Zákon č. 61 / 2017 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 156 / 1998 Z. z., o hnojivách, pomocných látkach pre pôdu, pomocných rastlinných výrobkoch a látkach a o Agrochemical Testing of Agricultural Soils (zákon o hnojivách), v znení zmien a doplnení

Platný Účinnosť od 01.05.2017
61
PRÁVO
z 19. januára 2017,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 156/1998 Z. z. o hnojivách, zúrodňovačoch pôdy, pomocných rastlinných prípravkoch a substrátoch a o agrochemickom testovaní poľnohospodárskych pôd (zákon o zavlažovaní), v znení zmien a doplnení
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Čl. I
Zákon č. 156 / 1998 Z. z., o hnojivách, zúrodňovačoch pôdy, pomoci a substrátoch a o agrochemickom testovaní poľnohospodárskych pôd (zákon č. 308 / 2000 Z. z., zákon č. 147 / 2002 Z. z., zákon č. 317 / 2004 Z. z., zákon č. 444 / 2005 Z. z., zákon č. 553 / 2005 Z. z., zákon č. 9 / 2009 Z. z., zákon č. 227 / 2009 Z. z., zákon č. 281 / 2009 Z. z., zákon č. 490 / 2009 Z. z., zákon č. 279 / 2013 Z. z. a zákon č. 263 / 2014 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. Odsek 1 ods. 1 vrátane poznámok pod čiarou 1 a 1a znie takto:
"(1) Tento zákon zahŕňa príslušnú Európsku úniu1) podľa priamo uplatniteľnej regulácie Európskej únie2 a prispôsobuje sa
(a) podmienky uvádzania do obehu, skladovania a používania hnojív, zúrodňovačov pôdy, pomocných rastlinných produktov a substrátov;
(b) podmienky agrochemického testovania poľnohospodárskych pôd;
(c) podmienky identifikácie pôdnych charakteristík lesných pozemkov a určité podmienky používania upravenej výhrevnosti (1a);
d) podmienky uvedenia do obehu, skladovania a používania sedimentu;
(e) právomoci profesionálneho dohľadu nad dodržiavaním povinností stanovených týmto zákonom vrátane právomocí ukladať sankcie.
1) Smernica Rady 86 / 278/EHS z 12. júna 1986 o ochrane životného prostredia a najmä pôdy pri používaní splaškových kalov v poľnohospodárstve.
(1a) § 32 zákona č. 185 / 2001 Zb. o odpade a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov v znení neskorších predpisov."
2. v článku 1 ods. 5 a 6 sa slová "Európskych spoločenstiev" nahrádzajú slovami "Európskej únie";
3. poznámka pod čiarou č. 2a znie takto:
"(2a) Nariadenie Komisie (EÚ) č . 142 / 2011 z 25 . februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069 / 2009 stanovujúce zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97 / 78 / ES , pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté z veterinárnych kontrol na hraniciach podľa uvedenej smernice."
4. V oddiele 2 sa na konci textu v bode i) dopĺňajú slová "okrem prípravkov na ochranu rastlín."
Poznámka pod čiarou 21 znie takto:
"(21) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107 / 2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79 / 117 / EHS a 91 / 414 / EHS."
5. V článku 2 sa na konci textu v písmene j) dopĺňajú slová "okrem prípravkov na ochranu rastlín."
6. v článku 3 ods. 1 písm. a):
"a) sú registrované podľa tohto aktu alebo boli schválené v súlade s článkom 3a ods. 3 alebo článkom 3b ods. 3; toto sa nevzťahuje na hospodárske zvieratá a hnojivá ES;"
7. V článku 3 ods. 2 písm. c) sa za slová "nebezpečné látky" vkladá slovo "alebo" nahrádza čiarkou a slová "alebo mikrobiologické parametre."
8. V odseku 3 ods. 2 sa na konci písmena c) bodka nahrádza textom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno d):
"d) v rozpore s podmienkami registrácie ustanovenými v článku 5 ods. 1 písm. d)."
9. V článku 3 ods. 4 sa prvá veta nahrádza takto:
10. V odseku 3 ods. 5 sa za slová "nebezpečné látky" a " mikrobiologické parametre" vkladajú slová "slovo" a "sa nahrádzajú čiarkou."
11. v článku 3a ods. 2 písm. d):
"d) návrh etikety alebo príbalového letáku (22), ktorému sa hnojivo alebo doplnková látka poskytne v súlade s oddielom 7."
Poznámka pod čiarou 22:
" (22) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272 / 2008 zo 16 . decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene a doplnení a zrušení smerníc 67 / 548 / EHS a 1999 / 45 / ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907 / 2006."
12. V článku 3a ods. 3 sa na konci znenia prvej vety slová "vrátane autentického znenia etikety alebo písomnej informácie pre používateľa" a v vete druhej vety slová "prijatý zákaz" nahrádzajú slovami "oznámenie o začatí konania o zákaze."
13. v odseku 3a ods. 4:
"(4) Inštitút sa rozhodne zakázať uvádzanie hnojiva alebo pomocnej látky do obehu, ak:
a) nezodpovedá typu hnojiva ani pomoci uvedenej vo vyhláške;
(b) nespĺňa podmienky stanovené v článku 3 alebo
c) vyhlásenie nespĺňa podmienky ustanovené v článku 3a ods. 2."
14. Odsek 3a ods. 5 sa vypúšťa.
15. Za oddiel 3a vrátane názvu a poznámky pod čiarou 23 sa vkladá tento oddiel 3b:
„§ 3b
Oznamovanie vzájomne uznávaných hnojív
(1) Výroba3a), dovoz3a) alebo dodávateľ, ktorý má v úmysle uviesť do obehu hnojivo alebo pomocnú látku, ktoré spĺňajú pravidlá uplatniteľné na výrobu alebo predaj takýchto hnojív alebo pomocných látok v členskom štáte Európskej únie, Európskom hospodárskom priestore alebo Švajčiarskej konfederácii, alebo výrobné postupy a pravidlá správnej výrobnej praxe používané v jednom z týchto štátov, pre ktoré existuje dostatočná podrobná dokumentácia, aby sa v prípade potreby mohli vykonať ďalšie prešetrovania (ďalej len "tučne uznané hnojivo"), sa vyžaduje pred prvým uvedením do obehu v Českej republike, aby sa inštitútu zaslalo vyhlásenie o uvedení do obehu vzájomne uznávaného hnojiva.
(2) Oznámenie o vzájomne uznávanom hnojive uvedenom v odseku 1 zahŕňa okrem požiadaviek stanovených v administratívnych pravidlách aj:
a) ak je deklarantom dovozca alebo dodávateľ, meno a adresu výrobcu, prípadne identifikačné číslo osoby, ak je priradená, ak ide o fyzickú osobu, alebo meno alebo obchodné meno, sídlo alebo prípadne právnu formu podnikania a identifikačné číslo výrobcu, ak je priradená, právnickú osobu;
(b) názov hnojiva, ktoré sa vzájomne uznáva;
c) platný dôkaz o uvedení hnojiva do obehu, ktoré bolo vzájomne uznané v členskom štáte Európskej únie, Európskom hospodárskom priestore alebo Švajčiarskej konfederácii, a
(d) návrh na označenie alebo príbalový leták, ktorému sa poskytne vzájomne uznávané hnojivo v súlade s oddielom 7 a zároveň označenie alebo príbalový leták, s ktorým sa vzájomne uznávané hnojivo zákonne uvádza do obehu v členskom štáte Európskej únie, Európskom hospodárskom priestore alebo Švajčiarskej konfederácie.
(3) Hnojivo, ktoré je predmetom vyhlásenia uvedeného v odseku 1, môže oznamovateľ uviesť do obehu, ak s tým súhlasí inštitút, ktorý obsahuje autentické znenie etikety alebo príbalového letáku. Ak oznamovateľ nedostane takýto súhlas do 30 dní odo dňa prijatia oznámenia inštitútu, ani v tejto lehote nedostane oznámenie o začatí konania o zákaze uvedenia do obehu uvedené v odseku 4, inštitúcia je oprávnená udeliť svoj súhlas.
(4) Inštitút sa rozhodne zakázať uvádzanie vzájomne uznávaného hnojiva do obehu, ak:
(a) nespĺňa podmienky stanovené v článku 3 alebo
b) vyhlásenie nespĺňa podmienky ustanovené v odseku 3b ods. 2.
(23) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č . 764 / 2008 z 9 . júla 2008 , ktorým sa stanovujú postupy uplatňovania určitých vnútroštátnych technických pravidiel na výrobky zákonne uvádzané na trh v inom členskom štáte a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č . 3052 / 95 / ES ."
16. v odseku 4 ods. 2:
"(2) Žiadosť o registráciu hnojiva musí okrem požiadaviek stanovených v administratívnych predpisoch obsahovať:
(a) ak je žiadateľom dovozca alebo dodávateľ, meno a sídlo výrobcu alebo prípadne identifikačné číslo, ak existuje, ak ide o fyzickú osobu, alebo meno alebo obchodné meno, sídlo alebo prípadne právnu formu podniku a identifikačné číslo výrobcu, ak ide o právnickú osobu,
(b) názov hnojiva a jeho druh;
c) návrh etikety alebo príbalového letáku, ktorému sa hnojivo poskytne v súlade s oddielom 7;
(d) opis výrobného procesu vrátane zoznamu surovín použitých na výrobu hnojiva a
e) potvrdenie, že nie je výbušninou podľa osobitných právnych predpisov (4), ak ide o hnojivo s obsahom dusičnanu amónneho."
17. v článku 5 ods. 1 písm. c) až e):
"c) údaje výrobcu uvedené v článku 4 ods. 2 písm. a);
(d) podmienky registrácie stanovené na základe výsledkov posúdenia alebo preskúmania hnojiva uvedeného v článku 4 ods. 4 a 5;
(e) autentické znenie etikety alebo písomnej informácie pre používateľov a ";
18. v odseku 5 ods. 4 sa za slová "názov hnojiva" vkladajú slová "značky alebo príbalový leták."
19. V článku 5 sa na konci odseku 5 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená c) a d):
"c) ak žiadateľ porušil podmienky registrácie hnojiva; alebo
d) ak hnojivo obsahuje prípravok na ochranu rastlín."
20. V článku 5 sa na konci odseku 7 dopĺňa táto veta: "To sa nevzťahuje na hnojivo obsahujúce prípravok na ochranu rastlín, ktoré sa môže uviesť do obehu po uplynutí platnosti rozhodnutia alebo zrušenia povolenia na uvedenie na trh uvedeného v odseku 5 písm. a) alebo d) najviac na obdobie šiestich mesiacov."
21.
„§ 6
Register hnojív
(1) Registrované a nahlásené hnojivá a pomocné látky sú zapísané do registra hnojív (ďalej len "register"), ktorý vedie inštitút.
(2) Údaje týkajúce sa hnojív uvedených v článku 3a ods. 2, článku 3b ods. 2 alebo článku 4 ods. 2 sa zapíšu do registra s výnimkou údajov týkajúcich sa výrobného procesu a použitých surovín podľa článku 4 ods. 2 písm. d).
(3) Register je verejne dostupný spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup.
(4) Ustanovenia odseku 2 sa uplatňujú mutatis mutandis na pomocné látky. "
22. V článku 7 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa za slovo "označenie" vkladajú slová "na etikete alebo v písomnej informácii pre používateľov."
23. V článku 7 ods. 1 písm. a) sa slová "podrobnosti o výrobku 1b) " nahrádzajú slovami "výroby3a) ."
poznámka pod čiarou 1b sa vypúšťa.
24. v článku 7 ods. 1 písm. c) a d):
"c) obsah určujúcich častí hnojiva vrátane obsahu rizikových prvkov a rizikových látok a iných určujúcich chemických alebo fyzikálnych parametrov; pokiaľ ide o živiny, ich formu a rozpustnosť,
d) zrnitosti a jemnosti mletia hnojív, stability kvapalín, drsnosti a osobitných požiadaviek na skladovanie a používanie."
25. V článku 7 ods. 1 písm. g):
" (g) hmotnosť hnojiva a prípadne objem a ";
26. v odseku 7 ods. 3:
"(3) Označenie hnojiva musí byť v českom jazyku a musí byť trvalo a priamo čitateľné bez porušenia obalu, pričom označenie hnojiva nesmie byť mätúce ani udávať vlastnosti, ktoré hnojivo nemá."
27. v článku 8 ods. 2 sa za slovo "odseku 1" vkladajú slová "a) až c);
28. V odseku 9 ods. 1 sa za druhú vetu vkladá veta "Fertilizery, pomocné látky a ošetrený kal, aby nedošlo k znečisteniu vody."
29. V článku 9 sa za odsek 3 vkladá tento odsek 4:
"(4) Poľnohospodárske podniky uplatňujúce kvapalné hnojivá alebo pomocné látky na poľnohospodárskej pôde sú povinné poslať inštitút najneskôr 14 dní pred vykonaním správy."
Odseky 4 až 10 sa prečíslujú na odseky 5 až 11.
30. V článku 9 ods. 10 sa na konci textu v písmene c) dopĺňajú slová "a nahlasovanie aplikácie hnojív a pomocných látok do ovzdušia";
31. V článku 10 ods. 1 sa na konci textu uvedeného v písmene b) dopĺňajú slová "a monitorovanie vstupov do poľnohospodárskych pôd."
32. V článku 10 ods. 2 písm. b) sa za slová "pôdy" vkladajú slová "a vstupy do pôdy."
33.V článku 10 ods. 2 písm. c) sa za slová"implementácia" vkladajú slová "odber vzoriek a odber vzoriek."
34. V článku 10 sa na konci odseku 2 bodka nahrádza textom "a" a dopĺňa sa toto písmeno d):
"d) vykonávanie dlhodobých presných terénnych skúšok vrátane lyzimetrických pozorovaní."
35. V článku 10 ods. 7 sa prvá veta nahrádza vetou "Plánovanie a hodnotenie agrochemického testovania poľnohospodárskych pôd a monitorovania poľnohospodárskych pôd vykonáva inštitút prostredníctvom záznamov o pôde podľa užívateľských vzťahov a výsledky zasiela ministerstvu a ministerstvu životného prostredia."
36. V článku 11 ods. 2 písm. c) sa slová "produkcia semien" nahrádzajú slovami "záchrana a reprodukcia zdrojov génov."
37. Poznámka pod čiarou 16b znie:
"(16b) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003 / 2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069 / 2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774 / 2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch). Nariadenie Komisie (EÚ) č . 142 / 2011 z 25 . februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069 / 2009 , ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97 / 78 / ES , pokiaľ ide o určité vzorky a predmety oslobodené od veterinárnych kontrol na hraniciach podľa uvedenej smernice ."
38. V článku 14a ods. 1 písm. a) sa "5" nahrádza "6."
39. V odseku 14a ods. 1 písm. b) sa slová "6 a 7" nahrádzajú slovami "7 a 8."
40. V článku 14a ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová "a článku 3 ods. 3" a "podľa článku 3a."
41. V článku 14a ods. 2 sa za písmeno a) vkladajú tieto písmená b) až d):
"b) v rozpore s článkom 3 ods. 1 písm. b) uvedie do obehu hnojivo alebo pomocnú látku, ktorá ohrozuje plodnosť pôdy alebo zdravie ľudí alebo zvierat;
(c) v rozpore s článkom 3 ods. 1 písm. c) uvedie do obehu hnojivo alebo pomocnú látku, ktorá je škodlivá pre životné prostredie;
d) v rozpore s článkom 3 ods. 1 písm. e) uvedie do obehu hnojivo alebo pomocnú látku, ktorá je degradovaná."
písmená b) až f) sa prečíslujú na písmená e) až i).
(42) V článku 14a ods. 2 písm. e) sa slová "a článku 3 ods. 3" vypúšťajú a slová "alebo nebezpečných látok" sa nahrádzajú slovami "nebezpečných látok alebo mikrobiologických parametrov."
43.V článku 14a ods. 2 sa za písmeno e) vkladá toto písmeno f):
"f) v rozpore s článkom 3 ods. 2 písm. d) uvedie do obehu hnojivo alebo pomocnú látku, ktorá nespĺňa podmienky registrácie;"
písmená f) až i) sa prečíslujú na písmená g) až j).
44. V článku 14a ods. 2 písm. h) sa slová "odseky 1 až 4" nahrádzajú slovami "alebo vykonávacím aktom na jeho vykonanie";
45. v odseku 14a ods. 2 písm. j):
"(j) v rozpore s priamo uplatniteľnými ustanoveniami Európskej únie v oblasti plodnosti16b) neplní žiadnu z povinností:
1. uvádzanie hnojív na trh;
2. identifikácia, označovanie, balenie alebo sledovateľnosť hnojiva;
3. súlad s požiadavkami na zloženie hnojív alebo
4. používanie organických hnojív."
46. V článku 14a ods. 3 písm. b) sa výraz "d) " nahrádza výrazom " (h) alebo (j) (4)."
47. V článku 14a ods. 3 písm. c), "c) alebo e) " sa nahrádza slovami "d), f), g), i) alebo j) ods. 2 alebo 3."
48. v odseku 14a ods. 3 písm. d), "a), b) alebo f) " sa nahrádza slovami "a), b), c), e) alebo j) (1)";
Čl. II
Prechodné ustanovenia
1. Správne konanie začaté podľa zákona č. 156 / 1998 Z. z., platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti zákona, ktoré nebolo s konečnou platnosťou ukončené pred dátumom nadobudnutia účinnosti zákona, sa ukončí v súlade so zákonom č. 156 / 1998 Z. z., ktoré nadobudlo účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti zákona.
2. Inštitút okamžite pozastaví registráciu hnojiva, ak hnojivo obsahuje prípravok na ochranu rastlín.
3. Do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto aktu inštitút zruší registráciu hnojív vydaných pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto aktu, ak hnojivo obsahuje prípravok na ochranu rastlín. Hnojivá, pre ktoré bolo povolenie na uvedenie na trh zrušené podľa prvej vety, sa môžu uviesť do obehu maximálne na obdobie 9 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(4) Body 2 a 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na pomocné látky.
Čl. III
Technické nariadenie
Tento akt bol oznámený v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015 / 1535 z 9. septembra 2015 o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických služieb a služieb informačnej spoločnosti.
Čl. IV
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť prvým dňom druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení.
Hamlet v. r.
Zeman v. r.
Sobotka v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 61 / 2017 Z. z., ktorým sa mení zákon č. 156 / 1998 Z. z., o hnojivách, pomocných látkach pre pôdu, pomocných rastlinných produktoch a substrátoch a o Agrochemickom testovaní poľnohospodárskych pôd (zákon o hnojivách), v znení zmien
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia03.03.2017
Účinnosť od01.05.2017
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania