Zákon č. 74 / 1994 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákonník práce č. 65 / 1965 Z.z. v znení neskorších predpisov a niektoré ďalšie zákony

Platný Zákon Účinnosť od 01.06.1994
74
PRÁVO
z 23. marca 1994,
ktorým sa mení a dopĺňa zákonník práce č. 65 / 1965 Z. z. v znení zmien a doplnení a niektoré ďalšie právne predpisy
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Čl. I
Zákon č. 65 / 1965 Z. z., zmenený a doplnený zákonom č. 88 / 1968 Z. z., zákon č. 153 / 1969 Z. z., zákon č. 100 / 1970 Z. z., zákon č. 20 / 1975 Z. z., zákon č. 72 / 1982 Z. z., zákon č. 111 / 1984 Z. z., zákon č. 22 / 1985 Z. z., zákon č. 52 / 1987 Z. z., zákon č. 98 / 1987 Z. z., zákon č. 188 / 1988 Z. z., zákon č. 3 / 1991 Z. z., zákon č. 297 / 1991 Z. z., zákon č. 231 / 1992 Z. z., zákon č. 264 / 1992 Z. z., zákon č. 590 / 1992 Z. z. a zákon č. 37 / 1993 Z. z., zmenený a doplnený takto:
1. Z článku III sa vypúšťa nadpis "Základné zásady."
2. Články III až X sa vypúšťajú.
3. Vo všetkých ustanoveniach zákonníka práce sa slovo "pracovník" nahrádza slovom "zamestnanec," slovo "pracovník" sa nahrádza slovom "zamestnanec" a slovo "občan" sa nahrádza slovom "fyzická osoba," slovo "prokurátor" sa nahrádza slovom "prokurátor," slovo "prokurátor."
4. Vo všetkých ustanoveniach zákonníka práce, v ktorých sa slovo "organizácia" používa v zmysle právnickej osoby, ktorá zamestnáva občanov v zamestnaní alebo podobných vzťahoch, sa toto slovo nahrádza slovom "zamestnávateľ."
5. V § 84 ods. 1 a 3, § 85 ods. 1 a 2, § 87 ods. 1, 2 a 3, § 89 ods. 3, § 92 ods. 1, § 93 a 98 sa slová "riaditeľská organizácia" nahrádzajú slovami "zamestnávateľ."
6. Ak zákonník práce používa názov "Vláda Českej a Slovenskej spolkovej republiky," tento názov sa nahrádza názvom "Vládna vláda"; názov "Spolkové ministerstvo práce a sociálnych vecí" sa nahrádza názvom "Ministerstvo práce a sociálnych vecí"; názov "Vláda Českej republiky" sa nahrádza názvom "Vláda Slovenskej republiky"; názov "Vláda Slovenskej republiky" sa vypúšťa; názvy "Spolkové ministerstvo," "príslušné ministerstvo," ministerstvo republiky" sa nahrádzajú názvom "ministerstvo," názov "Spolkový ústredný orgán" sa nahrádza názvom "Spolkový orgán"; územie Československej socialistickej republiky" sa nahrádza výrazom "územie Českej republiky" a "územie Českej republiky a Slovenskej spolkovej republiky" sa nahrádza výrazom "územie Českej republiky."
7. Ak zákonník práce stanovuje aj právomoci federálnych a republikových orgánov alebo republikových orgánov, tieto právomoci nahrádzajú právomoci českých orgánov.
8. Vo všetkých ustanoveniach zákonníka práce sa slová "sociálna organizácia" nahrádzajú slovami "organizácia odborových zväzov" a slová "neodôvodnený majetok" sa nahrádzajú slovami "neodôvodnené obohatenie."
9.
"(1) Pracovné vzťahy medzi pracovníkmi a zamestnávateľmi."
10.
„§ 3
Pracovný vzťah medzi družstvom a jeho členmi sa riadi Zákonníkom práce, pokiaľ osobitný zákon neustanovuje inak. 1)
1) § 226 Obchodného zákonníka."
11. V prvej časti hlave II sa za nadpis "Účastníci vo vzťahoch v zamestnaní" vkladá tento oddiel 7:
„§ 7
(1) Pracovné vzťahy podľa tohto kódexu možno nadviazať len so súhlasom fyzickej osoby a zamestnávateľa.
(2) Nikto nesmie zneužívať výkon práv a povinností vyplývajúcich zo zamestnaneckých vzťahov na úkor iného účastníka pracovného vzťahu. "
12. Článok 8 ods. 1 znie takto:
"(1) Zamestnávatelia sú na účely tohto kódexu právnické alebo fyzické osoby, ktoré zamestnávajú fyzické osoby v pracovnoprávnych vzťahoch, a ak je to ustanovené zákonom, v podobných pracovnoprávnych vzťahoch."
13. V článku 8 ods. 2 druhej vete sa slová "sociálnych organizácií" nahrádzajú slovami "občianskych združení" podľa osobitných právnych predpisov29)."
Poznámka 29) znie:
"(29) Zákon č. 83 / 1990 Zb. o združení občanov v znení neskorších predpisov."
14. Za oddiel 8 sa vkladá tento oddiel 8a:
„§ 8a
Nárok fyzickej osoby na práva a povinnosti v pracovnoprávnych vzťahoch ako zamestnávateľa vzniká pri narodení. Oprávnenosť fyzickej osoby na získanie práv a na prevzatie povinností v pracovnoprávnych vzťahoch ako zamestnávateľa sa vytvára vo veku 18 rokov vlastným právnym aktom."
15. V odseku 9 ods. 1 prvá veta znie: "Právne úkony v pracovnoprávnych vzťahoch vykonáva zamestnávateľ, ktorý je právnickou osobou, najmä jej štatutárnym orgánom, a zamestnávateľ, ktorý je fyzickou osobou, zamestnávateľ; na ich mieste ich môžu vykonávať aj osoby nimi vymenované."
16. Odsek 4 sa vypúšťa.
17. V článku 11 ods. 1 sa slová " (zamestnanostná kapacita) " vypúšťajú.
Článok 18 ods. 11 znie takto:
"(2) Oprávnenosť fyzickej osoby, ktorá ukončí povinnú školskú dochádzku v pomocnej škole pred dosiahnutím veku 15 rokov, má v pracovnoprávnych vzťahoch práva a povinnosti a spôsobilosť vlastných právnych aktov na získanie týchto práv a prevzatie týchto povinností vzniká v deň ukončenia povinnej školskej dochádzky, ale najprv v deň veku 14 rokov."
19. v článku 12 ods. 2 sa slová "narkotické lieky" nahrádzajú slovami "návykové látky."
20. Odsek 1 znie takto:
"(1) Zamestnanca aj zamestnávateľa môže zastupovať iná fyzická alebo právnická osoba."
21. V odseku 18 sa vkladá tento odsek 1:
"(1) Odborové zväzy majú právo zúčastňovať sa na pracovnoprávnych vzťahoch vrátane kolektívneho vyjednávania za podmienok stanovených zákonom."
Odseky 1 až 5 sa prečíslujú na odseky 2 až 6.
22. V prvej vete oddielu 18 ods. 6 sa za slovo "ekonomický" vkladá slovo "komerčný" a na konci sa pridávajú slová "alebo zamestnanci."
23. V odseku 19 ods. 2 sa vypúšťa slovo "bezplatne" a slová "a znášajú náklady spojené s ich údržbou a technickou prevádzkou."
24. poznámka 15) znie takto:
"15) Napr. § 2 Obchodného zákonníka, § 2 Obchodného zákonníka."
25. Za oddiel 20 sa vkladá tento oddiel 21:
„§ 21
(1) Pracovné práva iné ako mzdové a cestovné príspevky, ktoré môžu byť upravené podľa pracovného práva v kolektívnych zmluvách, môže stanoviť internými pravidlami zamestnávateľ, s ktorým odbory nepôsobia.
(2) Ak sa určité pracovné práva riadia kolektívnou zmluvou a vnútorným nariadením vydaným pred založením odborovej organizácie, uplatňujú sa ustanovenia uvedené v kolektívnej zmluve.
(3) Vnútorný predpis je neplatný, ak nebol vydaný písomne alebo je v rozpore so zákonom alebo bol vydaný zamestnávateľom s odborovým zväzom."
26. Odsek 22 ods. 2 sa vypúšťa. Odseky 3 až 5 sa prečíslujú na odseky 2 až 4.
27. § 22 ods. 2 prvej vety znie: "Príslušné odborové zväzy majú právo vykonávať právo zamestnávateľov vykonávať kontrolu nad dodržiavaním pracovného práva, vnútorných pravidiel a povinností vyplývajúcich z kolektívnych zmlúv."
Na konci sa dopĺňa táto veta vrátane poznámky pod čiarou č. 30: "Ak ide o kontrolu osobných údajov zamestnanca, na ktorého sa vzťahuje ochrana osobnosti, 30), údaje sa môžu poskytnúť len s predchádzajúcim súhlasom zamestnanca.
30) Článok 11 Občianskeho zákonníka. Zákon č. 256 / 1992 Zb. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch."
28. V oddiele 22 ods. 3 sa slovo "vykonávať" nahrádza slovom "môže vykonávať."
29. V odseku 23 ods. 1 druhej vete sa uvádza: "Ústredné orgány môžu vydávať sektorové pracovné právo len po dohode s ministerstvom práce a sociálnych vecí a právnymi predpismi na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, a to aj po dohode s príslušným orgánom štátu odborného dohľadu."
30. V odseku 23 ods. 1 sa vypúšťa tretia veta.
(31) Odsek 23 ods. 3 a 4 sa vypúšťajú.
32. Oddiel "Zabezpečenie práva na prácu" nad § 24 až 26 sa vypúšťa.
33. Oddiely 24 a 25 sa vypúšťajú.
34. V článku 27 ods. 3 sa slová "sociálnych organizácií" nahrádzajú slovami "občianskych združení" podľa osobitných právnych predpisov29)."
35. Článok 27 ods. 4 a 5 znie takto:
"(4) Vymenovanie vyšších zamestnancov vymenovaných podľa osobitných predpisov a vyšších zamestnancov vymenovaných štatutárnym orgánom pre zamestnávateľa, ktorý je právnickou osobou, a pre zamestnávateľa, ktorý je fyzickou osobou.
(5) Vedenie, v rámci ktorého je zamestnávateľ, právnickou osobou, vymenovaný štatutárnym orgánom a zamestnávateľom, ktorý je fyzickou osobou, zamestnávateľom, sú zamestnanci vedenia
a) v rámci priameho hospodárenia
1. štatutárny orgán, ak je zamestnávateľ právnickou osobou,
2. zamestnávateľ, ak je zamestnávateľ fyzickou osobou,
b) pri priamom riadení manažéra zamestnanca priamo podriadeného
1. štatutárny orgán, ak je zamestnávateľ právnickou osobou,
2. zamestnávateľovi, ak je zamestnávateľ fyzickou osobou,
za predpokladu, že manažér zamestnanca podlieha právomoci iného zamestnanca,
c) ústredné orgány.
Vymenovanie a odvolanie môže vykonávať výlučne štatutárny orgán pre zamestnávateľa, ktorý je právnickou osobou a výlučne zamestnávateľom, ktorý je fyzickou osobou. Vymenovanie a odvolanie nemožno delegovať na inú osobu."
36. Bod 30 ods. 2 a 3 vrátane poznámky pod čiarou 31 znie takto:
"(2) O pracovnom vzťahu na dobu určitú nemožno rokovať s:
(a) absolventov stredoškolského a vyššieho vzdelávania, odborného vzdelávania a odbornej prípravy v zamestnaní zodpovedajúcom ich kvalifikácii; absolvent je zamestnanec, ktorého celková doba zamestnania v práci alebo podobnom vzťahu nedosiahla dva roky po úspešnom ukončení jeho štúdia (prípravy) s výnimkou obdobia vojenskej základnej služby (náhrady) a štátnej služby nahrádzajúcej túto službu, obdobia materskej dovolenky a inej materskej dovolenky a obdobia, počas ktorého sa zamestnávateľ podľa článku 127 ods. 2 vzdal neprítomnosti človeka v práci, pretože bol zodpovedný za rodičovský príspevok;
b) dospievajúcich,
(c) zamestnanci, na ktorých sa vzťahuje kolektívna zmluva;
d) fyzické osoby so ZPS a ZPS s TZP.31)
(3) Zákaz uvedený v odseku 2 sa neuplatňuje, ak fyzická osoba písomne požiada zamestnávateľa o rokovanie o pracovnom vzťahu na dobu určitú.
31) Článok 21 zákona č. 1 / 1991 Zb. o zamestnaní."
37. V odseku 35 ods. 2 sa na konci dopĺňa táto veta: "Zamestnanec musí byť riadne informovaný aj o kolektívnej zmluve a vnútorných pravidlách."
38. V odseku 37 ods. 1 sa písmeno d) nahrádza takto:
" (e) ak sa zamestnanec pracujúci v noci považuje za nespôsobilý na nočnú prácu na základe lekárskeho posudku,
f) ak o to požiada tehotná žena alebo matka dieťaťa mladšieho ako deväť mesiacov, ktorá pracuje v noci. "
Bod 38 ods. 4 znie takto:
"(4) Zamestnávateľ, s ktorým je zamestnanec zamestnaný, s ním môže rokovať písomnou dohodou, že ho dočasne pridelí inej právnickej alebo fyzickej osobe na prácu. V dohode sa uvedie meno právnickej osoby alebo meno a priezvisko fyzickej osoby, ktorej je zamestnanec pridelený, dátum vyslania, druh a miesto výkonu práce a obdobie, počas ktorého sa má vyslanie uskutočniť. Vláda stanoví nariadením podmienky dočasného vyslania zamestnanca."
40. Odsek 42 ods. 5 sa vypúšťa.
41. V článku 48 ods. 1 sa za písmeno d) vkladá toto písmeno e):
" (e) v čase, keď je pracovník pracujúci v noci uznaný na základe lekárskeho posudku, ktorý je dočasne nespôsobilý na nočnú prácu."
Článok 42 ods. 54 znie:
„§ 54
(1) Zamestnanec môže okamžite ukončiť svoje zamestnanie, ak:
a) podľa lekárskeho názoru nemôže pokračovať v práci bez vážneho ohrozenia svojho zdravia a zamestnávateľ ho nepreniesol do 15 dní odo dňa predloženia lekárskeho posudku na iné vhodné zamestnanie;
b) zamestnávateľ nezaplatil svoj plat ani náhradu do 15 dní od skončenia platnosti zmluvy.
(2) Zamestnanec môže ukončiť svoje zamestnanie okamžite do jedného mesiaca odo dňa, keď sa dozvedel o dôvode na okamžité zrušenie, najneskôr do jedného roka odo dňa, keď tento dôvod vznikol.
(3) Zamestnanec, ktorý ihneď ukončil svoje zamestnanie, má nárok na náhradu mzdy rovnajúcu sa priemernej mzde za výpovednú lehotu."
43. Bod 60 ods. 1 znie takto:
"(1) Ak zamestnanec zamestnávateľa požiada o stanovisko k práci (pracovná správa), zamestnávateľ je povinný poskytnúť stanovisko do 15 dní; Zamestnávateľ však nie je povinný dať mu ho pred dvoma mesiacmi pred skončením zamestnania. Správa o práci obsahuje všetky dokumenty týkajúce sa hodnotenia práce, kvalifikácií, kompetencií a iných skutočností týkajúcich sa výkonu práce."
44. V odseku 60 ods. 3 sa prvá veta vypúšťa.
45. Za odsek 60 sa vkladá nadpis "dotácie na odstúpenie."
46. Za nadpis "dotácie na odstúpenie" vrátane poznámky pod čiarou 32 sa vkladajú tieto oddiely 60a, 60b a 60c:
„§ 60a
(1) Zamestnanci, ktorých zamestnávateľ prepustí z dôvodov uvedených v článku 46 ods. 1 písm. a) až c) alebo na základe dohody z tých istých dôvodov, zaplatia odstupné vo výške dvojnásobku priemerného príjmu z ukončenia pracovného pomeru.
(2) Na účely odstupného priemerné príjmy znamenajú priemerné mesačné príjmy. 32)
(3) Odmena za odstupné zaplatí zamestnávateľ po ukončení pracovnej zmluvy v rámci ďalšieho dňa platu stanoveného zamestnávateľom za výplatu mzdy, pokiaľ zamestnanec nesúhlasí s vyplatením odstupného v deň ukončenia pracovného pomeru alebo v neskorší deň platu.
32) Článok 17 zákona č. 1 / 1992 Z. z., o mzdách, odmene za pohotovosť a priemerných príjmoch, v znení zákona č. 74 / 1994 Z. z.
§ 60b
(1) Ak sa zamestnanec po skončení pracovného pomeru odstúpi zamestnávateľovi pred uplynutím dvojmesačnej lehoty, je povinný zaplatiť odstupné alebo jeho časť tomuto zamestnávateľovi.
(2) Podiel odstupných sa určí podľa počtu kalendárnych dní nasledujúcich po novom prijatí do zamestnania až do uplynutia lehoty uvedenej v odseku 1.
§ 60c
Dotácie na odstupné nie sú určené pre zamestnancov,
(a) ak sa v prípade organizačných zmien práva a povinnosti pracovných vzťahov prenesú na iného zamestnávateľa;
b) ktorý pracuje v sekundárnom pracovnom vzťahu so zamestnávateľom."
47. V odseku 65 sa za odsek 1 vkladá tento odsek 2:
"(2) Zamestnanec, ktorý bol zvolený alebo vymenovaný, môže byť z tohto miesta odvolaný. Zamestnanec môže tiež upustiť od tohto pracovného miesta. Zrušenie a vzdanie sa pozície je písomné a doručené druhému účastníkovi, inak nie je platné. Funkčné obdobie sa končí dňom nasledujúcim po dni doručenia odvolania alebo odstúpenia z funkcie, pokiaľ odvolanie alebo odstúpenie pracovného miesta nebolo uvedené v neskoršom dátume."
Odsek 2 sa stáva odsekom 3.
48. V oddiele 70 ods. 2 sa slová "za podmienok stanovených v oddiele 25 ods. 2 písm. e) " vypúšťajú.
49. v § 73 ods. 2 časť vety pred hrubou čiarou znie:
"(2) Zamestnanci verejných orgánov, súdov a prokurátorov, polícia Českej republiky, bezpečnostné informačné služby, väzenské služby, Úrad prezidenta republiky, Úrad parlamentu, Úrad vlády, Najvyšší kontrolný úrad, Úrad legislatívnej a verejnej správy, Česká národná banka a štátne fondy, zamestnanci chránených krajinných oblastí a národných parkov sú tiež povinní."
V písmene b) časti vety za bodkočiarkou sa slová "vedúci organizácie" nahrádzajú slovami "štatutárny orgán."
50. Bod 83 ods. 3 znie takto:
"(3) Ministerstvo práce a sociálnych vecí určí nariadením rozsah skrátenia pracovného času bez akéhokoľvek zníženia miezd a podmienok jeho zavedenia a usporiadania."
51. V oddiele 83 ods. 5 sa na konci dopĺňajú slová "alebo majú byť stanovené vo vnútornom nariadení."
52. V odseku 85 sa dopĺňa tento odsek 3:
"(3) Za podmienok stanovených v predchádzajúcich odsekoch sa môže so zamestnancom dohodnúť aj nerovnomerný rozvrh pracovného času."
53. § 85b je prepustený.
54. Odsek 87 ods. 1 sa vypúšťa. Odseky 2 a 3 sa prečíslujú na odseky 1 a 2.
55. Bod 88 ods. 2 znie takto:
"(2) V kolektívnej zmluve môže byť možné stanoviť alebo vo vnútornej regulácii čas potrebný na osobné čistenie po skončení práce možno započítať do pracovného času. To platí aj pre zamestnávateľov, ktorí sa nezapájajú do podnikateľskej činnosti. "
56. V oddiele 89 ods. 5 druhej vety sa za slovo "môže byť odsúhlasené" vkladajú slová "alebo do vnútorného nariadenia."
57. V § 92 ods. 3 sa slová "Vláda Českej a Slovenskej spolkovej republiky pre organizácie spravované federálnymi ústrednými orgánmi, vládou Českej republiky a vládou Slovenskej republiky pre ostatné organizácie" nahrádzajú slovami "Vláda môže."
58. V odseku 92 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Za podmienok stanovených v predchádzajúcich odsekoch sa môže dohodnúť aj nepretržitý odpočinok počas týždňa."
59. § 94 je prepustený.
60. V oddiele 95 ods. 3 sa za slová "v kolektívnej zmluve" vkladajú slová "alebo za vnútorné pravidlá" a dopĺňa sa veta "Vnútorná regulácia však nemôže určiť rozsah pohotovostnej služby uvedený v odseku 1.
61. Odsek 97 ods. 4 vrátane poznámky pod čiarou 33 znie takto:
"(4) Po porade s poradnými radami (33) môžu orgány práce na základe stanoviska príslušného odborového zväzu zamestnávateľov na ich území určiť, na ktorých činnostiach a do akej miery je z vážnych dôvodov počas prechodného obdobia povolené vykonávanie dohodnutých nadčasov nad limitmi stanovenými v predchádzajúcich odsekoch. Kolektívna zmluva sa môže dohodnúť alebo v internom nariadení sa stanovia podmienky vykonávania diela.
33) § 7 zákona ČNR č. 9 / 1991 Z. z. o zamestnanosti a právomociach orgánov Českej republiky v oblasti zamestnanosti, zmeneného a doplneného zákonom ČNR č. 272 / 1992 Z. z. ."
62. V odseku 99 sa tento text stáva odsekom 1 a dopĺňajú sa tieto odseky 2 až 5:
"(2) Nočný pracovník sa na účely tohto kódexu chápe ako zamestnanec, ktorý vykonáva prácu vyžadujúcu, aby sa pravidelne vykonával v noci v rozsahu najmenej štyroch hodín po sebe; Týmto nie sú dotknuté osobitné zákony. 34)
(3) Zamestnávatelia sú povinní zabezpečiť, aby pracovník pracujúci v noci, ktorý o to požiada, bol vyšetrený lekárom
(a) pred zaradením do nočnej práce;
b) pravidelne, podľa potreby, ale aspoň raz ročne;
(c) kedykoľvek počas zaradenia do nočnej práce na zdravotné poruchy spôsobené nočnou prácou.
Od zamestnanca nemožno požadovať náhradu poskytnutej zdravotnej starostlivosti.
(4) Zamestnávateľ je povinný pravidelne diskutovať s príslušnými odbormi o otázkach bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a organizácie práce v noci a poskytovať primerané sociálne služby pracovníkom pracujúcim v noci, najmä možnosť občerstvenia.
(5) Pracovisko v noci je povinné vybaviť zamestnávateľa prostriedkami na poskytnutie prvej pomoci, vrátane poskytnutia prostriedkov na vyvolanie naliehavej lekárskej pomoci.
34) Zákon č. 1 / 1992 Z. z. o mzdách, odmene za pohotovosť a priemernom zárobku v znení neskorších predpisov. Zákon č. 143 / 1992 Z. z., o mzde a odmene za pohotovostnú službu v rozpočte a v niektorých iných organizáciách a orgánoch v znení neskorších predpisov."
(63) V bode 102 ods. 3 prvej vety sa uvádza: "V kolektívnej zmluve alebo vnútornom práve môžu zamestnanci zamestnávateľov vykonávajúci obchodnú činnosť predĺžiť svoju dovolenku o ďalší týždeň nad rámec oznámenia uvedeného v predchádzajúcich odsekoch."
64. V odseku 102 sa za odsek 3 vkladá tento odsek 4:
"(4) Vláda môže ustanoviť predĺženie dovolenky uvedenej v predchádzajúcom odseku nariadením pre zamestnávateľov, ktorí nevykonávajú obchodné činnosti."
Odseky 4 až 6 sa prečíslujú na odseky 5 až 7.
65.V odseku 103 ods. 1 písm. b) sa slová "Correctional Education Corps" nahrádzajú slovami "Prison Service."
66. V článku 110b ods. 4 sa slová "v článku 102 ods. 4" nahrádzajú slovami "v článku 102 ods. 5";
67. V tretej vete oddielu 116 ods. 4 sa slová "vedúci organizácie" nahrádzajú slovami "vedúci personálu, ktorý je štatutárnym orgánom."
68. V odseku 121 ods. 1 sa písmená l) a m) prečíslujú na písmená a) a b) sa vypúšťa písmeno a). Písmená b) až k) sa prečíslujú na písmená c) až l).
69.
„§ 123
Ministerstvo spravodlivosti po dohode s ministerstvom práce a sociálnych vecí určí na základe dekrétu odmenu za núdzovú situáciu sudcov a sudcov a postup pri nariaďovaní pohotovosti."
70. Bod 124 ods. 4 znie takto:
"(4) Ministerstvo práce a sociálnych vecí ustanovuje prostredníctvom dekrétu ďalšie akty všeobecného záujmu, rozsah a podmienky krátkodobého uvoľnenia a náhrady miezd."
71. V oddiele 124 ods. 5 sa do prvej vety za slová "zákazky" vkladajú slová "alebo vnútorné pravidlá."

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 74 / 1994 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákonník práce č. 65 / 1965 Z. z. v znení neskorších predpisov a niektoré ďalšie zákony
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia29.04.1994
Účinnosť od01.06.1994
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania