Указ Міністра закордонних справ No64/ 1982
Указ Міністра закордонних справ про співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Демократичної Республіки Афганістан
Чинний
Чинний від 16.03.1982
64 кв.м.
Замовити
Міністр закордонних справ
від 3 травня 1982
з питань культурно-наукового співробітництва між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Демократичної Республіки Афганістан
19 грудня 1981 року у м. Кабул підписано угоду про культурно-наукове співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Демократичної Республіки Афганістан. Угода вступила в силу 16 березня 1982 року відповідно до статті 12. Угода про культурне співробітництво між Чехословацькою соціальною Республікою та Королівством Афганістану 23 квітня 1961 р., опублікована в Сб.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Міністр:
Хупек в. р.
Договір
про культурно-наукове співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Демократичної Республіки Афганістан
Уряд Чехії
і
Уряд Демократичної Республіки Афганістан
на чолі з прагненням розвивати та консолідувати між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Демократичною Республікою Афганістану, на основі принципів інтернаціонізму, розширити культурні та наукові контакти між двома країнами, розвивати зв’язки дружби та зміцнити взаєморозуміння між народами двох держав,
вони домовилися:
Сторони повинні консолідувати та розповсюджувати взаємну культурно-наукову співпрацю на основі дотримання принципів суверенітету, рівності та непереваги у внутрішніх справах іншої партії та відповідно до законів обох держав.
Сторони сприятимуть розвитку співпраці в галузі культури, науки, освіти, мистецтва, літератури та видавничої книжки, кіно, ЗМІ, здоров’я, фізичного виховання та спорту. Для цього вони будуть підтримувати створення та розвиток контактів між громадськими органами та неурядовими організаціями, які діють у цих сферах.
Кожна партія сприятиме визнанню культурної спадщини та поточної національної культури народів іншої держави. Для цього, як Сторони будуть підтримувати:
(а) обміни художніх ансамблів та митців для художніх виступів;
(b) створення контактів та розширення обміну досвідом між національними бібліотеками, музейами, видавцями, архівами та іншими культурними закладами;
(c) переклад книг та видання наукових літературних, художніх та культурних творів іншої партії;
(d) організація виставок;
(e) взаємні візити до письменників, художників, композиторів та культуристів.
1. Сторони заохочують обміни наукових кадрів, представників наукових товариств та інших експертів з проведення наукових досліджень, лекцій та ознайомлення з діяльністю наукових об’єктів, а також обмінів публікацій та інших наукових матеріалів загального інтересу.
2. Сторони сприятимуть участі експертів іншої партії в національних або міжнародних наукових конференціях та семінарах, які відбудуться на їх території.
1. Сторони розробляють співпрацю у сфері освіти. Для цього вони будуть підтримувати:
(а) обмін інформацією про свої навчальні системи та навчальні програми;
(b) обмін навчальними посібниками, навчальними та лабораторними приладдями;
(c) обмін професорами та іншими викладачами на стажуваннях для підвищення професійної кваліфікації, а також їх розміщення для навчання або лекції;
(d) взаємне надання стипендії для належного та післядипломного навчання, а також обміну інформацією про запропоновані курси та умови прийому студентів до школи.
2. Умови взаємного визнання рівності доказів освіти, присудження наукових ступенів та заголовків, отриманих на території іншої договірної партії, регулюються конкретною угодою.
В рамках прес-конференції, радіо- та телебачення, учасники будуть розвивати активну співпрацю. До цього часу ми пропагуємо безпосередню співпрацю між прес-агенціями, телебаченням, радіоінформаційними організаціями. Вони також зроблять обміни журналістів та прес-репортистів, а також обміни інформаційних матеріалів та документації з політичного, господарського та культурного життя своїх держав.
Сторони сприятимуть розвитку співпраці у сфері кіно. Вони сприятимуть обміну фільмами на комерційній та некомерційній основі, а також організації кіно тижнів та прем'єр-фільмів іншої партії.
Сторони розробляють співпрацю у сфері здоров’я відповідно до конкретної угоди.
Сторони сприятимуть розвитку контактів між фізичними та спортивними організаціями обох держав.
Сторони сприятимуть розвитку прямих контактів між профспілкою, молодіжними та жіночими організаціями обох держав.
Для реалізації цієї Угоди Сторони завжди обговорюють плани співпраці на конкретний період, які також вкажуть фінансові умови для здійснення індивідуальних дій.
Угоду підлягають затвердження у відповідності з конституційними положеннями обох Сторін і в'їжджати в силу з дати обміну нот на такому затвердження.
Ця Угода буде укладена протягом п'яти років. До продовження строку на п'ять років, доки вона була припинена в письмовій формі або Стороною не менше шести місяців до закінчення строку дії.
Дата, на яку ця Угода вступає в силу, перестає бути датою Угоди про культурне співробітництво між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Королівством Афганістану 23 квітня 1961 року.
Dane в Kabul 19 Грудень 1981 в дублікати, кожен в Чехії, Дарі та англійською мовами. У разі відмінності у перекладі англійський текст є вирішальним.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Мілан Klusák v. r.
Для уряду
Республіка Афганістан:
Abdal Madjid Sarblund v. r.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Міністра закордонних справ No64 / 1982 Coll., про Угоду про культурно-наукове співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Демократичної Республіки Афганістан |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 14.06.1982 |
|---|---|
| Чинний від | 16.03.1982 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0