží náleží k určitému výše uvedenému druhu zboží.
R007Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: dětské sedačky do automobilů, číselného kódu Harmonizovaného systému 94
R008Snížená sazba daně se uplatňuje u tepla a chladu, které se zařazují do podpoložek celního sazebníku podle nosičů
R009Snížená sazba daně se uplatňuje u dovozu uměleckých děl, sběratelských předmětů a starožitností podle § 47 odst. 6 zákona
R012Snížená sazba daně z přidané hodnoty se uplatňuje u zboží: číselných kódů Harmonizovaného systému 01-05, 07-23,25
„Potraviny včetně nápojů (vyjma alkoholických, vymezených zvláštním předpisem17)) a krmiva pro zvířata; živá zvířata, semena, rostliny a přísady, obvykle určené k přípravě potravin; výrobky obvykle používané jako doplněk nebo náhražka potravin; voda. Mimo zboží zařazeného do číselných kódů 2203 – 2208“.
Na zboží číselného kódu Harmonizovaného systému 25 se vztahuje snížená sazba DPH, pokud je obvykle určeno k přípravě potravin, používáno jako doplněk nebo náhražka potravin nebo jako potravina či krmivo pro zvířata.
R013„Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a dekorativní listoví“, číselný kód Harmonizovaného systému 06.
R014Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: „radiofarmaka, sorbit pro diabetiky, aspartam, sacharin a jeho soli, antibiotika, farmaceutické výrobky - jen používané pro zdravotní péči, prevenci nemocí a léčbu pro humánní lékařské účely“, číselných kódů Harmonizovaného systému 28-30, 40, 48, 56, 61 a 62.
R015Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: knihy, brožury, letáky, noviny a časopisy, kde reklama nepřesahuje 50 % plochy, obrázková alba, obrázkové knihy, předlohy ke kreslení a omalovánky pro děti, hudebniny tištěné či rukopisné, kartografické výrobky všech druhů včetně atlasů, nástěnných map, topografických plánů a globusů, kromě tiskovin plně nebo podstatně určených k reklamě, číselného kódu Harmonizovaného systému 49.
R016Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží: „Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo podobných tvarech, dřevěné štěpky nebo třísky; piliny a dřevěný odpad a zbytky, též aglomerované do polen, briket, pelet nebo podobných tvarů”- číselný kód Harmonizovaného systému 4401.
R999Zboží není podle zákona o dani z přidané hodnoty považováno za zboží
B. ZOZNAM DOPLNKOVÝCH KÓDOV DANE NA SPOTREBU
Přídavný kódVýznam podle zákona o spotřebních daních13)
12
S101Motorové a ostatní benziny a letecké pohonné hmoty benzinového typu podle § 45 odst. 1 písm. a) zákona s obsahem olova do 0,013 g/l včetně
S102Motorové a ostatní benziny a letecké pohonné hmoty benzinového typu podle § 45 odst. 1 písm. a) zákona s obsahem olova nad 0,013 g/l
S103Střední oleje a těžké plynové oleje podle § 45 odst. 1 písm. b) zákona
S104Těžké topné oleje podle § 45 odst. 1 písm. c) zákona
S105Odpadní oleje podle § 45 odst. 1 písm. d) zákona
S106Zkapalněné ropné plyny podle § 45 odst. 1 písm. e) zákona
S107Zkapalněné ropné plyny podle § 45 odst. 1 písm. f) zákona
S108Zkapalněné ropné plyny podle § 45 odst. 1 písm. g) zákona
S112Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. b) zákona, které obsahují benzín s obsahem olova do 0,013 g/l včetně
S113Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. b) zákona, které obsahují benzín s obsahem olova nad 0,013 g/l
S114Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. c) zákona
S115Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. d) a e) zákona, které obsahují benzín s obsahem olova do 0,013 g/l včetně
S116Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. d) a e) zákona, které obsahují benzín s obsahem olova nad 0,013 g/l
S121Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101
S122Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102
S123Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103
S124Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104
S125Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105
S126Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106
S127Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107
S128Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108
S141Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101
S142Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102
S143Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103
S144Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104
S145Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105
S146Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106
S147Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107
S148Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108
S161Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101
S162Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102
S163Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103
S164Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejů uvedeným pod přídavným kódem S104
S165Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105
S166Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106
S167Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107
S168Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108
S181Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101
S182Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102
S183Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103
S184Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104
S185Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105
S186Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106
S187Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107
S188Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108
S601Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101
S602Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102
S603Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103
S604Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104
S605Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105
S606Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106
S607Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107
S621Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101
S622Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102
S623Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103
S624Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104
S625Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105
S626Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106
S627Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107
S628Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108
S201Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod kódem nomenklatury 2207
S202Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod kódem nomenklatury 2208 s výjimkou destilátů z pěstitelského pálení
S203Líh obsažený v destilátech ovocných z pěstitelského pálení
S204Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod ostatními kódy nomenklatury
S301Základní sazba daně z piva
S302Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary do 10 000 hl výroby ročně
S303Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 10 000 do 50 000 hl výroby ročně
S304Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 50 000 do 100 000 hl výroby ročně
S305Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 100 000 do 150 000 hl výroby ročně
S306Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 150 000 do 200 000 hl výroby ročně
S411Šumivá vína podle § 93 odst. 2 zákona
S412Tichá vína podle § 93 odst. 3 zákona
S413Meziprodukty podle § 93 odst. 4 zákona
S501Cigarety
S504Doutníky, cigarillos
S511Tabák ke kouření - jemně řezaný tabák určený pro ruční výrobu cigaret
S512Tabák ke kouření - ostatní
S513Ostatní tabák určený k jiným účelům
C. ZOZNAM KÓDOV DODATOČNÝCH DAŇOVÝCH PLYNOV A URČITÝCH INÝCH PLYNOV
Přídavný kódVýznam podle zákona č. 261/2007 Sb., ČÁST ČTYŘICÁTÁ PÁTÁ
(dále jen „zákon o dani z plynu“)
12
Z111Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 11 uvedený v § 4 písm. a) zákona o dani z plynu
Z112Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 21 uvedený v § 4 písm. a) zákona o dani z plynu
Z113Plyny uvedené pod kódem 2711 29 uvedené v § 4 písm. a) zákona o dani z plynu
Z114Plyny uvedené pod kódem 2705 uvedené v § 4 písm. a) zákona o dani z plynu
Z121Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 11 uvedený v § 4 písm. b) zákona o dani z plynu
Z122Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 21 uvedený v § 4 písm. b) zákona o dani z plynu
Z123Plyny uvedené pod kódem 2711 29 uvedené v § 4 písm. b) zákona o dani z plynu
Z124Plyny uvedené pod kódem 2705 uvedené v § 4 písm. b) zákona o dani z plynu
Z131Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 11 uvedený v § 4 písm. c) zákona o dani z plynu
Z132Zemní plyn uvedený pod kódem 2711 21 uvedený v § 4 písm. c) zákona o dani z plynu
Z133Plyny uvedené pod kódem 2711 29 uvedené v § 4 písm. c) zákona o dani z plynu
Z134Plyny uvedené pod kódem 2705 uvedené v § 4 písm. c) zákona o dani z plynu
D. ZOZNAM DODATOČNÝCH DAŇOV Z OBLASTI
Přídavný
kód
Význam podle zákona č. 261/2007 Sb., ČÁST ČTYŘICÁTÁ ŠESTÁ
(dále jen „zákon o dani z pevných paliv“)
12
T101Pevná paliva uvedená v § 4 písm. a) zákona o dani z pevných paliv
T102Pevná paliva uvedená v § 4 písm. b) zákona o dani z pevných paliv
T103Pevná paliva uvedená v § 4 písm. c) zákona o dani z pevných paliv
T104Pevná paliva uvedená v § 4 písm. d) zákona o dani z pevných paliv
E. ZOZNAM DODATOČNÝCH DANE Z ELEKTRINY
Přídavný
kód
Význam podle zákona č. 261/2007 Sb., ČÁST ČTYŘICÁTÁ SEDMÁ
(dále jen „zákon o dani z elektřiny“)
12
V101Elektřina kód 2716 uvedená v § 4 zákona o dani z elektřiny

ČÁST V.

ZOZNAM VNÚTROŠTÁTNYCH DOKUMENTOV, OSVEDČENÍ, LICENCIÍ A POVOLENÍ NA PODPORU COLNÝCH VYHLÁSENÍ
(kolónka 44 formulára alebo doplnkového listu)
KÓDPopis dokladu
JISTOTA:
9110Souborná jistota nebo globální záruka (jiné operace než režim tranzitu) povolená v České republice k zajištění splnění celního dluhu
9120Souborná jistota povolená v jiném členském státě Společenství k zajištění splnění celního dluhu
92ZLIndividuální záruka k zajištění celního dluhu ve formě záruční listiny
93CJPřevod částky na účet celního orgánu určený k jednorázovému zajištění celního dluhu
94CJPřevod částky na účet celního orgánu určený k opakovanému zajištění celního dluhu
9ZD1Poskytnutí jednotlivé jistoty povolené v České republice k zajištění splnění celního dluhu s použitím záručního dokladu
9ZD2Poskytnutí jednotlivé jistoty povolené v jiném členském státě Společenství k zajištění splnění celního dluhu s použitím záručního dokladu
95JZJiný způsob zajištění
9NCKNezajišťování celního dluhu podle čl. 189 celního kodexu18)
9NPHNezajišťování celního dluhu při placení v hotovosti
9NPVNezajišťování celního dluhu při jeho vyměřování formou výměru
9NPPNezajišťování celního dluhu při jeho úhradě před propuštěním zboží
9N01Nezajišťování celního dluhu povolené v České republice
DOVOZ:
1001Společný veterinární vstupní doklad (SVVD)19)
1002Rostlinolékařské osvědčení nebo rostlinolékařské osvědčení pro reexport nebo jiný doklad20)
1010Povolení Ministerstva zdravotnictví k dovozu návykových látek, přípravků a makoviny21) a prekursorů
1111Povolení Státního úřadu pro jadernou bezpečnost k nakládání s radioaktivními materiály22)
1112Povolení (licence) Státního úřadu pro jadernou bezpečnost k nakládání s vysoce rizikovými biologickými agens a toxiny nebo s vysoce nebezpečnými látkami23)24)
1113Povolení Českého báňského úřadu k předání výbušnin do ciziny, z ciziny a k tranzitu25)
1115Licence Ministerstva průmyslu a obchodu k dovozu vojenského materiálu26)
1117Povolení Ministerstva průmyslu a obchodu k dovozu výrobků, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů27)
1199Nepodléhá povolení (licenci)
1211Povolení na přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně nebo povolení k provozování daňového skladu28)
1416Povolení Ministerstva zemědělství k dovozu reprodukčního materiálu29)
1501Povolení Ministerstva zdravotnictví k dovozu návykových látek a přípravků a makoviny21) TARIC CZ 1010 (jen návykové látky)
1502Povolení k dovozu léčivých přípravků30)
1503Povolení Ministerstva zdravotnictví nebo prohlášení dovozce k dovozu biocidních přípravků31)
VÝVOZ:
1011Povolení Ministerstva zdravotnictví k vývozu návykových látek, přípravků, prekursorů, pomocných látek a makoviny32)
1111Povolení Státního úřadu pro jadernou bezpečnost k nakládání s radioaktivními materiály22)
1112Povolení (licence) Státního úřadu pro jadernou bezpečnost k nakládání s vysoce rizikovými biologickými agens a toxiny nebo s vysoce nebezpečnými látkami23)24)
1113Povolení Českého báňského úřadu k předání výbušnin do ciziny, z ciziny a k tranzitu25)
1115Licence Ministerstva průmyslu a obchodu k vývozu vojenského materiálu26)
1116Povolení (licence) k vývozu zboží dvojího užití33)34)
1117Povolení Ministerstva průmyslu a obchodu k vývozu výrobků, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů27)
1199Nepodléhá povolení (licenci)
1211Povolení na přijímání na užívání vybraných výrobků osvobozených od daně nebo povolení k provozování daňového skladu28)
1601Osvědčení k vývozu předmětu (souboru předmětů) kulturní hodnoty na dobu určitou35)
1602Osvědčení k trvalému vývozu předmětu (souboru předmětů) kulturní hodnoty35)
1603Povolení Ministerstva vnitra k vývozu archiválií na dobu určitou36)

ČÁST VI.

COLNÉ A ZDANITEĽNÉ ZAHRANIČNÉ KÓDY
(kolónka 37 pravej časti formulára alebo doplnkového listu)
Použité skratky:
SUB:vymezuje, zda o příslušnou úlevu může žádat neplátce nebo plátce DPH, takto:
0:o úlevu může žádat pouze neplátce DPH
1:o úlevu může žádat pouze plátce DPH
DPH:daň z přidané hodnoty
SPD:spotřební daň
Poznámka:
Pri písaní kódov a symbolov "SUB" sa písmeno "O" nesmie použiť namiesto symbolu "0" (nula).
KódVýznam podle:
nařízení Rady (EHS) č. 2913/9218) (dále jen „Kodex“), nařízení Komise (EHS) č. 2454/9335) (dále jen „NK2454“), nařízení Rady (EHS) č. 918/8336) (dále jen „NR918“), zákona o dani z přidané hodnoty15) (dále jen „zákon o DPH“), zákona o spotřebních daních13) (dále jen „zákon o SPD“) a celního zákona37)
SUB
123
01BVyjadřuje nárok na osvobození od cla dle článku 145 Kodexu (zušlechtěné výrobky vracené do členského státu, ve kterém bylo placeno clo); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
02BVyjadřuje nárok na osvobození od cla dle článku 145 Kodexu (propouštění zboží do volného oběhu po pasivním zušlechťovacím styku - záruční opravě); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
03BVyjadřuje nárok na osvobození od cla dle článku 145 Kodexu (propouštění zboží do volného oběhu po pasivním zušlechťovacím styku - záruční výměně); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
06BVyjadřuje nárok na částečné osvobození od cla zpět dovážených zušlechtěných výrobků (nikoliv podle článku 591 NK2454).1
01CVyjadřuje nárok na osvobození od cla osobního majetku fyzických osob při přenosu obvyklého místa pobytu na celní území Společenství dle článku 2 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
02CVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého při příležitosti sňatku (výbava a vybavení domácnosti) dle článku 11 odst. 1 NR 918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
03CVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého při příležitosti sňatku (dary obvykle darované při příležitosti sňatku) dle článku 11 odst. 2 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
04CVyjadřuje nárok na osvobození od cla osobního majetku nabytého děděním dle článku 16 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
06CVyjadřuje nárok na osvobození od cla výbavy, studijních potřeb a vybavení domácnosti žáků nebo studentů dle článku 25 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
07CVyjadřuje nárok na osvobození od cla zásilek nepatrné hodnoty propouštěných do volného oběhu dle článků 27 až 28 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 11 zákona o DPH.0
08CVyjadřuje nárok na osvobození od cla zásilky odesílané soukromou osobou jiné soukromé osobě dle článků 29 až 31 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 11 zákona o DPH.0
09CVyjadřuje nárok na osvobození od cla dle článku 32 NR918 (přemístění podniku ze 3. země do Společenství); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 12 zákona o DPH.0
10CVyjadřuje nárok na osvobození od cla obchodního majetku a ostatního zařízení, které patří osobám vykonávajícím nezávislá povolání a právnickým osobám, které nevykonávají svou činnost za účelem zisku dle článku 38 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
11C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží vzdělávací, vědecké nebo kulturní povahy; vědecké nástroje a přístroje uvedené v příloze I dle článku 50 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
12CVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží vzdělávací, vědecké nebo kulturní povahy; vědecké nástroje a přístroje uvedené v příloze II dle článku 51 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
13CVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží vzdělávací, vědecké nebo kulturní povahy; vědecké nástroje a přístroje (náhradní díly, části a příslušenství) dle článku 53 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
14CVyjadřuje nárok na osvobození od cla vědeckých přístrojů a přístrojů dovážených k neobchodním účelům vědeckovýzkumným zařízením nebo subjektům se sídlem mimo Společenství nebo na jeho účet dle článku 59a NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
15CVyjadřuje nárok na osvobození od cla laboratorních zvířat a biologických nebo chemických látek určených k výzkumu dle článku 60 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 13 zákona o DPH.0
16CVyjadřuje nárok na osvobození od cla léčebných látek lidského původu a činidel k určování krevní skupiny a tkání dle článku 61 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
17CVyjadřuje nárok na osvobození od cla nástrojů a přístrojů určených k lékařskému výzkumu, lékařské diagnostice nebo k léčbě dle článku 63a NR918; zároveň vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
18CVyjadřuje nárok na osvobození od cla referenčních látek pro kontrolu jakosti léčiv dle článku 63c NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
19CVyjadřuje nárok na osvobození od cla farmaceutických výrobků užívaných při mezinárodních sportovních událostech dle článku 64 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
20CVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží pro státní a dobročinné organizace dle článku 65 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 14 a 15 zákona o DPH.0
21CVyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů určených pro nevidomé dle článku 70 NR918 uvedených v příloze III NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
22CVyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů určených pro nevidomé dle první odrážky článku 71 NR918 uvedených v příloze IV NR918, dovážené nevidomými pro vlastní potřebu; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
23CVyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů určených pro nevidomé dle druhé odrážky článku 71 NR918 uvedených v příloze IV, dovážené určitými institucemi nebo organizacemi; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 15 zákona o DPH.0
24CVyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů určených pro ostatní zdravotně postižené osoby (jiných než nevidomých) dovážené zdravotně postiženými osobami pro vlastní potřebu dle první odrážky článku 72 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
25CVyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů pro ostatní zdravotně postižené osoby (jiné než nevidomé) dle druhé odrážky článku 72 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 16 zákona o DPH.0
26CVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ve prospěch obětí katastrof dle článku 79 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
27CVyjadřuje nárok na osvobození od cla čestných vyznamenání a cen dle článku 86 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
28CVyjadřuje nárok na osvobození od cla darů obdržených v rámci mezinárodních vztahů dle článku 87 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
29Cvyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží určeného k užívání panovníky a hlavami států dle článku 90 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
30CVyjadřuje nárok na osvobození od cla vzorků zboží dováženého k podpoře obchodní činnosti dle článku 91 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
31CVyjadřuje nárok na osvobození od cla tiskovin a reklamního materiálu dováženého k podpoře obchodní činnosti dle článku 92 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
32CVyjadřuje nárok na osvobození od cla výrobků používaných nebo spotřebovaných v průběhu výstavy nebo podobné události dle článku 95 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
33CVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ke zkouškám, analýzám nebo pokusům dle článku 100 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
34CVyjadřuje nárok na osvobození od cla zásilek určených subjektům příslušným ve věcech ochrany autorských práv nebo průmyslového nebo obchodního vlastnictví dle článku 107 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
35CVyjadřuje nárok na osvobození od cla turistického propagačního materiálu dle článku 108 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
36C Vyjadřuje nárok na osvobození od cla různých dokumentů a zboží dle článku 109 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
37CVyjadřuje nárok na osvobození od cla materiálu k upevnění a ochraně zboží při přepravě dle článku 110 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 17 zákona o DPH.0
38CVyjadřuje nárok na osvobození od cla steliva, píce a krmiva určeného pro zvířata během jejich dopravy dle článku 111 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
39CVyjadřuje nárok na osvobození od cla pohonných hmot a maziva nacházejících se v silničních motorových vozidlech dle článku 112 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 11 odst. 1 písm. a) zákona o SPD a od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
40CVyjadřuje nárok na osvobození od cla materiálu určeného pro památníky nebo hřbitovy válečných obětí dle článku 117 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
41CVyjadřuje nárok na osvobození od cla rakví, uren a smutečních ozdob dle článku 118 NR918; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
01DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených palet dle článku 556 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 18 zákona o DPH.0
02DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených kontejnerů dle článku 557 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 18 zákona o DPH.0
03DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených dopravních prostředků dle článku 558 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
04DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených osobních potřeb cestujících a zboží dovážené ke sportovním účelům dle článku 563 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
05DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených předmětů k uspokojování potřeb námořníků dle článku 564 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
06DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého zboží určeného k nápravě následků katastrof dle článku 565 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
07DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého lékařského, chirurgického a laboratorního zařízení dle článku 566 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
08DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených zvířat dle článku 567 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
09DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého zboží určené k tradičním činnostem v příhraničních oblastech dle článku 567 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
10DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených zvukových, obrazových nebo datových nosičů dle článku 568 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
11DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého propagačního materiálu dle článku 568 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
12DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého zařízení k výkonu povolání dle článku 569 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
13DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého pedagogického materiálu a vědeckého zařízení dle článku 570 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
14DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených obalů, plných, dle článku 571 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 18 zákona o DPH.0
15DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených obalů, prázdných, dle článku 571 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 18 zákona o DPH.0
16DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených forem, matric, šablon, nákresů, návrhů, měřících, kontrolních a zkušebních přístrojů a podobných předmětů dle odstavce 1 článku 572 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
17DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého speciálního nářadí a nástrojů dle odstavce 2 článku 572 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
18DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého zboží, které má být předmětem zkoušek, dle článku 573 písm. a) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
19DVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého na základě kupní smlouvy o prodeji na zkoušku, které bylo těmto zkouškám podrobeno, dle článku 573 písm. b) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
20DVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého k provádění zkoušek, dle článku 573 písm. c) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
21DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených vzorků dle článku 574 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
22DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených náhradních výrobních prostředků dle článku 575 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
23DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dováženého zboží určeného k vystavení nebo použití při veřejné akci dle článku 576 odst. 1 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
24DVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ke schválení (dva měsíce) dle článku 576 odst. 2 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
25DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených uměleckých děl, sběratelských předmětů nebo starožitností dle článku 576 odst. 3 písm. a) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
26DVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého za účelem prodeje v dražbě dle článku 576 odst. 3 písm. b) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
27DVyjadřuje nárok na osvobození od cla dovážených náhradních dílů, příslušenství a vybavení dle článku 577 NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
28DVyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ve zvláštních situacích, které nemají hospodářský dopad dle článku 578 písm. b) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
29DVyjadřuje nárok na osvobození od cla u zboží dováženého příležitostně a na dobu kratší než tři měsíce dle článku 578 písm. a) NK2454; současně vyjadřuje nárok na osvobození dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
01FVyjadřuje nárok na osvobození od dovozního cla pro vrácené zboží (článek 185 Kodexu); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 3 zákona o DPH.0
02FVyjadřuje nárok na osvobození od cla pro vrácené zboží (zvláštní okolnosti stanovené v článku 844 odst. 1: zemědělské zboží); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
03FVyjadřuje nárok na osvobození od cla pro vrácené zboží (zvláštní okolnosti stanovené v článku 846 odst. 2: oprava nebo uvedení do původního stavu); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
21FVyjadřuje nárok na osvobození od cla pro produkty rybolovu (viz kód F21 přílohy č. 38 NK2454); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 7 zákona o DPH.0
22FVyjadřuje nárok na osvobození od cla pro produkty rybolovu (viz kód F22 přílohy č. 38 NK2454); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 7 zákona o DPH.0
010Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 97 zákona o SPD.1
020Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 97 zákona o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
030Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 105 zákona o SPD.1
040Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 105 zákona o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
050Vyjadřuje nárok na podmíněné osvobození od SPD (§ 3 písm. d) zákona o SPD), jestliže je zboží bezprostředně po propuštění do volného oběhu (§ 34 zákona o SPD) uvedeno do režimu podmíněného osvobození od SPD (§ 19 zákona o SPD).1
060Vyjadřuje nárok na podmíněné osvobození od SPD (§ 3 písm. d) zákona o SPD), jestliže je zboží bezprostředně po propuštění do volného oběhu (§ 34 zákona o SPD) uvedeno do režimu podmíněného osvobození od SPD (§ 19 zákona o SPD) a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
070Vyjadřuje nárok na osvobození od cla po vrácené zboží (článek 185 Kodexu), současně na podmíněné osvobození od SPD (§ 3 písm. d) z. o SPD), je-li zboží po propuštění do volného oběhu (§ 34 z. O SPD) uvedeno do režimu podmíněného osvobození od SPD (§ 19 z. o SPD) i osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 z. O DPH.0
071Vyjadřuje nárok na osvobození od cla po vrácené zboží (článek 185 Kodexu), současně na podmíněné osvobození od SPD (§ 3 písm. d) z. O SPD), je-li zboží po propuštění do volného oběhu (§ 34 z. o SPD) uvedeno do režimu podmíněného osvobození od SPD (§ 19 z. o SPD).1
080Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH při dovozu investičního zlata dle § 92 odst. 3 zákona o DPH.0
0D0Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 zákona o DPH.0
0M0Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 9 zákona o DPH (dovoz zlata ČNB).0
0N0Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 10 zákona o DPH (dovoz plynu a dovoz elektřiny).0
0U0Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 11 odst. 1 písm. a) zákona o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 10 zákona o DPH (dovoz plynu a dovoz elektřiny).0
0V0Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 49 zákona o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
0W0Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 71 zákona o SPD.1
0X0Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 71 zákona o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
0Y0Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 86 zákona o SPD.1
0Z0Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 86 zákona o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
1A9Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do volného oběhu podle článků 39 až 42 NR 918 (výrobky zemědělských producentů Společenství pocházející z pozemků nacházejících se ve třetí zemi); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH (zboží je osvobozeno od cla podle zvláštního právního předpisu).0
1C9Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do volného oběhu podle článků 39 až 42 NR 918 (výrobky zemědělských producentů Společenství pocházející z pozemků nacházejících se ve třetí zemi); současně vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 11 odst. 1 písm. a) zákona o SPD a současně nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH (zboží je osvobozeno od cla podle zvláštního právního předpisu).0
3F3Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do volného oběhu podle § 237a až 237f celního zákona (zboží požívající ochrany podle mezinárodního práva a zboží dovážené zahraničním osobám, které požívají výsad a imunit podle mezinárodních smluv); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 4 zákona o DPH.0
3G3Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do volného oběhu podle § 237a až 237f celního zákona (zboží požívající ochrany podle mezinárodního práva a zboží dovážené zahraničním osobám, které požívají výsad a imunit podle mezinárodních smluv); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 5 zákona o DPH.0
3H4Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do volného oběhu podle § 237g) a h) celního zákona (zboží dovážené ozbrojenými silami, civilními složkami doprovázejícími ozbrojené síly a osobami závislými na příslušnících ozbrojených sil nebo civilní složky); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 6 zákona o DPH.0
3J4Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do volného oběhu podle § 237g) až h) celního zákona (zboží dovážené ozbrojenými silami, civilními složkami doprovázejícími ozbrojené síly a osobami závislými na příslušnících ozbrojených sil nebo civilní složky); současně vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 11 odst. 1 písm. d) zákona o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 6 zákona o DPH.0
4A5Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla při propuštění zboží do volného oběhu podle § 237 odst. 2 celního zákona (zboží dovážené posádkou dopravních prostředků, které zajišťují přepravu mezi třetí zemí a Společenstvím); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
888Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla na základě ustanovení odst. 1 části 5 přílohy č. IV Aktu o přistoupení (zboží s prokázaným statusem Společenství).1
8A8Vyjadřuje nárok na úplné osvobození od cla na základě ustanovení odst. 1 části 5 přílohy č. IV Aktu o přistoupení (zboží s prokázaným statusem Společenství); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona o DPH.0
999Vyjadřuje požadavek na celní výhodu v jiných než uvedených případech.1
9A9Vyjadřuje požadavek na celní výhodu v jiných než uvedených případech.0
Čl. II
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. apríla 2009.
Minister:
Ing. Kalousek v. r.
(2) Prílohy 31 a 32 k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2454 / 93 z 2. júla 1993, ktorým sa ustanovujú ustanovenia na vykonávanie nariadenia Rady (EHS) č. 2913 / 92 ustanovujúceho Colný kódex Spoločenstva.
(3) Prílohy 33 a 34 k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2454 / 93.
4) § 3 ods. 1 zákona č. 185 / 2001 Z. z. o odpade a o zmene a doplnení niektorých iných zákonov v znení neskorších predpisov.
5) Príloha IB k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 zo 14. júna 2006 o preprave odpadu.
6) príloha III, IIIA, IIIB k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006.
7) Článok 3 ods. 4 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013 / 2006.
8) Príloha IV, IVA k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006.
9) Vyhláška vlády č. 181 / 2004 Z. z., ktorou sa ustanovujú užšie podmienky implementácie spoločných trhových organizácií, pokiaľ ide o systém poskytovania vývozných dotácií na poľnohospodárske výrobky a spracované poľnohospodárske výrobky, v znení zmien a doplnení.
10) Príloha č. 38 k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2454 / 93.
11) Príloha č. 37 k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2454 / 93.
12) Články 28 až 36 nariadenia Rady (EHS) č. 2913 / 92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva.
13) Zákon č. 353 / 2003 Zb. o spotrebných daniach v znení zmien a doplnení.
14) § 23 ods. 4 a 5 zákona č. 235 / 2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení zmien a doplnení.
15) Zákon č. 235 / 2004 Zb.
16) Zákon č. 123 / 2000 Zb. o zdravotníckych pomôckach a o zmene niektorých súvisiacich zákonov v znení neskorších predpisov. Dekrét vlády č. 181 / 2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú technické požiadavky na zdravotnícke pomôcky, zmenený a doplnený dekrétom vlády č. 251 / 2003 Z. z. č. 191 / 2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú technické požiadavky na aktívne implantovateľné zdravotnícke pomôcky, zmenený a doplnený dekrétom č. 337/2001 Z. z. a dekrétom č. 251 / 2003 Z. z.
17) § 2 písm. g) zákona č. 379/2005 Zb. o opatreniach na ochranu pred škodami spôsobenými tabakovými výrobkami, alkoholom a inými návykovými látkami a o zmene a doplnení súvisiacich zákonov.
18) Nariadenie Rady (EHS) č. 2913 / 92.
19) Vyhláška č. 376 / 2003 Z. z. o veterinárnych kontrolách dovozu a tranzitu výrobkov z tretích krajín, v znení zmien a doplnení.
20) Zákon č. 326 / 2004 Z. z., o zdraví rastlín a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov v znení zmien a doplnení. Vyhláška č. 215 / 2008 Z. z. o opatreniach na zabránenie zavlečeniu a šíreniu škodlivých organizmov rastlín a rastlinných produktov.
21) Oddiely 21, 22 a 25 zákona č. 167 / 1998 Zb. o návykových látkach a o zmene a doplnení niektorých iných zákonov v znení neskorších predpisov
22) Zákon č. 18 / 1997 Zb. o mierovom využívaní jadrovej energie a ionizujúceho žiarenia (Atomic Act) a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
23) Zákon č. 281/ 2002 Zb. o určitých opatreniach týkajúcich sa zákazu bakteriologických (biologických) a toxínových zbraní a o zmene a doplnení zákona o obchode v znení zmien a doplnení.
24) Zákon č. 19 / 1997 Z. z., o niektorých opatreniach týkajúcich sa zákazu chemických zbraní a o zmene a doplnení zákona č. 50 / 1976 Z. z., o pravidlách územného plánovania a výstavby (zákon o stavebníctve), v znení neskorších predpisov, zákon č. 455 / 1991 Z. z., o podnikaní (kódex obchodu), v znení neskorších predpisov a zákon č. 140 / 1961 Z. z., Trestný zákon, v znení neskorších predpisov.
25) Zákon č. 61 / 1988 Z. z. o banských činnostiach, výbušninách a Štátnej banskej správe v znení zmien a doplnení.
26) Zákon č. 38 / 1994 Z. z., o zahraničnom obchode s vojenským materiálom a o doplnení zákona č. 455 / 1991 Z. z., o obchodnom obchode (zákon o obchode), v znení neskorších predpisov a zákona č. 140 / 1961 Z. z., Trestný zákon, v znení neskorších predpisov.
27) Zákon č. 228 / 2005 Z. z. o kontrole obchodu s výrobkami, ktorých držba je v Českej republike obmedzená z bezpečnostných dôvodov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zmenený a doplnený zákonom č. 378 / 2007 Z. z.
28) Oddiely 13 a 20 zákona č. 353 / 2003 Zb.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška č. 84 / 2009 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 199 / 2004 Z. z., ktorou sa vykonávajú určité ustanovenia Colného zákona a zrušujú určité nariadenia upravujúce oslobodenie od dovozného cla a nepreferenčného pôvodu tovaru v znení zmien a doplnení
Typ predpisuUznesenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia30.03.2009
Účinnosť od01.04.2009
Účinnosť do-
Stav Platný
Právne oblasti: Colné právo Financie
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania