Vládny dekrét č. 70 / 2002 Zb.
Nariadenie vlády o technických požiadavkách na zariadenia osobnej dopravy
Platný
Nariadenie
Účinnosť od 01.05.2004
Verzie znenia:
01.05.2004
28.02.2002
Zobrazeno prvních 200 z celkem 388 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
70
PREDPIS VLÁDY
zo 16. januára 2002,
o technických požiadavkách na zariadenia osobnej dopravy
Vládny príkaz podľa článku 22 zákona č. 22 / 1997 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 71 / 2000 Z. z. a zákona č. 102 / 2001 Z. z. (ďalej len "zákon") na vykonávanie oddielov 11 ods. 2, 12 ods. 1 a 4 a 13 ods. 2, 4 a 8 zákona:
(1) Toto nariadenie ustanovuje v súlade s právom Európskych spoločenstiev (1) a s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Česká republika viazaná (2) a ktorá bola uverejnená v zbierke zákonov alebo v zbierke medzinárodných zmlúv, technické požiadavky na určité zariadenia osobnej dopravy sú stanovené.
(2) Zariadenia na prepravu osôb na účely tohto nariadenia znamenajú systém zriadený na určenom mieste, pozostávajúci z infraštruktúry a subsystémov uvedených v prílohe 1 k tomuto nariadeniu, ktorý pozostáva z niekoľkých prvkov navrhnutých, vyrobených, zmontovaných a uvedených do prevádzky na účely prepravy osôb (ďalej len "vybavenie").
(3) Na účely tohto nariadenia sa považujú za prevádzkarne:
a) lanovkové zariadenia a iné zariadenia, ktorých vozne sa prepravujú kolesami alebo závesmi a ich pohyb zabezpečuje jedno alebo viacero lán;
b) závesné lanovky, ktorých vozne sa prepravujú a ťahajú jedným alebo viacerými lanami; Táto kategória zahŕňa aj lanovkové a lanovkové lanovkové trate,
(c) lyžiarske vleky, kde sú používatelia s vhodným vybavením ťahaní lanom.
(4) Infraštruktúra je osobitne navrhnutá pre každé zariadenie a je postavená na danom mieste a pozostáva z tratí, štruktúr staníc a traťových konštrukcií potrebných na prevádzku zariadenia vrátane základov.
(5) Bezpečnostným komponentom je každý prvok alebo skupina prvkov alebo zariadení v zariadení alebo kompletnej zostave, aby sa zabezpečila bezpečná funkcia, ktorá je špecifikovaná v bezpečnostnej analýze uvedenej v prílohe 3 k tomuto nariadeniu, ak by jej zlyhanie ohrozilo bezpečnosť alebo zdravie používateľov, operátorov alebo iných osôb alebo životného prostredia.
(6) Toto nariadenie sa nevzťahuje na:
a) lano ťahané električkami;
b) lanové dopravníky na poľnohospodárske účely,
c) stabilné alebo mobilné zábavné zariadenia podobné lanovkám;
d) výťahy podľa osobitných právnych predpisov, 3)
(e) ťažobné zariadenia alebo pevné zariadenia na priemyselné účely;
f) preložené lano;
g) dráhy výstroja;
h) reťazové dopravníky.
(7) Na účely tohto nariadenia sa výrobca alebo jeho dovozcovia považujú za dodávateľa zariadenia.
(1) Pred uvedením bezpečnostných komponentov na trh dodávateľ poskytuje posúdenie zhody (oddiel 12 ods. 4 zákona) s jedným z týchto postupov podľa svojho výberu:
a) typovou skúškou stanovenou v časti I prílohy 4 k tomuto predpisu,
(b) zabezpečením kvality výroby uvedenej v časti II prílohy 4 k tomuto nariadeniu,
c) overenie výrobku podľa časti III prílohy 4 k tomuto predpisu;
d) overenie celku, ako sa uvádza v časti IV prílohy 4 k tomuto predpisu;
(e) komplexné zabezpečenie kvality uvedené v časti V prílohy 4 k tomuto predpisu.
(2) Dodávateľ zabezpečí posúdenie zhody uvedené v odseku 1, aj keď je bezpečnostný komponent určený na vlastné použitie.
(1) Pred uvedením subsystémov na trh dodávateľ vykoná posudzovanie zhody (oddiel 12 ods. 4 aktu) kontrolou v súlade s prílohou 5 k tomuto nariadeniu.
(2) Skúmanie každého subsystému sa vykonáva
a) po ukončení výroby;
b) po dokončení svojej inštalácie a ukončení prijímacích skúšok.
(3) Dodávateľ zabezpečí posudzovanie zhody uvedené v odseku 1, aj keď sú subsystémy určené na vlastné použitie.
(1) Dokumenty o metóde posudzovania zhody použité podľa článku 13 ods. 8 aktu obsahujú:
a) technickú dokumentáciu uvedenú v každej z príloh k tomuto nariadeniu bez ohľadu na to, či návrh alebo iné dokumenty spracovala iná osoba ako dodávateľ;
(b) dokumenty a zistenia vydané pri posudzovaní zhody oprávnenou osobou;
(c) návod na používanie zariadenia uvedeného v prílohe 2 k tomuto predpisu.
(2) Dodávateľ predloží dozornému orgánu podporné dokumenty uvedené v odseku 1 v jazyku krajiny, v ktorej výrobok pochádza, alebo v jazyku dohodnutom s dozorným orgánom. Dovozca predloží pokyny na používanie zariadenia v českom jazyku.
(3) Dohľad nad tým, či bolo vydané vyhlásenie o zhode pre subsystémy a bezpečnostné prvky uvedené na trh, a v prípade bezpečnostných komponentov boli označené určitým spôsobom, vykoná český obchodný inšpektorát pre zariadenia uvedené v § 1 ods. 3 písm. a) a b) železničnej správy (5) a pre zariadenia uvedené v § 1 ods. 3 písm. c). 6)
(1) Vyhlásenie o zhode bezpečnostných prvkov podľa oddielu 13 ods. 2 zákona sa vyhotovuje v českom jazyku a obsahuje tieto údaje:
a) identifikačné údaje výrobcu alebo dovozcu, ktorý vydáva osvedčenie o zhode (meno a priezvisko, bydlisko, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby alebo obchodnej spoločnosti, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby),
b) opis bezpečnostného komponentu (napr. názov, typ, séria, sériové číslo, rok výroby),
c) zoznam technických predpisov a harmonizovaných technických noriem používaných pri posudzovaní zhody, ktoré musia byť splnené, a podmienky ich používania;
d) podrobnosti o použitom postupe posudzovania zhody;
e) údaje o oprávnenej osobe (spoločnosť, sídlo, identifikačné číslo oprávnenej osoby) a registračné číslo a dátum osvedčenia o preskúmaní, v prípade potreby s údajmi o dobe platnosti a podmienkach platnosti osvedčenia;
(f) potvrdenie dodávateľa, že vlastnosti bezpečnostného komponentu spĺňajú základné požiadavky a/alebo požiadavky iných technických predpisov a že bezpečnostný komponent je bezpečný za normálnych podmienok a v prípade potreby aj dodávateľa zamýšľaného použitia;
(g) dátum a miesto vydania osvedčenia o zhode, meno a funkcia osoby zodpovednej za podpis a podpis vyhlásenia o zhode.
(2) Vyhlásenie o zhode subsystémov uvedených v článku 13 ods. 2 aktu sa vyhotovuje v českom jazyku a obsahuje tieto údaje:
a) identifikačné údaje dodávateľa, ktorý vydáva osvedčenie o zhode (meno a priezvisko, miesto bydliska, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby alebo obchodného mena, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby),
b) opis subsystému (napr. názov, typ, séria, sériové číslo, miesto montáže, rok montáže, účel použitia),
(c) zoznam technických predpisov a harmonizovaných technických noriem používaných pri posudzovaní zhody, ktoré musí subsystém spĺňať, a najmä podmienky používania;
d) ak je oprávnená osoba zapojená do posudzovania zhody, údaje o tejto osobe (obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo oprávnenej osoby) a číslo a dátum jej zistenia, odkaz na osvedčenie o typovej skúške vydané oprávnenou osobou;
(e) potvrdenie dodávateľa o tom, že subsystémy spĺňajú základné požiadavky a v prípade potreby požiadavky iných technických predpisov, že subsystémy sú bezpečné pri bežnom a prípadne zamýšľanom používaní výrobcom;
f) dátum a miesto vydania osvedčenia o zhode, meno a funkciu zodpovednej osoby dodávateľa a jeho podpis.
(1) Bezpečnostné prvky s pôvodom v Českej republike alebo v členských štátoch Európskych spoločenstiev a spĺňajúce požiadavky tohto nariadenia musia byť dodané s označením CE a príslušným osvedčením o zhode.
(2) Bezpečnostné prvky, ktoré nemajú pôvod v členských štátoch Európskych spoločenstiev, sa musia skúšať a dodávateľ po vydaní vyhlásenia o zhode podľa tohto nariadenia na ne umiestni označenie CE v súlade s osobitnými právnymi predpismi. 7)
(3) Označenie CE sa jasne a viditeľne pripevní na bezpečnostný komponent alebo, ak to nie je možné, na štítok neoddeliteľne pripevnený na bezpečnostný komponent.
(4) Minimálne požiadavky, ktoré sa majú zohľadniť pri povoľovaní činností posudzovania zhody subsystémov a bezpečnostných komponentov podľa článku 11 ods. 2 aktu, sú stanovené v prílohe 6 k tomuto nariadeniu.
(1) Subsystémy, bezpečnostné prvky a infraštruktúra musia spĺňať základné požiadavky stanovené v prílohe 2 k tomuto nariadeniu.
(2) Ak sú základné požiadavky na subsystémy, bezpečnostné prvky a infraštruktúru špecifikované v technických predpisoch a ich charakteristiky sú v súlade s nimi, (8) usudzuje sa, že tieto základné požiadavky sú splnené. Rovnaký právny význam ako české technické predpisy a české technické normy majú aj zahraničné technické predpisy a technické normy zodpovedajúce právu Európskych spoločenstiev. 1) Ak česká technická norma, ktorou sa prijíma harmonizovaná európska norma, na ktorú bol uverejnený odkaz v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev, spĺňa základné požiadavky stanovené v prílohe 2 k tomuto nariadeniu, predpokladá sa, že subsystémy, bezpečnostné prvky a infraštruktúra vyrobené v súlade s touto normou spĺňajú príslušné základné požiadavky.
(3) Pre každé plánované zariadenie vykoná výrobca bezpečnostnú analýzu uvedenú v prílohe 3 k tomuto nariadeniu, ktorá zahŕňa všetky bezpečnostné aspekty systému a jeho okolia v súvislosti s projektovaním, implementáciou a uvedením do prevádzky a ktorá na základe získaných skúseností umožňuje určiť všetky riziká, ktoré môžu vzniknúť počas prevádzky.
(4) Výstava alebo predvedenie zariadení, ich subsystémov a bezpečnostných prvkov na veľtrhoch a výstavách sa nepovažujú za uvádzanie na trh, (3) ak sú označené označením, že nespĺňajú základné požiadavky tohto nariadenia, že nie sú určené na predaj, a ak sa prijmú vhodné opatrenia na zabránenie ohrozeniu osôb.
V prípade pristúpenia Českej republiky k Európskej únii pred 3. májom 20049) sa uvedenie zariadení a subsystémov a bezpečnostných komponentov na trh vykoná do 3. mája 2004 v súlade s existujúcimi právnymi predpismi.
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Českej republiky k Európskej únii.
Predseda vlády:
Ing. Zeman v. r.
Minister dopravy a spojov:
Ing. Schling v. r.
Příloha č. 1
Príloha č. 1 k vládnemu dekrétu č. 70 / 2002 Z. z.
PRACOVNÉ SYSTÉMY
Dielenské systémy sú:
1. Lano a lano spojenia
2. Pohon a brzda
3. Mechanické zariadenia
a) Napínač lana
b) Zariadenie staníc
(c) Vybavenie trate
4. Vagóny
a) Kabíny, sedadlá a unášané zariadenia
b) Záves
c) Riadenie alebo beh
d) Príloha
5. Elektrické zariadenia
a) Diaľkové monitorovacie, riadiace systémy a bezpečnostné zariadenia
(b) Komunikačné a informačné zariadenia
c) Zariadenia na ochranu proti vplyvom atmosférickej elektrickej energie
6. Záchranné zariadenia
a) Pevné záchranné zariadenia
b) Mobilné záchranné zariadenia
Příloha č. 2
Príloha č. 2 k vládnemu dekrétu č. 70 / 2002 Zb.
ZÁKLADNÉ POŽIADAVKY
1. Rozsah
V tejto prílohe sa stanovujú základné požiadavky na zariadenia vrátane prevádzkových a prevádzkových požiadaviek uplatniteľných na projektovanie, konštrukciu a uvedenie do prevádzky zariadení.
2. Všeobecné požiadavky
2.a Bezpečnosť osôb
Bezpečnosť používateľov, operátorov a iných osôb je nevyhnutná pre návrh, konštrukciu a prevádzku zariadení.
2.b Zásady bezpečnosti
Všetky zariadenia musia byť navrhnuté, prevádzkované a udržiavané podľa týchto zásad, ktoré sa majú uplatňovať:
1. konštrukcia a konštrukcia už vylúčila alebo znížila riziko ohrozenia bezpečnosti;
2. boli zavedené a zavedené všetky potrebné opatrenia na ochranu pred rizikami, ktoré nebolo možné odstrániť pri výstavbe a výstavbe;
3. Boli stanovené a zavedené opatrenia na odstránenie rizík, ktoré by sa nedali úplne odstrániť opatreniami a prostriedkami v rámci prvej a druhej zarážky.
2.c Vonkajšie vplyvy
Inštalácia musí byť navrhnutá a konštruovaná tak, aby sa dala bezpečne prevádzkovať z hľadiska typu zariadenia, povahy a fyzikálnych vlastností terénu, na ktorom je inštalácia postavená, jeho okolia, atmosférických a meteorologických účinkov, ako aj možných konštrukcií a prekážok umiestnených v blízkosti buď na zemi, alebo vo vzduchu.
2.d Rozmery
Podsystémy a všetky ich bezpečnostné prvky musia byť navrhnuté, navrhnuté a skonštruované tak, aby pri dostatočnom stupni bezpečnosti odolali všetkým zaťaženiam, ktoré sa vyskytujú za všetkých predvídateľných podmienok vrátane tých, ktoré sa vyskytujú v čase, keď zariadenie nie je v prevádzke, a berúc do úvahy najmä vonkajšie účinky, dynamické účinky a únavové javy zodpovedajúce uznávaným technickým predpisom, najmä pri výbere materiálu.
2.e Inštalácia
2.ea Subsystémy a všetky bezpečnostné prvky musia byť navrhnuté a skonštruované tak, aby ich bolo možné bezpečne zmontovať a inštalovať.
2.eb Bezpečnostné prvky musia byť navrhnuté tak, aby zabránili nesprávnej montáži buď projektovaním, alebo vhodným označením na ich vlastných komponentoch.
2.f Prevádzka zariadení
2.fa Bezpečnostné prvky musia byť navrhnuté, skonštruované a používané tak, aby sa v každom prípade zabezpečila ich vlastná prevádzková schopnosť a aby bola zabezpečená bezpečnosť zariadenia, ako sa uvádza v bezpečnostnej analýze v prílohe 3, aby ich porucha bola veľmi nepravdepodobná a primeraná bezpečnosti.
2. fb Zariadenie musí byť navrhnuté a skonštruované tak, aby sa zabezpečilo, že pri prevádzke sa zistí akákoľvek porucha prvku, ktorá by mohla nepriamo ovplyvniť bezpečnosť, včasným vhodným opatrením.
2.fc Ochranné opatrenia uvedené v bodoch 2.fa a 2.fb sa uplatňujú počas celého obdobia medzi dvoma plánovanými inšpekciami príslušných prvkov. Časové obdobie medzi plánovanými kontrolami bezpečnostných prvkov sa jasne uvedie v návode na použitie.
2.fd Bezpečnostné prvky, ktoré sú začlenené do zariadenia ako náhradné diely, musia spĺňať základné požiadavky tohto nariadenia a podmienky pre hladkú interakciu s inými časťami zariadenia.
2.fe Musia sa prijať opatrenia na zabezpečenie toho, aby požiar na zariadení neohrozoval bezpečnosť osôb a prevádzkovateľov.
2.ff Musia sa prijať špeciálne opatrenia na ochranu zariadení a osôb pred účinkami blesku.
2.g Bezpečnostné vybavenie
2.ga Každá chyba zariadenia, ktorá by mohla spôsobiť poruchu citlivú na bezpečnosť, sa podľa možnosti musí zistiť, nahlásiť a spracovať pomocou bezpečnostného zariadenia. To isté platí pre bežne predvídateľné vonkajšie prípady, ktoré môžu ohroziť bezpečnosť.
2. gb Zariadenie sa musí dať kedykoľvek ručne vypnúť.
2.gc Po zastavení zariadenia nesmie byť možné obnoviť jeho činnosť bez zistenia dôvodu zastavenia.
2.h Údržba a opravy
Zariadenie musí byť navrhnuté a skonštruované tak, aby bolo možné bezpečne vykonávať údržbu a opravy.
2.i Emisie
Zariadenie musí byť navrhnuté a skonštruované tak, aby akékoľvek vnútorné alebo vonkajšie emisie škodlivých plynov, emisií hluku alebo vibrácií boli pod predpísanými limitmi.
3. Požiadavky na infraštruktúru
3.a Traťové vedenie, rýchlosť, vzdialenosť medzi vozidlami
3.aa Zariadenie musí byť navrhnuté tak, aby sa dalo bezpečne prevádzkovať, berúc do úvahy vlastnosti terénu a jeho okolia, atmosférické a meteorologické podmienky a všetky možné konštrukcie a prekážky v okolitej oblasti buď na zemi alebo vo vzduchu, a aby nespôsobovalo emisie alebo nevytváralo nebezpečenstvo za akýchkoľvek prevádzkových podmienok, údržby alebo v prípade záchrany.
3.ab Medzi vozňami, ťažnými vozidlami, dráhami a lanovkami atď. a možnými budovami a prekážkami v okolitých oblastiach na zemi alebo vo vzduchu sa musia udržiavať dostatočné bočné a vertikálne vzdialenosti, berúc do úvahy vertikálny, pozdĺžny a priečny pohyb lán a vozňov alebo ťahaných vozidiel za najnepriaznivejších predvídateľných prevádzkových podmienok.
3.ac Maximálna vzdialenosť medzi vozňami a terénom sa posudzuje podľa konštrukcie vybavenia, typov vozidiel a postupu evakuácie. V prípade otvorených vozňov sa musí zohľadniť aj riziko pádu, ako aj psychologický aspekt týkajúci sa vzdialenosti medzi vozidlom a zemou.
3.ad Maximálna rýchlosť vagónov alebo ťahaných vozidiel, minimálna vzdialenosť medzi nimi, ich zrýchlenie a spomalenie sa zvolí s cieľom zabezpečiť bezpečnosť osôb a bezpečnú prevádzku zariadenia.
3.b Stavba staníc a tratí
3.ba Stanice a traťové konštrukcie musia byť navrhnuté, inštalované a vybavené tak, aby sa zabezpečila ich stabilita. Umožní bezpečnú líniu lán, vozňov a ťažného zariadenia a umožní bezpečnú údržbu za všetkých prevádzkových podmienok.
3.bb Vstupné a výstupné priestory zariadenia musia byť navrhnuté tak, aby zabezpečili bezpečný pohyb vozňov, ťažného zariadenia a osôb. Pohyb vozňov a ťažného zariadenia na staniciach nesmie byť ohrozený pre osoby, ktoré zvážia ich možnú spoluprácu pri ich pohybe.
4. Požiadavky na laná, pohony a brzdy a mechanické a elektrické zariadenia
4.a Lana a ich podpora
4.aa Všetky opatrenia zodpovedajúce poslednej úrovni technického rozvoja sa vykonajú v súlade s cieľom:
1. je zabránené rozbitiu alebo poškodeniu lán alebo pretrhnutiu ich upevnenia alebo spojenia;
2. ich minimálne a maximálne zaťaženie sa rešpektuje;
3. bolo zabezpečené, aby sa laná bezpečne umiestnili na ich podpery a zabránili ich vypadnutiu,
4. boli sledované.
4.ab Ak nie je možné zabrániť všetkým rizikám pádu z lana, musia sa prijať opatrenia na zabezpečenie vypnutia zariadenia a vrátenia lán bez ohrozenia osôb v prípade pádu z lana.
4.b Mechanické zariadenia
4.ba Pohony
Pohonné zariadenie musí mať primeraný výkon a schopnosť prispôsobiť sa rôznym prevádzkovým podmienkam a režimom.
4.bb Núdzový pohon
Zariadenie musí byť vybavené núdzovým zdrojom energie, ktorý je nezávislý od hlavného hnacieho systému. Núdzový pohon však nie je potrebný, ak z bezpečnostnej analýzy vyplýva, že osoby môžu ľahko, rýchlo a bezpečne opustiť vozidlo.
4.bc Brzdy
1. V prípade nebezpečenstva musí byť možné kedykoľvek zastaviť zariadenie a vozne pri menovitej nosnosti a podmienkach trenia povolených počas prevádzky za najnepriaznivejších podmienok. Brzdná dráha sa zvolí podľa požiadaviek bezpečnosti osôb a vybavenia.
2. Hodnoty oneskorenia musia byť v primeraných medziach, aby sa zabezpečila bezpečnosť osôb a bezpečné správanie vozňov, lán a iných častí vybavenia.
3. Každé zariadenie musí mať dva alebo viac brzdových systémov, z ktorých každý musí byť schopný zastaviť zariadenie a musí byť nastavený tak, aby automaticky nahradil aktívny systém, ak jeho účinnosť už nie je dostatočná. Brzdový systém ťažných lán, ktorý pôsobí ako posledný, musí pracovať priamo na ovládacom kotúči. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na lyžiarske vleky.
4. Zariadenie musí byť vybavené účinným mechanizmom vypnutia a blokovania, aby sa zabránilo jeho nežiaducemu spusteniu.
4.c Kontrolné zariadenie
Ovládacie zariadenie musí byť navrhnuté a prevádzkované tak, aby bolo bezpečné a spoľahlivé odolať bežnému prevádzkovému namáhaniu a vonkajším vplyvom, ako je vlhkosť, extrémne teploty a elektromagnetické rušenie, a nesmie spôsobiť nebezpečné situácie ani v prípade poruchy obsluhy.
4.d Komunikačné zariadenia
Prevádzkový personál musí byť schopný kedykoľvek používať vhodné vybavenie umožňujúce komunikáciu a informovať používateľov v prípade núdzovej situácie.
5. Vagóny a vlečné zariadenia
5.a Vagóny a vlečené zariadenia musia byť navrhnuté a vybavené tak, aby za predvídateľných prevádzkových podmienok žiadna osoba nemohla spadnúť alebo byť inak ohrozená.
5.b Uchytenie vozňov a ťažného zariadenia k lanu musí byť navrhnuté a vykonané tak, aby aj za najnepriaznivejších podmienok nespôsobilo:
1. poškodenie lana alebo
2. sklzu, okrem sklzu, ktorý je bezvýznamný pre bezpečnosť vozidla, ťažného zariadenia alebo vlastného výstroja.
5.c Dvere vozňov (na vagónoch, kabínach) musia byť navrhnuté a skonštruované tak, aby ich bolo možné zatvoriť a zabezpečiť. Podlaha a steny vozňov musia byť navrhnuté a skonštruované tak, aby za každých okolností odolali tlakom a zaťaženiam spôsobeným užívateľom.
5.d Ak je prítomnosť prevádzkovateľa potrebná na zaistenie bezpečnosti prevádzky vozidla, vozidlo musí byť vybavené potrebným vybavením, ktoré mu umožní vykonávať jeho úlohy.
5.e Vagóny, vlečné zariadenia a najmä ich mechanizmy zavesenia musia byť navrhnuté a vybavené tak, aby zabezpečili bezpečnosť personálu údržby v súlade s príslušnými pravidlami a pokynmi.
5.f V prípade vozidiel s odnímateľným uchopením sa musia prijať všetky opatrenia, aby sa zabezpečilo, že vagóny pripojené k lanu pred odletom a vozidlá neodpojené od lana sa nezastavia bez rizika pre používateľov a aby sa zabránilo pádu vozidla.
5.g Cestné lanovkové vozidlá, a ak to umožňuje usporiadanie vybavenia, dvojprúdové lanovkové vozne musia byť vybavené samoovládajúcou cestnou brzdou, ak nie je možné primerane zabrániť rozbitiu podperného lana.
5.h Ak nie je možné vylúčiť riziko vykoľajenia iným spôsobom, vozeň musí byť vybavený vykoľajovacím zariadením, ktoré umožňuje vozidlo zastaviť bez ohrozenia osôb.
6. Užívateľské zariadenia
Prístup do priestoru vstupu a výstupu v priestore výstupu, nástupu a výstupu užívateľov musí byť organizovaný vzhľadom na pohyb a zastavenie vozňov s cieľom zabezpečiť bezpečnosť osôb, najmä v oblastiach, kde existuje riziko pádu.
Deti a osoby so zníženou pohyblivosťou musia byť schopné bezpečne používať zariadenia, ak sú určené na prepravu takýchto osôb.
7. Požiadavky na prevádzku
7.a Bezpečnosť
7.a Všetky technické ustanovenia a opatrenia sa musia vykonať s cieľom zabezpečiť, aby sa zariadenie používalo na zamýšľaný účel a podľa jeho technických špecifikácií a špecifikovaných prevádzkových podmienok a aby sa mohli dodržiavať pokyny na bezpečnú prevádzku a údržbu.
7.ab Osoby zodpovedné za prevádzku zariadenia musia byť vybavené vhodnými materiálnymi prostriedkami a musia byť spôsobilé na prevádzku.
7.b Bezpečnosť počas prerušenia vybavenia
Musia sa prijať všetky technické ustanovenia a opatrenia, aby sa zabezpečilo, že používatelia môžu byť v určenom čase zodpovedajúcom typu zariadenia a jeho okoliu, keď sa zariadenie zastaví a prevádzka sa nemôže rýchlo obnoviť.
7.c Ďalšie osobitné opatrenia
7.ca čerpacia stanica
Pohyblivé časti, ktoré sú bežne prístupné na staniciach, musia byť navrhnuté, skonštruované a inštalované takým spôsobom, aby sa zabránilo všetkým nebezpečenstvám alebo tam, kde takéto nebezpečenstvá existujú, aby boli takéto časti vybavené ochrannými zariadeniami, ktoré zabránia kontaktu s tými časťami zariadenia, ktoré by mohli spôsobiť zranenie. Tieto zariadenia musia byť navrhnuté tak, aby ich nebolo možné ľahko odstrániť alebo stať sa neúčinnými.
7.cb Riziko pádu
Pracovné miesta a iné pracoviská vrátane tých, ktoré sa používajú len príležitostne, a prístup k nim musia byť navrhnuté a skonštruované takým spôsobom, aby sa zabránilo pádu osôb, ktoré tam pracujú alebo v nich zostávajú. Ak tieto opatrenia nie sú dostatočné, musia byť vybavené kotvovými úchytkami na pripevnenie osobných ochranných prostriedkov, aby sa zabránilo pádu.
8. Pokyny na používanie zariadení
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška vlády č. 70 / 2002 Zb. o technických požiadavkách na zariadenia osobnej dopravy |
|---|---|
| Typ predpisu | Nariadenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 28.02.2002 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.05.2004 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0