Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64 / 1982 Zb.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o kultúrnej a vedeckej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Afganskej demokratickej republiky

Platný Účinnosť od 16.03.1982
64
Uznesenie
minister zahraničných vecí
z 3. mája 1982,
o Dohode o kultúrnej a vedeckej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Afganskej demokratickej republiky
Dňa 19. decembra 1981 bola v Kábule podpísaná Dohoda o kultúrnej a vedeckej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Afganskej demokratickej republiky. Dohoda nadobudla platnosť 16. marca 1982 podľa jej článku 12. Dohoda o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Afganským kráľovstvom z 23. apríla 1961, uverejnená v Sb.
České znenie dohody sa týmto uverejňuje súčasne.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
Dohoda
o kultúrnej a vedeckej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Afganskej demokratickej republiky
Vláda Československej socialistickej republiky
a
Vláda Afganskej demokratickej republiky
pod vedením túžby rozvíjať a upevňovať bratské vzťahy medzi Československou socialistickou republikou a Afganskou demokratickou republikou, založené na princípoch internacionalizmu, rozširovať kultúrne a vedecké kontakty medzi týmito dvoma krajinami, rozvíjať vzťahy priateľstva a posilňovať vzájomné porozumenie medzi národmi oboch štátov,
sa dohodli takto:
Zmluvné strany konsolidujú a šíria vzájomnú kultúrnu a vedeckú spoluprácu na základe dodržiavania zásad suverenity, rovnosti a nezasahovania do vnútorných záležitostí druhej zmluvnej strany a v súlade s právnymi predpismi oboch štátov.
Zmluvné strany prispievajú k rozvoju spolupráce v oblasti kultúry, vedy, vzdelávania, umenia, literatúry a vydávania kníh, filmov, masmédií, zdravia, telesnej výchovy a športu. Na tento účel budú podporovať vytváranie a rozvoj kontaktov medzi verejnými orgánmi a mimovládnymi organizáciami pôsobiacimi v týchto oblastiach.
Každá zmluvná strana uľahčí uznávanie kultúrneho dedičstva a súčasnej národnej kultúry obyvateľov druhého štátu. Na tento účel obe strany podporujú:
(a) výmeny umeleckých súborov a umelcov pre umelecké predstavenia;
b) nadviazanie kontaktov a rozširovanie výmeny skúseností medzi ich národnými knižnicami, múzeami, vydavateľstvami, archívmi a inými kultúrnymi inštitúciami;
(c) preklad kníh a uverejňovanie vedeckých literárnych, umeleckých a kultúrnych diel druhej strany;
d) organizovanie výstav;
e) vzájomné návštevy spisovateľov, maliarov, skladateľov a kultúrnych pracovníkov.
1. Zmluvné strany podporujú výmenu vedeckých pracovníkov, zástupcov vedeckých spoločností a iných odborníkov pri vykonávaní vedeckého výskumu, prednášok a oboznámení sa s činnosťou vedeckých zariadení, ako aj pri výmene publikácií a iných vedeckých materiálov spoločného záujmu.
2. Zmluvné strany uľahčia účasť expertov druhej zmluvnej strany na národných alebo medzinárodných vedeckých konferenciách a seminároch, ktoré sa majú konať na ich území.
1. Zmluvné strany rozvíjajú spoluprácu v oblasti vzdelávania. Na tento účel podporujú:
a) výmena informácií o ich vzdelávacích systémoch a učebných osnovách;
(b) výmena školských učebníc, učebníc a laboratórnych potrieb;
(c) výmena profesorov a iných učiteľov o stážach s cieľom zvýšiť ich odbornú kvalifikáciu, ako aj ich vysielanie na vyučovanie alebo prednášku;
(d) vzájomné poskytovanie štipendií na riadne a postgraduálne štúdium, ako aj výmena informácií o ponúkaných kurzoch a podmienkach prijímania študentov do školy.
2. Podmienky vzájomného uznávania dôkazov o vzdelaní, udeľovanie vedeckých titulov a titulov získaných na území druhej zmluvnej strany sa riadia osobitnou dohodou.
Zmluvné strany budú rozvíjať aktívnu spoluprácu v oblasti tlače, rozhlasu a televízie. Na tento účel budú podporovať priamu spoluprácu medzi svojimi tlačovými agentúrami, televíziou, rozhlasom a tlačovými organizáciami. Budú tiež uskutočňovať výmeny novinárov a tlačových spravodajcov, ako aj výmeny informačných materiálov a dokumentácie z politického, hospodárskeho a kultúrneho života ich štátov.
Zmluvné strany uľahčia rozvoj spolupráce v oblasti filmu. Budú podporovať výmenu filmov na komerčnom a nekomerčnom základe, ako aj organizovanie filmových týždňov a premiérových filmov druhej strany.
Zmluvné strany rozvíjajú spoluprácu v oblasti zdravia v súlade s osobitnou dohodou.
Zmluvné strany podporujú rozvoj kontaktov medzi fyzickými a športovými organizáciami oboch štátov.
Zmluvné strany uľahčia rozvoj priamych kontaktov medzi odborovými zväzmi, mládežou a ženskými organizáciami oboch štátov.
Na účely vykonávania tejto dohody budú zmluvné strany vždy rokovať o plánoch spolupráce na určité obdobie, v ktorom sa stanovia aj finančné podmienky vykonávania jednotlivých opatrení.
Dohoda podlieha schváleniu v súlade s ústavnými ustanoveniami oboch strán a nadobúda platnosť dňom výmeny poznámok o takomto schválení.
Táto dohoda sa uzatvára na obdobie piatich rokov. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
Dátumom nadobudnutia platnosti tejto dohody je dátum dohody o kultúrnej spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Afganským kráľovstvom z 23. apríla 1961.
Dane v Kábule 19. decembra 1981 v dvoch vyhotoveniach, každý v češtine, Dari a angličtine. V prípade rozdielov vo výklade je rozhodujúci anglický text.
Za vládu
Česká socialistická republika:
Milan Klusák v. r.
Za vládu
Afganská republika:
Abdal Madjid Sarblund v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška ministra zahraničných vecí č. 64 / 1982 Z. z. o Dohode o kultúrnej a vedeckej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Afganskej demokratickej republiky
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia14.06.1982
Účinnosť od16.03.1982
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania