Zákon č. 66 / 2019 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa dekrét Ministerstva dopravy a komunikácií č. 108 / 1997 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 49 / 1997 Z. z. o civilnom letectve a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 455 / 1991 Z. z. o obchodnom obchode (Trade Act), v znení neskorších predpisov
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 15.03.2019
Verzie znenia:
15.03.2019
07.03.2019
66
VYHLÁSENIE
z 28. februára 2019,
ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 108 / 1997 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 49 / 1997 Z. z. o civilnom letectve a mení a dopĺňa a dopĺňa zákon č. 455 / 1991 Z. z. o obchodnom styku (zákon o obchode) v znení neskorších predpisov
Ministerstvo dopravy podľa § 102 ods. 1 zákona č. 49 / 1997 Z. z., o civilnom letectve a o zmene a doplnení zákona č. 455 / 1991 Z. z., o obchodnom podnikaní (obchodný zákon), v znení zmien a doplnení, zákona č. 146 / 2000 Z. z., zákona č. 258 / 2002 Z. z., zákona č. 225 / 2006 Z. z., zákona č. 301 / 2009 Z. z., zákona č. 407 / 2010 Z. z., zákona č. 137 / 2011 Z. z., zákona č. 127 / 2014 Z. z. a zákona č. 261 / 2017 Z. z., o vykonávaní § 51a ods. 11 a § 81 ods. 8:
Zákon č. 108 / 1997 Z. z., vykonávací zákon č. 49 / 1997 Z. z., o civilnom letectve a o zmene a doplnení a doplnení zákona č. 455 / 1991 Z. z., o obchodnom podnikaní (zákon o obchode), v znení zmien a doplnení, v znení zmien a doplnení, zmenený a doplnený dekrétom č. 101 / 1999 Z. z., vyhláška č. 244 / 2003 Z. z., vyhláška č. 359/2006 Z. z., vyhláška č. 410 / 2006 Z. z., vyhláška č. 64 / 2010 Z. z., vyhláška č. 314 / 2010 Z. z., vyhláška č. 4 / 2013 Z. z., vyhláška č. 271/ 2014 Z. z., vyhláška č. 9 / 2015 Z. z. a vyhláška č. 2 / 2018 Z. z., sa menia a dopĺňajú takto:
1. poznámka pod čiarou č. 20 znie takto:
" (20) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 73 / 2010 z 26. januára 2010, ktorým sa stanovujú požiadavky na kvalitu leteckých údajov a leteckých informácií pre jednotné európske nebo, v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č . 996 / 2010 z 20. októbra 2010 o vyšetrovaní a prevencii nehôd a incidentov v civilnom letectve a o zrušení smernice 94 / 56 / ES v znení zmien a doplnení. Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965 / 2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216 / 2008 v znení zmien. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č . 598 / 2014 zo 16 . apríla 2014 o pravidlách a postupoch zavedenia prevádzkových obmedzení na zníženie hluku na letiskách Únie v rámci vyváženého prístupu , ktorým sa zrušuje smernica 2002 / 30 / ES. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018 / 1139 zo 4. júla 2018 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Agentúry Európskej únie pre bezpečnosť letectva, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111 / 2005, (ES) č. 1008 / 2008, (EÚ) č. 996 / 2010, (EÚ) č. 376 / 2014 a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014 / 30 / EÚ a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 522 / 2004 a (ES) č. 216 / 2008 a nariadenie Rady (EHS) č. 3922 / 91 ."
2. V článku 16g ods. 1 sa za slovo "oprávnené" vkladá slovo "k."
3. v článku 16g ods. 5 a 6:
"(5) Údaje o prekážkach nachádzajúcich sa na území letiska spôsobilom na let podľa prístrojov a v jeho blízkosti sa zasielajú v rozsahu stanovenom v prílohe 14 k tomuto nariadeniu a o frekvencii a charakteristikách uvedených v prílohe 15 k tomuto nariadeniu:
(a) z obdĺžnikového priestoru okolo vzletovej a pristávacej dráhy, ktorý pozostáva zo vzletovej a pristávacej dráhy a predpony, ak sú stanovené, sa údaje o prekážkach prenášajú s výškou 3 m alebo viac nad najbližšou výškou dráhy nad morom, merané pozdĺž osi dráhy, alebo pre časti týkajúce sa predpony z nadmorskej výšky najbližšej ku koncu dráhy;
(b) priestor, ktorý je vytiahnutý z konca priestoru uvedeného v písmene a) v smere odletu do 10 km a ktorý je otvorený 15% na každej strane, sa prenáša s údajmi o prekážkach, ktoré presahujú 3 m nad zemou a ktoré zároveň pretínajú plochu so sklonom 1,2% od konca priestoru uvedeného v písmene a) začínajúc vo výške dráhy nad morom v smere odletu;
c) priestor, ktorý je vytiahnutý z vonkajšieho okraja priestorov uvedených v písmenách a) a b) až do vzdialenosti 10 km od hranice priestoru uvedeného v písmene a), musí byť vybavený údajmi o prekážkach, ktoré presahujú 15 m nad zemou a ktoré pretínajú plochu so sklonom 1,2% od vonkajšieho okraja priestorov uvedených v písmenách a) a b), od ktorých sa začína výška obdĺžnikového priestoru uvedeného v písmene a);
d) z oblasti, ktorá je vytiahnutá z vonkajšieho okraja oblastí uvedených v písmenách a), b) a c) po hranicu kontrolnej oblasti terminálu letiska alebo po hranicu kruhovej oblasti s polomerom 45 km v referenčnom bode letiska, ak je tento bod bližšie, údaje o prekážkach sa prenášajú, ktoré presahujú 100 m nad zemou.
(6) Údaje o teréne, ktorý sa nachádza na území letiska oprávneného na let podľa prístrojov a blízko neho, sa zasielajú v rozsahu stanovenom v prílohe 14 k tomuto nariadeniu a frekvencia a charakteristiky uvedené v prílohe 15 k tomuto nariadeniu,
(a) údaje o teréne v okruhu 10 km od referenčného bodu letiska;
(b) údaje o teréne, ktoré prechádzajú horizontálnou úrovňou 120 m nad najnižšou výškou dráhy v oblasti medzi vonkajšími hranicami územia uvedeného v písmene a), a
1. limit kontrolnej oblasti terminálu letiska alebo
2. hranica oblasti v tvare kružnice s polomerom 45 km v referenčnom bode letiska, ak je táto hranica bližšie k tomuto bodu;
c) údaje o teréne nepresahujúce horizontálnu úroveň 120 m nad najnižšou výškou dráhy v oblasti medzi vonkajšími hranicami územia uvedeného v písmene a) a
1. limit kontrolnej oblasti terminálu letiska alebo
2. hranica oblasti v tvare kruhu s polomerom 45 km centrovaná v referenčnom bode letiska, ak je táto hranica bližšie k tomuto bodu."
4. V článku 16g ods. 7 a článku 16h ods. 7 sa slová "b) " vypúšťajú.
5. V článku 16g ods. 7 sa slová "prenos údajov o prekážkach a teréne" vypúšťajú a slová "v odseku 4" sa nahrádzajú slovami "prenos údajov o teréne a údajoch o prekážkach presahujúcich 100 m nad zemou v rozsahu stanovenom v prílohe 14 k tomuto nariadeniu a s frekvenciou a charakteristikami uvedenými v prílohe 15 k tomuto nariadeniu."
6. v bode 16g ods. 8 sa slová "z územia letiska oprávneného na prijatie podľa prístrojov, definovaného obdĺžnikom so šírkou 60 m na každej strane osi dráhy a dĺžkou 900 m od prahu dráhy, meraného pozdĺž rozšírenej osi dráhy proti smeru pristátia, schválené" nahrádzajú slovami "z územia letiska oprávneného na let podľa prístrojov a jeho blízkosť, definované obdĺžnikom so šírkou 60 m voči každej strane rozšírenej osi dráhy a vo vzdialenosti 900 m od prahu dráhy, merané v smere schváleného priblíženia podľa dráhy."
7. V článku 16h ods. 1 sa za slová "prekážky" vkladajú slová "v takom formáte, ktorý umožňuje výmenu údajov."
8. V článku 16h ods. 4 a článku 16h ods. 5 úvodnej časti ustanovenia sa slová "na technickom dátovom médiu" nahrádzajú slovami "prostredníctvom elektronickej komunikačnej siete."
9. v článku 16h ods. 5 písm. a) sa slová "definované v súlade s článkom 16g ods. 5 písm. b) " nahrádzajú slovami "kružnica s polomerom 45 km od referenčného bodu letiska oprávneného na let podľa prístrojov."
V článku 16h ods. 5 písm. b) sa slová "definované v súlade s článkom 16g ods. 6 písm. b) " nahrádzajú slovami "kružnica s polomerom 45 km od referenčného bodu letiska oprávneného na let podľa prístrojov."
11. v odseku 16h ods. 6:
"(6) Prevádzkovateľ letiska oprávnený na let podľa prístrojov zašle správcovi databázy údaje uvedené v oddiele 16g ods. 5 písm. a) a b), článku 16g ods. 6 písm. a) a článku 16g ods. 8 prostredníctvom elektronickej komunikačnej siete vo forme a formáte uvedenom v odseku 6."
12.
Charakteristiky jednotlivých typov športového lietania
(odsek 81 ods. 8 zákona)
(1) Ultraľahký klzák je maximálne dvojmiestnym bezmotorovým lietadlom riadeným aerodynamickými prostriedkami, ktorého maximálna vzletová hmotnosť nepresahuje 600 kg.
(2) Ultraľahký motorový klzák je maximálne dvojmiestnym lietadlom vybaveným pohonnou jednotkou, ktorej maximálna vzletová hmotnosť nepresahuje 600 kg.
(3) Ultraľahký letún je maximálne dvojmiestny motorový letún riadený aerodynamickými prostriedkami, ktorého rýchlosť pádu nepresahuje 83 km/h a maximálna vzletová hmotnosť nepresahuje 600 kg alebo 650 kg v prípade ultraľahkých letúnov určených na použitie na vode.
(4) Motorový závesný klzák je maximálne dvojsedačkové motorové lietadlo ovládané zmenou ťažiska s možnosťou dodatočnej aerodynamickej regulácie okolo jednej osi, ktorej rýchlosť pádu nepresahuje 65 km/h a maximálna vzletová hmotnosť nepresahuje 300 kg pre jednosedačkový závesný klzák a 450 kg pre dvojsedačkový závesný klzák.
(5) Ultraľahký vrtuľník musí byť maximálne dvojmiestnym lietadlom poháňaným rotujúcimi nákladnými plochami s maximálnou vzletovou hmotnosťou 600 kg alebo 650 kg v prípade ultraľahkých vrtuľníkov určených na použitie na vode.
(6) Ultraľahký vír je maximálne dvojmiestnym lietadlom s rotačnými nosnými plochami nastavenými v pohybe autorotáciou, ktorá je výsledkom pohybu dopredu s maximálnou vzletovou hmotnosťou 600 kg.
(7) Motorový padákový klzák je maximálne dvojmiestnym lietadlom
a) pomocným motorom na zadnej strane pilota, ktorého maximálna vzletová hmotnosť nepresahuje 270 kg a ktorý umožňuje vzlet a pristátie z nôh pilota, alebo
(b) pohon na podvozku, ktorého maximálna vzletová hmotnosť nepresahuje 300 kg pre jednosedačkový padákový vetroň a 450 kg pre dvojsedačkový padákový vetroň.
(8) Závesný klzák je maximálne dvojsedačkové bezmotorové lietadlo, ktorého vzlet sa vykonáva pilotovým rotorom alebo navijakom a je riadený zmenou ťažiska s možnosťou ďalšieho aerodynamického ovládania okolo jednej osi, ktorej maximálna prázdna hmotnosť nepresahuje 40 kg bez upínacieho zariadenia.
(9) Klzák padáka je maximálne dvojmiestny bez pohonu lietadla, ktorého povaha nie je určená pevnou konštrukciou.
(10) Športový padák je zariadenie používané na zostupový let osoby z lietadla na povrch zeme.
(11) Ultraľahký balón je maximálne dvojmiestne lietadlo ľahšie ako vzduch s maximálnou konštrukčnou kapacitou nepresahujúcou 1200 m3 v prípade horúceho vzduchu a 400 m3 v prípade iného nosného plynu.
(12) Ultraľahká vzducholoď je maximálne dvojmiestnym motorovým lietadlom ľahším ako vzduch s maximálnou konštrukčnou kapacitou nepresahujúcou 1 200 m3 v prípade horúceho vzduchu a 400 m3 v prípade iného nosného plynu.
(13) V prípade inštalácie celkového záchranného padáka namontovaného na draku jednosedačkového závesného klzáku alebo padáku s jedným sedadlom sa maximálna vzletová hmotnosť uvedená v odsekoch 4 a 7 zvýši o 15 kg. V prípade inštalácie úplného záchranného padáka namontovaného na drakovi dvojmiestnych závesných klzákov alebo dvojmiestnych padákov sa maximálna vzletová hmotnosť uvedená v odsekoch 4 a 7 zvýši o 25 kg."
13. V prílohe č. 15 sa v oddiele "Charakteristiky údajov o pole" slová "Územie vymedzené v odseku 16g ods. 4" nahrádzajú slovami "územie definované v § 16g ods. 4, 6 písm. c) a ods. 7."
14. V prílohe č. 15 sa v oddiele "Charakteristiky údajov o pole" slová "Územie vymedzené v § 16g ods. 5 písm. a) a b) " nahrádzajú slovami "územie definované v § 16g ods. 6 písm. a) a b) ."
15. V prílohe č. 15 sa v časti "Územie vymedzené v odseku 16g ods. 4" nahrádzajú slovami "územie definované v § 16g ods. 4 a 7."
16. V prílohe č. 15 sa v časti "Územie definované v § 16g ods. 5 písm. a) a b) " nahrádzajú slovami "územie definované v § 16g ods. 5."
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 15. marca 2019.
Minister dopravy:
Ing.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 66 / 2019 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 108 / 1997 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 49 / 1997 Z. z. o civilnom letectve a mení a dopĺňa zákon č. 455 / 1991 Z. z., o podnikaní, v znení neskorších predpisov |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 07.03.2019 |
|---|---|
| Účinnosť od | 15.03.2019 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0