Zákon č. 82 / 2015 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 561 / 2004 Z. z. o predškolskom, základnom, strednom, vyššom odbornom a inom vzdelávaní (Vzdelávací zákon), v znení neskorších predpisov a niektorých ďalších zákonov

Platný Zákon Účinnosť od 01.05.2015
82
PRÁVO
z 19. marca 2015,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 561 / 2004 Z. z. o predškolskom, základnom, sekundárnom, vyššom odbornom a inom vzdelávaní (Vzdelávací zákon) v znení neskorších predpisov a niektorých ďalších právnych predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o vzdelávaní
Čl. I
Zákon č. 561 / 2004 Z. z., zákon č. 158 / 2006 Z. z., zákon č. 161 / 2006 Z. z.
1. V odseku 8 sa na konci odseku 3 dopĺňa veta "Ministerstvo a iné orgány štátu môžu zriadiť materské školy a školské stravovacie zariadenia, ktoré im slúžia ako štátne príspevkové organizácie4. Odsek 169 ods. 5 až 9 sa uplatňuje mutatis mutandis."
2. v článku 8 ods. 5 sa slová "odseky 2 až 4" nahrádzajú slovami "a inými organizačnými prvkami štátu";
3. V článku 8 sa na konci odseku 6 slová "aj keď prevláda predmet činnosti takejto právnickej osoby je predmetom osobitnej právnej úpravy. Podľa prvej vety môžu byť spoločne zriadené aj viaceré právnické alebo fyzické osoby. "
4. Odsek 4 znie takto:
"(4) V oblasti stredoškolského vzdelávania s absolventskou skúškou, v ktorej sú podľa rámcových učebných osnov určité predmety povinné v cudzom jazyku, vyučovacím jazykom čeština a cudzí jazyk je relevantný."
5. V článku 13 sa dopĺňa tento odsek 5:
Na vyšších odborných školách môže byť vyučovacím jazykom cudzí jazyk.
6. V odseku 15 ods. 3 sa za slová môžu vložiť slová "základný."
7. Odsek 16 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 11a znie:
„§ 16
Podpora vzdelávania detí, žiakov a študentov so špeciálnymi vzdelávacími potrebami
(1) Dieťa, žiak a študent so špeciálnymi vzdelávacími potrebami je osoba, ktorá potrebuje podporné opatrenia na splnenie svojich vzdelávacích schopností alebo na uplatňovanie alebo využívanie svojich práv na rovnakej úrovni ako ostatní. Podporné opatrenia sú potrebné opatrenia v oblasti vzdelávania a školských služieb zodpovedajúcich zdraviu, kultúrnemu prostrediu alebo iným životným podmienkam dieťaťa, žiaka alebo študenta. Deti, žiaci a študenti s osobitnými vzdelávacími potrebami majú nárok na bezplatné poskytovanie podporných opatrení pre školy a školy.
(2) Podporné opatrenia pozostávajú z:
(a) poradenská pomoc škole a školskému poradnému zariadeniu;
(b) organizáciu, obsah, hodnotenie, formy a metódy vzdelávacích a vzdelávacích služieb vrátane poskytovania výučby predmetov špeciálne pre pedagogickú starostlivosť a predĺženie trvania stredoškolského alebo vyššieho odborného vzdelávania až o dva roky;
c) opatrenia na prijatie a ukončenie vzdelávania;
(d) používanie kompenzačných pomôcok, špeciálnych učebníc a špeciálnych vyučovacích pomôcok, používanie komunikačných systémov nepočujúcich a nepočujúcich nevidiacich 11a), písma v Braillovom písme a podporné alebo náhradné komunikačné systémy;
(e) úprava očakávaných výsledkov vzdelávania v rámci limitov stanovených v rámcových programoch odbornej prípravy a akreditovaných programoch odbornej prípravy;
(f) výcvik podľa individuálneho plánu výcviku;
(g) používanie učiteľského asistenta;
(h) používanie iného pedagogického pracovníka, tlmočníka českej posunkovej reči, transkribu pre nepočujúcich alebo možnosť mať dieťa, žiaka alebo študenta počas svojho pobytu v škole alebo školskom zariadení na poskytovanie podpory podľa osobitných právnych predpisov, alebo
i) poskytovanie vzdelávacích alebo vzdelávacích služieb v stavebníctve alebo technických priestoroch.
(3) Podporné opatrenia uvedené v odseku 2 sa členia na päť stupňov podľa organizačnej, vyučovacej a finančnej výkonnosti. Podporné opatrenia rôznych typov alebo stupňov sa môžu kombinovať. Podporné opatrenia na vyššej úrovni sa môžu použiť, ak vzdelávacia inštitúcia zistí, že vzhľadom na povahu osobitných vzdelávacích potrieb dieťaťa, žiaka alebo študenta alebo na pokrok a výsledky poskytovania existujúcich podporných opatrení by podporné opatrenia na nižšej úrovni nestačili na splnenie vzdelávacích schopností dieťaťa, žiaka alebo študenta a na uplatnenie jeho práva na vzdelanie. Integrácia podporných opatrení do fáz sa stanoví vo vykonávacích právnych predpisoch.
(4) Školské alebo školské zariadenie uplatňuje podporné opatrenia prvého stupňa bez odporúčania vzdelávacej inštitúcie. Podporné opatrenia druhého až piateho stupňa sa môžu uplatňovať len s odporúčaním vzdelávacej inštitúcie. Škola alebo školské zariadenie môže namiesto odporúčaného podporného opatrenia prijať iné podporné opatrenia rovnakého stupňa po konzultácii s príslušnou vzdelávacou inštitúciou a s predchádzajúcim písomným súhlasom dospelého žiaka, študenta alebo právneho zástupcu dieťaťa, pokiaľ to nie je v rozpore so záujmami dieťaťa, žiaka alebo študenta.
(5) Poskytovanie podporných opatrení druhého až piateho stupňa školskou dochádzkou alebo školským zariadením vždy podlieha predchádzajúcemu písomnému súhlasu dospelého študenta, študenta alebo právneho zástupcu dieťaťa alebo žiaka.
(6) Podporné opatrenie druhého až piateho stupňa prestane poskytovať škola alebo školské zariadenie po konzultácii s dospelým žiakom, študentom alebo právnym zástupcom dieťaťa alebo žiaka za predpokladu, že odporúčanie vzdelávacej inštitúcie naznačuje, že podporné opatrenie už nie je potrebné.
(7) Podporné opatrenia na vzdelávanie dieťaťa, žiaka a študenta, ktorý nemôže vnímať sluchový jazyk, sa vyberajú tak, aby sa zabezpečilo vzdelanie v komunikačnom systéme nepočujúcich a nepočujúcich nevidiacich osôb, ktoré zodpovedá potrebám dieťaťa, žiaka alebo študenta. Vyučovanie v českom jazyku sa poskytuje aj žiakom a študentom, ktorí sú súčasne vzdelaní v českom jazyku, zatiaľ čo znalosť českého jazyka získavajú títo žiaci a študenti pomocou metód používaných pri výučbe českého jazyka ako cudzieho jazyka. Ak sa používa škola alebo školské zariadenie tlmočníka českého posunkového jazyka, zabezpečí, aby jeho činnosť vykonávala osoba, ktorá môže preukázať vzdelanie alebo prax a vzdelanie, pomocou ktorého získal znalosti českého posunkového jazyka na úrovni rodného hovorcu a tlmočnícke zručnosti na úrovni umožňujúcej úplné vzdelávanie dieťaťa, žiaka alebo študenta.
(8) Podporné opatrenia na vzdelávanie dieťaťa, žiaka a študenta s použitím alternatívnych alebo rozšírených komunikačných prostriedkov v komunikácii sa vyberú tak, aby poskytovali vzdelávanie v komunikačnom systéme, ktorý spĺňa potreby dieťaťa, žiaka alebo študenta.
(9) Pre deti, žiakov a študentov s duševnými, fyzickým, zrakovými alebo sluchovými poruchami, závažnými poruchami reči, závažnými poruchami učenia sa, závažnými poruchami vývoja správania, viacerými chybami alebo autizmom, školami alebo triedami, oddeleniami a študijnými skupinami sa môže zriadiť. Iba dieťa, žiak alebo študent uvedený v prvej vete môže byť zahrnutý do takejto triedy, študijnej skupiny alebo oddelenia alebo môže byť prijatý do takejto školy, ak vzdelávacia inštitúcia zistí, že vzhľadom na povahu osobitných vzdelávacích potrieb dieťaťa, žiaka alebo študenta alebo na pokrok a výsledky súčasného poskytovania podporných opatrení by podporné opatrenia uvedené v odseku 2 samotné nestačili na splnenie jej vzdelávacej schopnosti a uplatňovanie jeho práva na vzdelanie. Písomná žiadosť staršieho študenta alebo študenta alebo právneho zástupcu dieťaťa alebo žiaka, odporúčanie vzdelávacej inštitúcie a súlad s týmto postupom so záujmami dieťaťa, žiaka alebo študenta je podmienkou na zaradenie.
(10) S cieľom zriadiť triedu, katedru alebo študijnú skupinu, ako sa uvádza v odseku 9, je v prípade škôl zriadených ministerstvom alebo registrovanými cirkvami alebo náboženskými spoločnosťami, ktorým bolo udelené právo na osobitné právo na založenie cirkevných škôl, v prípade iných škôl potrebný súhlas regionálneho úradu.
(11) Zvýšenie finančných prostriedkov určených na činnosti školy zo štátneho rozpočtu podľa § 161 až 163 na účely využívania asistenta pedagóga je možné len vtedy, ak ministerstvo vyjadrilo súhlas s použitím asistenta pedagóga v prípade škôl zriadených ministerstvom alebo registrovanými cirkvami alebo náboženskými spoločnosťami, ktorým bolo udelené právo na založenie cirkevných škôl alebo regionálneho úradu v prípade iných škôl.
11a) Zákon č. 155 / 1998 Zb. o komunikačných systémoch nepočujúcich a nepočujúcich slepých v znení neskorších predpisov. "
8. Za oddiel 16 vrátane nadpisov sa vkladajú tieto oddiely 16a a 16b:
„§ 16a
Poradenstvo pre školské poradenstvo
(1) Vzdelávacie poradné zariadenie poskytuje poradenstvo dieťaťu, žiakovi, študentovi alebo právnemu zástupcovi dieťaťa alebo žiaka na základe jeho žiadosti alebo na základe rozhodnutia orgánu verejnej moci podľa iných právnych predpisov.
(2) Ak si to vyžaduje záujem dieťaťa alebo maloletého žiaka, škola alebo školské zariadenie odporučí svojmu právnemu zástupcovi, aby požiadal o pomoc vzdelávaciu inštitúciu. Pred poskytnutím podporného opatrenia dieťaťu, žiakovi alebo študentovi škola alebo vzdelávacie zariadenie spolupracujú najmä so vzdelávacou inštitúciou, zakladateľom, lekárom a orgánom sociálnej ochrany.
(3) Správa a odporúčania sú predovšetkým výsledkom poradenskej pomoci vzdelávacej inštitúcie. V správe vzdelávacej inštitúcie uvedie základné prvky odporúčania podporných opatrení. V odporúčaní sa uvedú závery skúšok a podporných opatrení prvého až piateho stupňa, ktoré zodpovedajú určeným špecifickým potrebám odbornej prípravy a možnostiam dieťaťa, žiaka alebo študenta vrátane možných kombinácií a variantov podporných opatrení a spôsobu a pravidiel ich používania vo vzdelávaní.
(4) Vzdelávacie poradenské zariadenie poskytuje správu a odporúčanie osobe, ktorá dostáva poradenskú pomoc; škola alebo školské zariadenie, v ktorom je dieťa, žiak alebo študent vzdelaný, sa poskytuje len s odporúčaniami. Školská usmerňovacia inštitúcia takisto poskytne verejnému orgánu vydané odporúčanie, ktoré svojím rozhodnutím uložilo právnemu zástupcovi dieťaťa alebo žiaka, dieťaťa, žiaka alebo študenta povinnosť používať odborné poradenstvo vo vzdelávacej inštitúcii. Ak sa vec nevyrieši v druhej vete, školský poradný orgán poskytne aj odporúčanie vydané orgánu sociálnej ochrany, ak o to písomne požiada orgán sociálnej ochrany.
(5) Ak dospelý študent, študent alebo právny zástupca dieťaťa alebo žiaka má pochybnosti o tom, že škola alebo školské zariadenie postupuje v súlade s odporúčaním školskej inštitúcie, môže navrhnúť riaditeľovi školy alebo školského zariadenia, aby sa o prípade s ním diskutovalo za účasti oprávneného zamestnanca príslušnej školskej inštitúcie, a riaditeľ je povinný zvolať vypočutie bez zbytočného odkladu.
(6) Skúška uvedená v odseku 5 nemá vplyv na právo dospelého žiaka, študenta alebo právneho zástupcu dieťaťa alebo žiaka iniciovať českú školskú prehliadku podľa § 174 ods. 5.
§ 16b
Revízia
(1) Dieťa, žiak, študent alebo právny zástupca môžu do 30 dní od prijatia správy alebo odporúčania vzdelávacej inštitúcie požiadať právnickú osobu zriadenú a vymenovanú ministerstvom o vykonanie revízií na ich revíziu. O revíziu odporúčania môže požiadať aj škola, školské zariadenie alebo orgán verejnej moci, ktorý svojím rozhodnutím uložil zákonnému zástupcovi dieťaťa alebo žiaka, dieťaťa, žiaka alebo študenta povinnosť používať odborné poradenstvo v školskej inštitúcii do 30 dní odo dňa prijatia odporúčania a Českej školskej inšpekcie.
(2) Právnická osoba uvedená v odseku 1 preskúma žiadosť o revíziu a správu alebo odporúčanie, a ak je to potrebné na splnenie účelu revízie, so súhlasom dospelého žiaka alebo študenta alebo právneho zástupcu dieťaťa alebo žiaka preskúma vzdelávacie potreby a možnosti dieťaťa, žiaka alebo študenta. Právnická osoba uvedená v odseku 1 zabezpečí, aby sa overovanie vykonalo v mieste ústredia vzdelávacej inštitúcie, ktorá správu alebo odporúčanie vydala. Táto vzdelávacia inštitúcia je povinná zabezpečiť synergie pri skúmaní vzdelávacích potrieb a možností podľa prvej vety.
(3) Správu o preskúmaní vydá právnická osoba uvedená v odseku 1 do 60 dní od prijatia žiadosti, ktorá môže zahŕňať novú správu alebo odporúčanie podporných opatrení a v takom prípade nahradiť revidovanú správu alebo odporúčanie. Správa o preskúmaní sa zašle dieťaťu, žiakovi, študentovi alebo právnemu zástupcovi príslušnej vzdelávacej inštitúcii a s výnimkou údajov, ktoré sú len obsahom správy uvedenej v článku 16a ods. 3, škole alebo školskej inštitúcii. V prípadoch, keď orgán sociálnej ochrany dieťaťa požiadal o poskytnutie odporúčania usmerňujúcu inštitúciu podľa oddielu 16a ods. 4, zašle tejto inštitúcii aj správu o preskúmaní týkajúcu sa poskytnutého odporúčania.
(4) Do vydania revíznej správy, ktorá nahradí revidovanú správu alebo odporúčanie, sa dodržiavajú počiatočné odporúčania a správy vydané vzdelávacou inštitúciou."
9. V článku 17 ods. 3 sa slová "osoba, ktorá je oprávnená konať ako dieťa alebo maloletá osoba (ďalej len "právny zástupca") " nahrádzajú slovami "jeho právny zástupca."
(10) Poznámka pod čiarou č. 12 sa vypúšťa.
11.
„§ 19
Ministerstvo určí vyhláškou:
(a) osobitný zoznam a účel podporných opatrení a ich rozdelenie do stupňov;
(b) v prípade podporných opatrení druhého až piateho stupňa, pravidiel, ktorými sa riadi ich využívanie školami a vzdelávacími inštitúciami, a štandardnej finančnej intenzity na účely poskytovania finančných prostriedkov zo štátneho rozpočtu podľa tohto zákona;
(c) postup školy alebo školského zariadenia pred poskytnutím podporných opatrení dieťaťu, žiakovi alebo študentovi;
(d) organizácia poskytovania podporných opatrení;
(e) organizáciu a pravidlá vzdelávania v triedach, oddeleniach a študijných skupinách a školách zriadených podľa článku 16 ods. 9;
(f) kurz a organizácia poradenských služieb školy a činnosti vzdelávacej inštitúcie, základné zásady používania diagnostických nástrojov a pravidlá spolupráce vzdelávacej inštitúcie so školami, vzdelávacími inštitúciami a inými osobami a verejnými orgánmi;
g) podrobnosti správy a odporúčaní vydaných vzdelávacou inštitúciou;
(h) podmienky používania asistenta pedagóga a pravidlá jeho činnosti a podmienky fungovania osôb poskytujúcich podporu dieťaťu, žiakovi alebo študentovi počas jeho pobytu v škole alebo školskom zariadení;
(i) formality pre individuálny plán odbornej prípravy;
(j) podrobnosti informovaného súhlasu s poskytnutím podporného opatrenia podľa článku 16 ods. 4 a 5 a žiadosti podľa článku 16 ods. 9;
k) pravidlá a formality na určenie vzdelávacích potrieb nadaných detí, žiakov a študentov, organizačných opatrení, prijatia, správania a ukončenia ich vzdelávania a podmienok na preradenie."
12. V oddiele 20 ods. 5 úvodnej časti ustanovenia sa za slová "pracovná činnosť v" vkladá slovo "základná."
13. V článku 27 ods. 4 a 6 sa slová "so zdravotným postihnutím" nahrádzajú slovami "v článku 16 ods. 9 prvej vete."
14. V odseku 27 ods. 5 sa slová "so sociálnym znevýhodnením a žiakmi v materiálnej tiesni. 14) "nahrádza sa" rádom ústavného vzdelávania alebo uloženým ochranným vzdelaním, žiakom so štatútom žiadateľa o azyl, osobám požívajúcim doplnkovú ochranu alebo účastníkom konania o medzinárodnej ochrane na území Českej republiky, žiakom s materiálnymi potrebami 14) a v ostatných prípadoch osobitnej pozornosti."
15. v odseku 28 ods. 2 písm. f):
" (f) údaje o postihnutí dieťaťa, žiaka alebo študenta uvedené v článku 16 ods. 9, údaje o podporných opatreniach poskytnutých dieťaťu, žiakovi alebo študentovi zo školy v súlade s článkom 16 a o záveroch skúšok uvedených v odporúčaniach vzdelávacej inštitúcie,"
16. v § 28 ods. 3 písm. d):
" (d) údaje o postihnutí dieťaťa, žiaka alebo študenta uvedené v článku 16 ods. 9, údaje o podporných opatreniach poskytnutých dieťaťu, žiakovi alebo študentovi vzdelávacím zariadením v súlade s článkom 16 a o záveroch skúšok uvedených v odporúčaní vzdelávacej inštitúcie;"
17. v odseku 28 ods. 7 sa slová "pupil alebo študent, ak je mu pridelený" nahrádzajú slovami "fyzická osoba, ktorej bol dokument vydaný, ak mu bolo pridelené rodné číslo."
18. V odseku 28 ods. 8 sa slovo "Školy" nahrádza slovami " Právnické osoby zapojené do činností školy a právnických osôb uvedených v § 171 ods. 4 prvej vete."
19. V článku 30 ods. 1 písm. a) sa slová "s pedagogickým personálom" nahrádzajú slovami "so školskou dochádzkou alebo školským personálom."
20. V oddiele 30 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Riaditeľ strednej alebo vyššej odbornej školy môže so súhlasom zakladateľa pôsobiť ako sprostredkovateľ zmluvy medzi žiakom alebo študentom starším ako 15 rokov na jednej strane a právnickou alebo fyzickou osobou na strane druhej, v ktorej sa právnická alebo fyzická osoba za dohodnutých podmienok zaväzuje poskytnúť študentovi alebo študentovi príspevok na vyučovanie alebo štúdium a študent alebo študent sa zaväzuje uzavrieť pracovný vzťah s určenou právnickou alebo fyzickou osobou súvisiacou s jeho vyučovaním alebo štúdiom a zostať v tomto zamestnaní počas dohodnutého obdobia alebo vrátiť príspevok poskytnutý 52).
52) § 31 a 35 zákona č. 89 / 2012 Z. z., Občiansky zákonník. § 6 zákona č. 262 / 2006 Z. z., Zákonník práce, v znení neskorších predpisov."
21. Odsek 32 ods. 2 znie:
"(2) Reklama, ktorá je v rozpore s cieľmi a obsahom vzdelávania a reklamy, ponúka na predaj alebo predaj výrobkov, ktoré sú škodlivé pre zdravie, psychologický alebo morálny vývoj detí, žiakov a študentov alebo priamo ohrozujú alebo poškodzujú životné prostredie, ako aj reklama a ponuka potravín na predaj alebo predaj, čo je v rozpore s výživovými požiadavkami na zdravú výživu detí, žiakov a študentov, sa v školách a vzdelávacích zariadeniach zakazuje. Požiadavky na potraviny, pre ktoré je povolená reklama a ktoré môžu byť ponúkané na predaj a predávané v školách a vzdelávacích zariadeniach, stanoví ministerstvo a ministerstvo zdravotníctva vyhláškou."
22. V článku 32a sa dopĺňa tento odsek 7:
"(7) Programy spolufinancované z rozpočtu Európskej únie alebo jej časti, ktoré sú určené na podporu kvality, rozvoja alebo dostupnosti vzdelávacích a vzdelávacích služieb podľa tohto aktu, nepodliehajú ustanoveniam o programoch podľa rozpočtových pravidiel."
23. V článku 34 ods. 6 a článku 67 ods. 2 sa slová "so zdravotným postihnutím" nahrádzajú slovami "v článku 16 ods. 9."
24. V článku 36 sa dopĺňa tento odsek 8:
"(8) Obecný úrad obce, na území ktorého je školská štvrť základnou školou, poskytne škole zoznam detí, pre ktoré škola pôsobí a na ktoré sa vzťahuje povinnosť uvedená v odseku 4, v dostatočnom predstihu pred dátumom nástupu na povinnú školu. Zoznam vždy obsahuje meno, mená a priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu dieťaťa."
25. V odseku 38 ods. 5 sa veta "Výsledky týchto skúšok môžu nahradiť aj dokumentovanými výsledkami vzdelávania od zahraničného poskytovateľa vzdelávania, ktorý v súlade so zmluvou uzatvorenou s ministerstvom zabezpečuje vzdelávanie občanov Českej republiky v zahraničí, s výnimkou osvedčenia vydaného na druhú polovicu deviateho roka základného vzdelávania v prípade žiakov, ktorí dostávajú vzdelanie podľa odseku 1 písm. a)."
26. V odseku 38 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Zmluva uvedená v odseku 5 sa môže uzavrieť, ak poskytovateľ vzdelávania v zahraničí preukáže podmienky poskytovania vzdelávania občanom Českej republiky z hľadiska personálu a materiálu. Zmluva podľa prvej vety vždy obsahuje
(a) povinnosť poskytovateľa vzdelávania v zahraničí poskytovať vzdelávanie občanom Českej republiky, ktorí vykonávajú povinnú školskú dochádzku mimo Českej republiky, v súlade s kapacitou, personálnymi a materiálnymi podmienkami poskytovateľa vzdelávania v zahraničí;
(b) povinnosť poskytovateľa vzdelávania v zahraničí poskytovať odbornú prípravu uvedenú v písmene a), ktorej obsah, ciele a metódy zodpovedajú rámcovému programu odbornej prípravy pre základné vzdelávanie v rozsahu stanovenom v zmluve;
c) podrobnosti o dôkaze výsledkov vzdelávania občanov Českej republiky s poskytovateľom vzdelávania v zahraničí,
(d) spôsob, akým sa nedostatky zistené pri poskytovaní vzdelávania občanom Českej republiky riešia s poskytovateľom vzdelávania v zahraničí;
e) dôvody ukončenia alebo zrušenia zmluvy."
Odseky 6 a 7 sa prečíslujú na odseky 7 a 8.
27. v § 41 ods. 9 sa slová "didaktické a kompenzačné vyučovacie pomôcky podľa § 16 ods. 7" nahrádzajú slovami "kompenzačné pomôcky a osobitné vyučovacie pomôcky podľa § 16 ods. 2 písm. d) ."
28. V článku 46 ods. 3, článku 49 ods. 2, článku 123 ods. 2 a článku 181 ods. 1 písm. c) sa slová "so zdravotným postihnutím" nahrádzajú slovami "uvedené v článku 16 ods. 9."
29. V § 47 ods. 1:
"(1) Obec, obec, kraj a registrovaná cirkevná a náboženská spoločnosť, ktorá mala právo uplatňovať osobitné právo na založenie cirkevných škôl (6), môžu v poslednom roku pred začatím povinného vzdelávania stanoviť pre deti triedy základných škôl, ktoré by mali kompenzovať ich rozvoj, najlepšie deti, ktorým bolo udelené odloženie povinného vzdelávania. Prípravná trieda môže byť stanovená, ak tam je vzdelaných najmenej 10 detí. Na vytvorenie prípravnej triedy základnej školy obcí, zväzu obcí a regiónov je potrebná dohoda regionálneho úradu v prípade prípravných tried zriadených registrovanou cirkvou a náboženskou spoločnosťou, ktorej bolo udelené právo na osobitné právo na založenie cirkevných škôl6, súhlas ministerstva. "
30. V odseku 48 ods. 1 sa slová "so súhlasom" nahrádzajú slovami "na požiadanie."
31. v článku 50 ods. 2 druhej vete a v článku 67 ods. 2 tretej vete sa slová "písomné odporúčanie registračného lekára alebo špecialistu" nahrádzajú slovami "na základe stanoviska vydaného registračným lekárom, ak má byť žiak prepustený na polrok školského roka alebo na školský rok."
32. V odseku 50 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Ak sa cudzinec, ktorý nemá bydlisko na území Českej republiky, nezúčastní nepretržite najmenej 60 vyučovacích dní a neuvádza dôvody svojej neprítomnosti v súlade s podmienkami ustanovenými v školských predpisoch, prestane byť žiakom školy v deň nasledujúci po tomto období."
33. V § 55 ods. 2 sa slová "so zdravotným postihnutím" nahrádzajú slovami "uvedené v § 16 ods. 9" a slová "podľa § 16 ods. 8, druhej vety a § 48" sa nahrádzajú slovami "programu špeciálneho vzdelávania."
34. V článku 55 na konci odseku 3 veta "Regionálny úrad v spolupráci s predkladateľmi škôl a vedúcimi škôl zabezpečí dostupnosť kurzov na získanie základného vzdelávania vo svojej správnej oblasti vo forme diaľkového vzdelávania."
35. V oddiele 56 sa slová "podmienky na založenie učiteľského asistenta a podrobnosti o jeho činnosti" vypúšťajú za slovami "v prípravných triedach," slovami "pravidlá organizácie a kurzu povinnej školskej dochádzky" a na konci textu oddielu 56 sa dopĺňajú slová "pravidlá organizácie, vedenia a ukončenia vzdelávania v kurzoch základného vzdelávania a pravidlá na zabezpečenie dostupnosti kurzov základného vzdelávania vo forme vzdelávania na diaľku."
36. V odseku 60a veta "Žiadkyňa môže stiahnuť zápis použitý v konaní o žiadosti podľa § 62 alebo § 88, ak bola následne prijatá na vzdelanie, na ktoré sa nevzťahuje § 62 alebo § 88; prvá a druhá veta sa uplatňujú na nasledujúci postup uchádzača."
37. V článku 62 ods. 2 sa tretia veta nahrádza vetou "riaditeľ školy uverejní zoznam prijatých kandidátov a rozhodne sa, že kandidáta neprijme do 15. februára."
38. V § 74 ods. 3:
"(3) Dátumy záverečných skúšok určí riaditeľ školy. Pri záverečných skúškach uvedených v odseku 1 písm. a) škola využíva jednotné predmety a súvisiacu dokumentáciu o skúškach. Ministerstvo alebo právnická osoba zriadená a vymenovaná ministerstvom na spracovanie jednotných záverečných skúšok a skúšobnej dokumentácie pripraví a sprístupní školám túto dokumentáciu o udelení a skúškach. Škola je povinná zabezpečiť pridelenie a súvisiace dokumenty proti ich zneužívaniu. V prípade záverečných skúšok uvedených v odseku 1 písm. b) témy, obsah, forma a koncepcia skúšok určí riaditeľ školy."
39. V odseku 74 ods. 8 sa za slovo "byť v" vkladá slovo "základný."
40. V odseku 81 sa na konci odseku 6 dopĺňa táto veta: "Ak sa 3 povinné skúšky konajú v profilovej sekcii promócie, riaditeľ školy môže stanoviť, že za podmienok stanovených vo vykonávacích právnych predpisoch môže byť jedna povinná skúška z cudzieho jazyka nahradená úspešnou štandardizovanou skúškou z tohto cudzieho jazyka podporovanou jazykovým osvedčením. To isté môže určiť riaditeľ za podmienok stanovených vo vykonávacích právnych predpisoch pre jednu nepovinnú skúšku profilovej časti skúšky odstupňovania."
41. V odseku 81 ods. 11 písm. a) sa za slová "tieto skúšky" vkladajú slová "podmienky nahradenia profilovej časti cudzieho jazyka" "výsledkom štandardizovanej skúšky podporovanej jazykovým osvedčením vrátane preukázanej úrovne znalostí cudzieho jazyka,"
42. V odseku 81 ods. 11 písm. d) sa slová "so zdravotným postihnutím" nahrádzajú slovami "uvedené v odseku 16 ods. 9, žiaci s poruchami učenia alebo učenia."
43. V odseku 88 ods. 2 sa posledná veta nahrádza takto: "Odsek 62 sa uplatňuje mutatis mutandis pri organizácii talentového testu."
44.Odsek 94 (7) znie takto:
"(7) Riaditeľ školy uverejní zoznam prijatých kandidátov a prijme rozhodnutie o neprijatí kandidáta do 7 dní od skúšky alebo po stanovení výsledkov postupu prijímania, ak sa skúška nevykoná."
45. v odseku 97 ods. 1 sa slová "najneskôr do 30. septembra" nahrádzajú slovami "najneskôr do 31. októbra";
46. V odseku 108 ods. 5 sa slovo "nevyhovie" nahrádza slovom "nedodrží sa" a slová "novifikačný test" sa nahrádzajú slovami "novifikačný test" na obnovenie riešenia krízových situácií"; od času riešenia až po lehotu stanovenú na vykonanie skúšky nosnosti nesmie lehota na rozhodnutie o danej veci bežať."
47. V odseku 108 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Rozdiely v obsahu a rozsahu odbornej prípravy uvedenej v odseku 5 sa nezohľadňujú, ak bolo zahraničné osvedčenie vydané na základe právneho poriadku členského štátu Európskej únie a ak je výstup ukončeného vzdelávania porovnateľný s výstupom vzdelávania podľa tohto zákona na základe noriem uplatňovaných v Európskej únii. V takom prípade sa žiadosť o novifikáciu prijme. Žiadosti sa prijímajú aj vtedy, ak sa zahraničné osvedčenie vydané na základe právneho poriadku členského štátu Európskej únie považuje za dôkaz v príslušnom členskom štáte, ktorý žiadateľom povoľuje prístup k vysokoškolskému vzdelávaniu."
Odseky 6 a 7 sa prečíslujú na odseky 7 a 8.
48. V odseku 108a ods. 2 sa "5" nahrádza "6."
49. V odseku 110 ods. 4 sa druhá veta nahrádza vetou "Regionálny úrad vymenuje predsedu Národnej komisie pre jazykové skúšky, predsedov skúšobných výborov pre každý jazyk a ostatných členov výborov menuje riaditeľ školy."
50. V odseku 114 ods. 1 sa za slovo "osoby" vkladajú slová "a organizačné zložky štátu alebo jeho zložky."
51. V odseku 114 sa na konci textu odseku 6 dopĺňajú slová "a ďalšie vzdelávanie na vykonávanie poľnohospodárskych povolaní a činností v súlade s osobitnými právnymi predpismi ministerstva poľnohospodárstva (58) ."
Poznámka pod čiarou č. 58 znie:
"58) Napríklad zákon č. 326 / 2004 Z. z. o rastlinnej starostlivosti a o zmene niektorých súvisiacich zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 154 / 2000 Z. z., o chove, chove a registrácii zvierat a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov (Krajský zákon), v znení neskorších predpisov, zákon č. 246/1992 Z. z., o ochrane zvierat proti mučeniu, v znení neskorších predpisov. "
52. V oddiele 114 sa dopĺňa odsek 7 vrátane poznámky pod čiarou 59:
"(7) Ministerstvo vnútra a ministerstvo obrany môžu na základe dekrétu stanoviť podmienky pre organizovanie odborných kurzov, kurzov jednotlivých predmetov alebo iných komplexných sekcií študijných alebo promóčných špecializačných kurzov a iných formalít pre takéto kurzy v školách a vzdelávacích zariadeniach, ktoré zriadili (ďalej len "ministrálne kurzy"),
(a) spôsob vypracovania a schvaľovania profilu absolventa ministerského kurzu a príslušného vzdelávacieho programu;
(b) podmienky a spôsob, akým sú účastníci kurzov katedry prijatí na štúdium a dokončenie štúdia;
(c) spôsob a forma nepretržitého a konečného overovania vedomostí, zručností a postojov účastníkov a absolventov kurzov katedry a
(d) formu, formality a podmienky osvedčenia o ukončení ministerského kurzu v rozsahu potrebnom na splnenie kvalifikačných požiadaviek a iných technických podmienok ustanovených osobitným zákonodarným orgánom42) na výkon služby v bezpečnostnom zbore alebo v ozbrojených silách Českej republiky alebo na získanie, zvýšenie alebo zvýšenie kvalifikácie podľa osobitného zákonodarcu59) na výkon práce v bezpečnostnom zbore alebo na výkon práce zamestnancov ministerstva obrany.
59) § 227 až 235 zákona č. 262 / 2006 Z. z., Zákonník práce, v znení neskorších predpisov."
53.V odseku 116 sa vypúšťa posledná veta.
54. V odseku 121 ods. 1 sa vypúšťajú slová "okrem stredísk odbornej prípravy."
55. v § 123 ods. 2 slová "12 mesiacov. Obmedzenie platnosti predškolského vzdelávania na 12 mesiacov sa nahrádza "jeden školský rok. Bezškolské vzdelávanie sa uplatňuje len v školskom roku, v ktorom je dieťa prvýkrát vzdelané v poslednom ročníku základnej školy. Obmedzenie platnosti predškolského vzdelávania na jeden školský rok."
56. V článku 123 ods. 4 sa slová "v prípade detí, žiakov alebo študentov so sociálnym postihnutím alebo so zdravotným postihnutím" nahrádzajú slovami "v prípadoch uvedených v článku 27 ods. 5 a v prípade detí, žiakov a študentov uvedených v článku 16 ods. 9,"
57. V odseku 129 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno e):
"e) po založení školskej rady vymenuje a stiahne tretinu školskej rady.";
58. V odseku 132 ods. 6 sa za slovo "nie v" vkladá slovo "základné."
59. V článku 143 ods. 2 sa za slová "zamestnaneckých zariadení" vkladajú slová "vzdelávacích poradných zariadení" a na konci odseku sa veta "Ministerstvo naďalej uchováva v registri škôl a vzdelávacích zariadení údaje o materských školách a zariadeniach na stravovanie v školách, ktoré slúžia iným ministerstvám a iným organizačným orgánom štátu."
60. V oddiele 148 ods. 6 sa za slovo stanovené vkladajú slová "ministerstvom alebo"
61. V odseku 149 ods. 1 sa za slová "ustanovené" vkladajú slová "ministerstvom alebo"
62. V článku 149 vety "Ak sa na konci odseku 3 navrhne zmena právnickej osoby vykonávajúcej činnosť školy alebo školského zariadenia z dôvodu prevodu alebo prevodu činnosti školy alebo školského zariadenia na inú právnickú osobu, orgán, ktorý vedie register škôl a vzdelávacích zariadení, preskúma podmienky vykonávania činnosti školy alebo školského zariadenia s nadobúdajúcou právnickou osobou podobným spôsobom, ako keby išlo o registráciu novej školy alebo školského zariadenia."
63. V odseku 150 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Pred podaním žiadosti o zrušenie stredoškolskej alebo vyššej odbornej školy, ktorá nie je zriadená regiónom alebo oblasťou vzdelávania takejto školy z registra škôl a vzdelávacích zariadení, právnická osoba vykonávajúca činnosť školy alebo jej zakladateľka s regiónom, na území ktorého má právnická osoba vykonávajúca činnosť školy svoje sídlo, prerokuje možnosť previesť činnosť školy v primeranom rozsahu na právnickú osobu usadenú v regióne. Zápisnica sa pripojí k žiadosti o vypustenie školy z registra škôl a školských zariadení."
64. V odseku 152 sa dopĺňa tento odsek 6:
"(6) Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa nevzťahujú na registráciu materských škôl a školských stravovacích zariadení zriadených podľa odseku 8 ods. 3 druhej vety."
65.V § 158 písm. d) sa "§ 126 ods. 3 písm. e) " nahrádza" § 126 ods. 3 písm. d) a e)."
66. V článku 160 ods. 1 písm. a), c) a d) sa slová "vyplývajúce z" nahrádzajú slovami "vyplývajúce zo základného."
67.V článku 160 ods. 1 písm. a), c) a d) sa slová "zdravotne postihnuté" nahrádzajú slovami "uvedené v článku 16 ods. 9."
68. V článku 161 ods. 2 sa slová "osobitné vzdelávacie potreby detí, žiakov a študentov" nahrádzajú slovami "podporné opatrenia stanovené na základe štandardnej finančnej výkonnosti podporných opatrení."
69. V § 161 ods. 6 úvodnej časti ustanovenia a v § 163 ods. 1 písm. a) sa slová "s vedomím krajskej rady" vypúšťajú.
V odseku 161 sa za odsek 6 vkladá tento odsek 7:
"(7) Regionálny úrad následne informuje regionálnu radu o rozdelení a pridelení finančných prostriedkov uvedených v odseku 6."
Odsek 7 sa stáva odsekom 8.
71. V oddiele 162 sa na konci odseku 2 dopĺňa táto veta: "Dodatočné podporné opatrenia sú súčasťou normy pri zohľadnení štandardnej finančnej intenzity podporných opatrení."
72.V článku 163 ods. 1 sa na konci textu písmena a) dopĺňajú slová "a prideľovanie finančných prostriedkov následne informuje regionálna rada."
73.V článku 165 ods. 2 úvodná časť ustanovenia znie:
"(2) Riaditeľ školy a školského inštitútu rozhoduje o právach a povinnostiach v oblasti vlády v týchto prípadoch:."
74. V odseku 166 ods. 2 sa vypúšťajú slová "na obdobie šiestich rokov."
75. V bode 166 ods. 3:
"(3) V období od začiatku šiesteho mesiaca do konca štvrtého mesiaca pred koncom šesťročného obdobia môže riaditeľ školy alebo inštitúcia uvedená v odseku 2 (ďalej len "šesťročné obdobie") vyhlásiť konkurz na toto pracovné miesto; v takom prípade stiahne riaditeľa v posledný deň šesťmesačného obdobia. Zakladateľ vyhlasuje konkurz a odvoláva riaditeľa vždy, keď pred začiatkom obdobia konkurzu dostane návrh oznámiť ho českej školskej prehliadke alebo školskej rade. Ak organizátor nevyhlási konkurz a neodvolá riaditeľa v súlade s prvou alebo druhou vetou, deň nasledujúci po skončení šesťmesačného obdobia začne plynúť ďalších šesť rokov."
76. V článku 166 ods. 5 úvodnej časti ustanovenia sa vypúšťajú slová "počas trvania pracovného pomeru na dobu určitú."

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 82 / 2015 Z. z., ktorým sa mení zákon č. 561 / 2004 Z. z. o predškolskom, základnom, sekundárnom, vyššom odbornom a inom vzdelávaní (Vzdelávací zákon) v znení neskorších predpisov a niektorých ďalších zákonov
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia17.04.2015
Účinnosť od01.05.2015
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania