Zákon č. 61 / 1996 Zb.

Zákon o určitých opatreniach proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti, ktorým sa menia a dopĺňajú súvisiace právne predpisy

Platný Zákon Účinnosť od 01.07.1996
61
PRÁVO
z 15. februára 1996,
o určitých opatreniach proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti a o zmene a doplnení a doplnení súvisiacich právnych predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

OPATRENIA PROTI LEGALIZÁCII PROCEESOV Z KRITICKÝCH ČINNOSTÍ

HLAVA PRVNÍ

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
Účelom tohto zákona je stanoviť určité opatrenia proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti v súlade s právom Európskeho spoločenstva1.
§ 1a
Vymedzenie pojmov
(1) Legalizácia príjmov z trestnej činnosti (ďalej len "legalizácia výnosov") znamená na účely tohto zákona, že sa vzťahuje na nezákonný pôvod príjmov z tejto činnosti, aby sa zdalo byť príjmom získaným v súlade so zákonom. Nie je rozhodujúce, či sa takéto konanie uskutočnilo úplne alebo čiastočne v Českej republike. Uvedené opatrenie pozostáva najmä z:
a) pri premene alebo prevode majetku s vedomím, že pochádza z trestnej činnosti, na účely utajenia alebo zatajenia jeho pôvodu alebo na účely pomoci osobe zapojenej do páchania takejto činnosti s cieľom vyhnúť sa právnym dôsledkom jej konania;
(b) na základe krytia alebo pokrytia skutočnej povahy, zdroja, miesta, pohybu a zaobchádzania s majetkom alebo akejkoľvek zmeny práv týkajúcich sa majetku s vedomím, že majetok pochádza z trestnej činnosti;
c) pri nadobúdaní, držaní, využívaní alebo zaobchádzaní s majetkom s vedomím, že pochádza z trestnej činnosti;
d) v zločineckej organizácii osôb alebo akejkoľvek inej forme spolupráce na účely konania uvedeného v písmenách a), b) alebo c).
(2) Výnosy podľa tohto zákona predstavujú hospodársku výhodu vyplývajúcu z správania prejavujúceho známky trestnej činnosti.
(3) Identifikácia na účely tohto aktu znamená:
(a) v prípade fyzickej osoby identifikáciu jej mena a priezviska a prípadne akékoľvek priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia, pohlavie, trvalé alebo iné bydlisko, overenie jej preukazu totožnosti, ak existuje, ako aj overenie zhody formulára s obrázkom na preukaze totožnosti a overenie počtu a trvania preukazu totožnosti a orgánu alebo štátu, ktorý ho vydal; ak ide o fyzickú osobu vykonávajúcu podnikateľskú činnosť, aj identifikáciu jej obchodnej spoločnosti, rozlišovacieho dodatku alebo iného identifikačného čísla;
b) v prípade právnickej osoby identifikáciu obchodnej spoločnosti alebo názov vrátane rozlišovacieho dodatku alebo ďalšieho označenia, jej registrovaného sídla, identifikačného čísla alebo podobného čísla prideleného v zahraničí, meno alebo akékoľvek prezývky, rodné číslo alebo dátum narodenia a trvalé alebo iné bydlisko osôb, ktoré sú jej zákonným orgánom alebo jej členom, identifikáciu väčšinového partnera alebo ovládajúcej osoby2) a identifikáciu fyzickej osoby konajúcej v jej mene v transakcii; ak je štatutárny orgán alebo jej člen právnickou osobou, identifikáciu jej obchodnej spoločnosti alebo názvu vrátane rozlišovacieho dodatku alebo ďalšieho označenia, jej sídla a identifikačného čísla alebo podobného čísla prideleného v zahraničí a identifikačné údaje osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom alebo jej členom.
(4) Overenie alebo zisťovanie údajov uvedených v odseku 3 sa môže vykonávať aj diaľkovým prenosom za predpokladu, že identifikácia takýchto údajov je zaručená v rámci osobitného zákonodarcu. 3)
(5) Na účely tohto zákona je podnikateľská činnosť akékoľvek konanie, ktorého cieľom je presťahovať peniaze, presťahovať majetok alebo ho priamo vyvolať, s výnimkou konania týkajúceho sa plnenia povinnosti stanovenej zákonom, uloženého rozsudkom súdu alebo rozhodnutím iného štátneho orgánu. Zahŕňa to nákup, predaj alebo výmenu investičného nástroja.
(6) Na účely tohto aktu podozrivý obchod znamená obchod vykonávaný za okolností, ktoré vyvolávajú podozrenie, že sa snaží legalizovať príjmy alebo podozrenie, že finančné prostriedky použité v obchode sú určené na financovanie terorizmu, teroristických činov alebo teroristických organizácií; podozrivý obchod je najmä:
a) hotovostné vklady, po ktorých nasledujú ich okamžité výbery alebo prevody na iné účty;
(b) zriaďovanie účtov jedným klientom, ak je ich počet zjavným porušením predmetu jeho podnikania alebo majetkového vzťahu, a prevody medzi týmito účtami;
c) pohyby na účtoch klientov, ktoré zjavne nezodpovedajú povahe alebo rozsahu jeho podnikania alebo pomerom jeho majetku;
(d) v prípadoch, keď počet obratu na účte nezodpovedá obvyklým hotovostným operáciám klienta do jedného dňa alebo dní po ňom;
(e) transakcie, ktoré jednoznačne nemajú žiadny hospodársky dôvod;
(f) prípady, keď je účastníkom transakcie právnická alebo fyzická osoba priamo alebo nepriamo, voči ktorej Česká republika uplatňuje medzinárodné sankcie podľa osobitných právnych predpisov; 4)
g) prípady, keď dokonca aj čiastočne sankcionovaný tovar alebo služby poskytnuté sankcionovanému subjektu alebo sankcionovanej osobe sú predmetom obchodu, 4)
(h) transakcie smerované do krajiny, ktorá nedostatočne alebo vôbec neuplatňuje opatrenia proti legalizácii.
(7) Povinnosti podľa tohto aktu sú:
(a) banku, sporiteľské a úverové družstvo, poisťovňu, českú konsolidačnú agentúru, držiteľa poštových licencií a právnickú alebo fyzickú osobu, ktorá má povolenie obchodovať v cudzej mene na vlastný účet alebo na účet klienta, vykonávať alebo sprostredkovať hotovostné alebo hotovostné prevody finančných prostriedkov, prenajímať, poskytovať alebo obchodovať s pôžičkami alebo peniazmi alebo vydávať bezhotovostné platobné prostriedky;
b) Česká národná banka pri vedení účtov a poskytovaní iných bankových služieb;
c) centrálny depozitár, osoba zodpovedná za centrálny register cenných papierov vedený centrálnym depozitárom, osoba zodpovedná za samostatný register investičných nástrojov, osoba zodpovedná za samostatný register investičných nástrojov, 5) prevádzkovateľ trhu s cennými papiermi, osoba oprávnená poskytovať investičné služby, 6), ktorá nie je bankou, investičnou spoločnosťou, dôchodkovým fondom a komoditnou burzou;
(d) držiteľ povolenia na prevádzkovanie stávkových hier v kasíne, kurzoch alebo lotérie;
(e) právnická alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s nehnuteľnosťami alebo uľahčovať obchodovanie s nimi;
(f) právnická alebo fyzická osoba oprávnená splatiť a obchodovať s pohľadávkami a pohľadávkami;
g) právnická alebo fyzická osoba oprávnená na sprostredkovanie úspor, peňažných úverov alebo úverov alebo na sprostredkovanie na uzatváranie poistných alebo zaisťovacích zmlúv, 7)
(h) audítor, daňový poradca alebo účtovník, ak sa činnosť vykonáva ako podnikateľ;
i) vykonávateľ súdu pri vykonávaní inej činnosti vykonávateľa podľa osobitného zákona, 8)
(j) právnik, notár alebo iná fyzická alebo právnická osoba, ak je podnikateľom, v úschove peňazí, cenných papierov alebo iného majetku klienta, alebo ak má klient požadovanej služby pozostávať alebo pozostávať z konania v mene alebo v mene klienta;
1. obstarávanie nákupu alebo predaja nehnuteľnosti alebo podniku alebo jeho časti;
2. správa peňazí, cenných papierov, akcií alebo iných aktív klienta vrátane správania sa v mene alebo v mene klienta v súvislosti so zriadením účtu v banke alebo inej peňažnej inštitúcii alebo na účte cenných papierov a správou takéhoto účtu;
3. nadobudnutie a výber finančných prostriedkov alebo iných cenných peňazí na účely založenia, riadenia alebo kontroly obchodnej spoločnosti, obchodnej skupiny alebo inej podobnej jednotky, bez ohľadu na to, či ide o právnickú osobu, alebo nie, alebo
4. priame inkasá, platby, prevody, vklady alebo výbery uskutočnené v priebehu hotovostných aj bezhotovostných transakcií, alebo akékoľvek iné opatrenie, ktoré je určené na pohyb peňazí, alebo ho priamo podnecuje;
k) právnická alebo fyzická osoba oprávnená obchodovať s použitým tovarom, kultúrnymi pamiatkami alebo predmetmi kultúrnej hodnoty, alebo sprostredkovať takéto transakcie alebo záložné záležitosti;
(l) právnická alebo fyzická osoba, ktorá nie je uvedená v písmenách a) až k), ak je podnikateľom, ak v súvislosti s individuálnou transakciou alebo aukciou prijíma platbu v hotovosti presahujúcu 15 000 EUR.
(8) Príslušným orgánom je aj pobočka, organizačná zložka alebo prevádzkareň zahraničnej právnickej alebo fyzickej osoby uvedenej v odseku 7.
(9) Na účely tohto zákona je preukaz totožnosti platný úradný doklad vydaný štátnym orgánom, od ktorého sa identifikuje forma osoby, jej meno a priezvisko, prípadne všetky mená a priezviská, rodné číslo alebo dátum narodenia, občianstvo a prípadne iné identifikačné údaje. V prípade právnickej osoby je týmto úradným dokladom platný výpis z registra, v ktorom je zaregistrovaný, alebo akýkoľvek iný platný doklad preukazujúci jeho existenciu.
(10) Hodnota obchodu alebo podozrivého obchodu v mene eura je zodpovedajúca hodnota akejkoľvek meny určená na základe sadzby deklarovanej Českou národnou bankou za deň, keď je povinnosť podľa tohto zákona splnená. Platba komodít vysokej hodnoty, ako sú drahé kovy alebo drahé kamene, sa tiež považuje za hotovosť.

HLAVA DRUHÁ

POVINNOSTI FYZICKÝCH A PRÁVNYCH OSÔB
§ 2
Povinnosť identifikovať
(1) Ak je dlžník účastníkom transakcie s hodnotou presahujúcou 15 000 EUR, vždy identifikuje účastníkov transakcie, pokiaľ sa v tomto zákone neustanovuje inak. Ak v čase uzavretia obchodu alebo v ktoromkoľvek neskoršom čase nie je známa presná suma celej transakcie, táto povinnosť vznikne v čase, keď je jasné, že sa dosiahne stanovený limit; ak sa transakcia uskutočňuje vo forme opakovaných transakcií, určí sa súčet čiastkových transakcií za dvanásť po sebe nasledujúcich mesiacov, ak nie pre opakovanú účasť v lotérii alebo inej podobnej hre v súlade s osobitnými právnymi predpismi. 9)
(2) Pri uzatváraní obchodného vzťahu povinná osoba vždy identifikuje svojich účastníkov, najmä ak:
(a) podozrivý obchod,
b) uzavretie účtu alebo zmluvy o vklade na depozitnej knihe alebo výmere alebo inej forme vkladu, 10)
c) uzavretie bezpečnostnej schránky alebo zmluvy o úschove;
d) vyplatenie zostatku zrušeného vkladu z holdingovej knihy držiteľa nad 15 000 EUR;
(e) uzatvorenie zmluvy o životnom poistení, ak platby poistného v jednom kalendárnom roku prekročia sumu 1 000 EUR alebo ak jednorazové poistné prekročí sumu 2 500 EUR;
(f) prijatie splátok za predtým ukončené životné poistenie, ak presahujú sumy uvedené v písmene e);
(g) nákup použitého tovaru alebo tovaru bez dôkazu o nadobudnutí, kultúrnych pamiatok alebo predmetov kultúrnej hodnoty alebo prijatie tovaru na záložné právo.
(3) Ak je účastník obchodu zastúpený splnomocnencom, vykoná sa identifikácia zástupcu uvedeného v článku 1a ods. 3 a predloží sa mandát s úradne overeným podpisom; Toto povolenie sa nevyžaduje, ak majiteľ účtu povolil tretej strane na účte u povinného subjektu a táto osoba bola identifikovaná v súlade s článkom 1a ods. 3 písm. a) a podpísal podpisové tlačivo pred zamestnancom povinného subjektu, alebo ak osoba, ktorá nemá inak k dispozícii právo na tento účet, uloží na účet hotovosť pri dodávaní podpísaných dokumentov povinnému subjektu.
(4) Ak povinná osoba v čase uzavretia transakcie zistí alebo má podozrenie, že účastník nekoná v jej mene, alebo zatají, že koná ako tretia strana, nariadi mu, aby prostredníctvom písomného vyhlásenia potvrdil, kto koná, a poskytol dôkaz o identifikácii tejto tretej strany v súlade s článkom 1a ods. 1 písm. b). 3; advokát alebo notár môže túto povinnosť voči dlžníkovi splniť aj poskytnutím kópií príslušných častí dokumentov, z ktorých zistil totožnosť. Každý je povinný vyhovieť tejto výzve, pokiaľ sa v osobitných právnych predpisoch neustanovuje inak.
(5) Dlžník nesmie uskutočniť transakciu , ak je stanovená identifikačná povinnosť uvedená v odsekoch 1 alebo 2 a účastník odmietne predložiť identifikáciu alebo identifikáciu tretej strany uvedenej v odseku 4; povinná osoba zároveň informuje príslušnú organizačnú zložku ministerstva financií (ďalej len "ministerstvo ").
(6) Identifikácia povinnej osoby na jej žiadosť, v ktorej sa musí uviesť účel identifikácie, vykonávajú aj osoby oprávnené vykonávať overovanie podpisov a dokumentov v súlade s osobitnými právnymi predpismi. 11) V takom prípade tento vydá identifikačný dokument obsahujúci:
(a) ktorý vykonal identifikáciu, na ktorú žiadosť;
(b) identifikačné údaje uvedené v článku 1a ods. 3;
c) údaj o tom, na základe ktorého preukazu totožnosti a na základe ktorých sprievodných dokladov bola osoba identifikovaná, alebo prípadne na základe ktorého preukazu totožnosti bola zistená totožnosť osoby konajúcej v mene identifikovanej právnickej osoby alebo totožnosť zástupcu identifikovanej osoby;
(d) osvedčenie o vyhlásení identifikovanej fyzickej osoby alebo osôb konajúcich v mene identifikovanej právnickej osoby alebo zástupcu identifikovanej osoby týkajúce sa účelu vykonanej identifikácie a potvrdzujúce presnosť identifikácie a prípadne výhrady k vykonanej identifikácii;
(e) miesto a dátum vyhotovenia identifikačného nástroja alebo prípadne miesto a dátum, kde sa identifikácia uskutočnila, ak sa líši od miesta alebo dátumu identifikačného nástroja;
f) podpis osoby, ktorá identifikovala osobu a odtlačok jej pečiatky.
(7) Každý, kto vykonal identifikáciu uvedenú v odseku 6, pripojí kópiu príslušných dokumentov alebo ich častí, z ktorých vykonal identifikáciu verejnej listiny.
(8) Zmluvu o finančných službách (11a), ktorá podlieha povinnosti identifikovať účastníkov transakcie uvedenej v odsekoch 1 alebo 2, môže povinný subjekt uzavrieť s fyzickou prítomnosťou fyzickej osoby alebo bez nej. Identifikácia v takom prípade sa zabezpečí:
a) prvá platba podľa tejto zmluvy sa uskutoční prostredníctvom účtu vedeného v mene účastníka transakcie s bankou alebo pobočkou banky na území členského štátu Európskej únie a
b) účastník obchodu zašle kópie príslušných častí preukazu totožnosti a aspoň jeden ďalší podporný dokument, z ktorého možno zistiť identifikačné údaje uvedené v článku 1a ods. 3 písm. a); kópie takýchto dokumentov sa vykonajú tak, aby príslušné informácie boli čitateľné a obsahovali kópiu vyjadrenia účastníka obchodu do preukazu totožnosti kvality, ktorá umožňuje overenie zhody formulára.
(9) Ak sa vykonala identifikácia a iné úkony uvedené v odsekoch 6 až 8, dokumenty, ktoré sú v nej uvedené, sa uložia u povinnej osoby. Dovtedy povinný subjekt nesmie obchodovať s takouto osobou identifikovanou podľa tohto zákona.
(10) Identifikácia nie je potrebná, ak je osoba zodpovedná za transakciu účastníkom transakcie podľa článku 1a ods. 7 písm. a) až c) alebo úverovou alebo finančnou inštitúciou pôsobiacou na území štátu, ktorý ukladá povinnosť identifikovať túto inštitúciu porovnateľným spôsobom a nie sú pochybnosti o totožnosti účastníka transakcie alebo totožnosti osoby konajúcej za ňu.
§ 3
Povinnosť uchovávať špecifikované údaje
(1) Počas trvania zmluvného vzťahu alebo v iných transakciách povinný subjekt skontroluje platnosť a úplnosť identifikačných údajov uvedených v článku 1a ods. 3 a zaznamená ich zmeny.
(2) Identifikačné údaje získané podľa článku 1a ods. 3 a 2 kópiu dokumentov alebo výpis z príslušných identifikačných údajov predložených na identifikáciu a v prípade zastúpenia originálnu plnú moc uchováva povinná osoba počas 10 rokov od skončenia vzťahu so zákazníkom. Údaje a dôkazy o transakciách súvisiacich s identifikačným záväzkom sa uchovávajú aspoň 10 rokov po uskutočnení transakcie. Povinné osoby uvedené v článku 1a ods. 7 písm. k) uchovávajú údaje a dokumenty aspoň 10 rokov, ak hodnota obchodu bola vyššia ako 10 000 EUR, v iných prípadoch tri roky po skončení obchodu. Toto obdobie sa začína prvým dňom kalendárneho roka nasledujúceho po roku, v ktorom sa posledná transakcia uskutočnila, známej povinnej osobe.
§ 4
Oznamovacia povinnosť
(1) Ak povinný subjekt zistí podozrivú transakciu alebo akúkoľvek inú skutočnosť, ktorá by mohla navrhnúť podozrivej transakcii v súvislosti s jeho činnosťou, bezodkladne to oznámi ministerstvu, pričom uvedie všetky identifikované identifikačné údaje účastníkov transakcie.
(2) Oznámenie sa vykoná bez zbytočného odkladu najneskôr päť kalendárnych dní po zistení transakcie. Ak si to okolnosti prípadu vyžadujú, najmä ak hrozí nebezpečenstvo omeškania, oznamovateľ to oznámi ministerstvu okamžite po zistení podozrivej transakcie.
(3) Oznámenie sa môže podať ústne alebo písomne tak, aby sa zabezpečilo, že informácie v ňom obsiahnuté zostanú utajené pred neoprávnenou osobou.
(4) Pri vykonávaní oznamovacej povinnosti uvedenej v odsekoch 1 až 3 sa oznámia identifikačné údaje povinného subjektu, ktorý koná ako oznamovateľ, vrátane mena a priezviska osoby, ktorá podáva oznámenie, predmetu a základných okolností uzavretia transakcie, ako aj identifikačné údaje osoby, ktorej sa oznámenie týka, a pripoja sa ďalšie informácie, najmä čísla účtov, na ktoré sú finančné prostriedky, na ktoré sa oznámenie vzťahuje.
(5) Oznamovacia povinnosť uvedená v odseku 1 sa vzťahuje aj na daňového správcu, 12), ktorý prijal platbu na účet alebo v hotovosti, alebo ak daňový subjekt požaduje návratnú preplatok presahujúcu 15 000 EUR v zahraničí.
(6) Dodržiavanie oznamovacej povinnosti podľa predchádzajúcich ustanovení nie je porušením zákonnej povinnosti mlčanlivosti uloženej podľa osobitného zákona.
(7) Ustanovenia odsekov 1 a 8 ods. 1 sa nevzťahujú na audítora, účtovníka, ktorý vykonáva predmetnú činnosť ako podnikateľ alebo daňový poradca, pokiaľ ide o informácie, ktoré získava od svojho klienta alebo ktoré získava od svojho klienta počas skúmania svojho právneho postavenia, počas svojho zastúpenia v súdnom konaní alebo v súvislosti so súdnym konaním, vrátane poradenstva o začatí takéhoto konania alebo o vyhýbaní sa takémuto konaniu, či už sa takéto informácie získajú pred takýmto konaním, počas neho alebo po ňom.
(8) Odsek 7 sa neuplatňuje, ak je známe povinným osobám, ktoré sú tam uvedené, že klient požaduje právne poradenstvo na účely legalizácie príjmov alebo na účely financovania terorizmu, teroristických činov alebo teroristických organizácií, alebo ak sa na takýchto činnostiach zúčastňuje samotný povinný subjekt.
(9) Ak sa oznámenie uvedené v odseku 1 vzťahuje aj na majetok podliehajúci medzinárodným sankciám deklarovaným na účely zachovania alebo obnovenia medzinárodného mieru a bezpečnosti, ochrany základných ľudských práv a boja proti terorizmu, povinný subjekt na to v oznámení upozorní; v takom prípade nevydá oznámenie podľa osobitných právnych predpisov o vykonávaní medzinárodných sankcií. Oznámenie podozrivej transakcie nemá vplyv na povinnosť stanovenú v samostatnom zákone oznámiť skutočnosti naznačujúce spáchanie trestného činu.
§ 5
Oznamovacia povinnosť v osobitných prípadoch
(1) Od fyzickej osoby vstupujúcej alebo opúšťajúcej územie Európskych spoločenstiev z krajiny mimo colného územia Európskych spoločenstiev (13) sa vyžaduje, aby písomne oznámila colnému úradu dovoz a vývoz platnej ponuky v českej alebo cudzej mene, cestovných šekov alebo peňažných poukážok konvertibilných na hotovosť, cenné papiere na doručiteľa alebo série komodít vysokej hodnoty, ako sú drahé kovy alebo drahé kamene, v celkovej hodnote presahujúcej 15 000 EUR.
(2) Povinnosť uvedená v odseku 1 musí splniť aj právnická osoba, ktorá dováža alebo vyváža tovar uvedený v odseku 1 prostredníctvom fyzickej osoby, ktorá pri prekračovaní hranice colného územia Európskych spoločenstiev prepravuje takýto tovar so sebou.
(3) Fyzická alebo právnická osoba odoslaná z krajiny mimo colného územia Európskych spoločenstiev alebo z nej prijímajúca poštovú alebo inú zásielku obsahujúcu tovar uvedený v odseku 1 v celkovej hodnote presahujúcej 15 000 EUR musí oznámiť túto zásielku colnému úradu a zabezpečiť, aby bola zásielka predložená na kontrolu.
(4) Oznamovacia povinnosť uvedená v odsekoch 1 až 3 sa uloží fyzickej alebo právnickej osobe aj vtedy, ak do colného územia Európskych spoločenstiev alebo vývoz z colného územia Európskych spoločenstiev v priebehu 12 po sebe nasledujúcich mesiacov prijme alebo odošle položky uvedené v odseku 1 v celkovej hodnote vyššej ako 15 000 EUR. Oznamovacia povinnosť sa stanoví v čase, keď si osoba uvedomí, že sa dosiahne stanovený limit.
(5) Oznámenie uvedené v odsekoch 1 a 2 sa vykoná na formulári, ktorý vydáva ministerstvo financií a ktorý je k dispozícii na colnom úrade. Osoba podávajúca oznámenie zodpovedá za presnosť a úplnosť poskytnutých údajov.
(6) Oznamovaciu povinnosť uvedenú v odseku 3 plní fyzická alebo právnická osoba na colnom úrade prostredníctvom písomného záznamu odosielateľa o obsahu zásielky v colnom vyhlásení alebo v medzinárodnom prepravnom doklade. Odosielateľ je zodpovedný za presnosť a úplnosť zápisu, ktorý obsahuje všetky informácie požadované v oznámení o dovoze alebo vývoze.
(7) Colné orgány bezodkladne zašlú ministerstvu informácie o plnení oznamovacej povinnosti pri cestovaní a oznámenia vrátane všetkých dostupných informácií o odosielateľovi, príjemcovi a predmete oznamovacej povinnosti týkajúcej sa zásielok vrátane prípadov, keď došlo k porušeniu tejto povinnosti.
(8) Pri prepočte inej meny na menu v eurách sa použije kurz, ktorý Česká národná banka deklarovala pre príslušnú menu a ktorý je platný v piatok predchádzajúceho kalendárneho týždňa, za obdobie kalendárneho týždňa; prepočítacie kurzy ostatných mien, ktoré nie sú zaznamenané v výmennom liste, oznámi colnému orgánu ministerstvo financií. Colný úrad na ústne požiadanie oznámi osobám výšku sadzieb a prepočítacích koeficientov na účely splnenia oznamovacej povinnosti uvedenej v odsekoch 1 až 4. Hodnota cenných papierov a komodít vysokej hodnoty sa chápe ako ich súčasná trhová cena a prípadne cena stanovená oficiálnymi trhovými sadzbami.
(9) Colné orgány kontrolujú plnenie oznamovacej povinnosti uvedenej v odsekoch 1 až 4.
§ 6
Odložené vykonanie
(1) Dlžník môže splniť pokyny klienta týkajúce sa podozrivej transakcie najskôr 24 hodín po prijatí oznámenia ministerstvom, ak existuje riziko, že by bezprostredné vykonanie mohlo byť ohrozené alebo významne narušené zabezpečením výnosov. Dlžník oznámi ministerstvu pri oznamovaní podozrivého skladu oneskorenie vykonania pokynu klienta.
(2) V súlade s odsekom 1, ak odloženie príkazu klienta nie je možné, napríklad v prípade transakcií vykonaných platobnými kartami, alebo ak by takéto odloženie podľa predchádzajúceho oznámenia ministerstva alebo podľa vlastných znalostí povinného subjektu mohlo zmariť vyšetrovanie podozrivej transakcie; povinná osoba informuje ministerstvo okamžite po vykonaní transakcie.
(3) Dlžník odloží vykonanie príkazu klienta o 24 hodín, aj ak o to ministerstvo požiada; povinný subjekt informuje ministerstvo o tomto postupe.
(4) Ak si preskúmanie podozrivej transakcie uvedenej v odseku 1 alebo 3 vyžaduje dlhšiu lehotu, ministerstvo môže v lehote uvedenej v odseku 1 od povinnej osoby požadovať predĺženie lehoty, počas ktorej má byť príkaz klienta oneskorený, ale nie viac ako 72 hodín po prijatí oznámenia. Ak v tejto lehote ministerstvo neinformuje dlžníka o tom, že podala trestné oznámenie, dlžník vykoná príkaz klienta po uplynutí lehoty. Ak bol v tejto lehote podaný trestný čin, dlžník vykoná príkaz klienta do troch kalendárnych dní odo dňa podania trestného oznámenia, pokiaľ sa trestný orgán v tejto lehote nerozhodne stiahnuť alebo zabezpečiť predmet podozrivej transakcie.
(5) Dlžník nie je zodpovedný za škodu spôsobenú splnením povinnosti uvedenej v odsekoch 1, 3 alebo 4; zodpovednosť za takúto škodu nesie štát, ak príkaz klienta neviedol k podozrivej transakcii. Žiadosť o náhradu sa musí vzťahovať na ministerstvo financií.
§ 7
Povinnosť dôvernosti
(1) Pokiaľ nie je v tomto akte ustanovené inak, oznamovateľ je povinný zachovávať dôvernosť v súvislosti s tretími stranami vrátane osôb, ktorým sa informácie poskytujú, v súvislosti s oznamovaním podozrivého obchodu alebo v súvislosti so činmi ministerstva podľa tohto aktu; povinnosť zachovávať dôvernosť sa vzťahuje na každého zamestnanca oznamovateľa a na osobu, ktorá na základe zmluvy pôsobí vo svojej funkcii a vzniká v čase, keď je zistená podozrivá transakcia. Táto povinnosť dôvernosti sa vzťahuje aj na plnenie iných povinností povinnou osobou podľa článku 8 ods. 1.
(2) Zamestnanci ministerstva a orgánov uvedených v článku 8 ods. 3 sú povinní zachovávať dôvernosť, pokiaľ ide o akty prijaté podľa tohto aktu a informácie získané pri jeho vykonávaní. Organizačná zložka, ktorá plní úlohy a vykonáva právomoci, ktoré jej vyplývajú z tohto zákona, musí byť technicky oddelená od ostatných oddelení ministerstva financií a musí sa riadiť takými organizačnými, personálnymi a inými opatreniami, aby sa zabezpečilo, že informácie získané pri uplatňovaní tohto zákona nebudú v kontakte s neoprávnenou osobou. Povinnosť zachovávať dôvernosť podľa tohto zákona platí aj pre tých, ktorí sú oboznámení s informáciami získanými podľa tohto zákona v súvislosti s vyšetrovaním vykonávaným ministerstvom.
(3) Povinnosť zachovávať dôvernosť osôb uvedených v odsekoch 1 a 2 neprestáva mať pracovný vzťah alebo iný vzťah s povinnou osobou alebo ministerstvom alebo fyzickou osobou, ktorá prestala vykonávať činnosti uvedené v článku 1a ods. 7.
(4) Povinnosti zachovávať dôvernosť podľa odsekov 1 a 2 sa nesmú odvolávať na:
a) trestnému orgánu pri výkone trestného konania týkajúceho sa legalizácie príjmov alebo financovania terorizmu, alebo ak je splnená oznamovacia povinnosť týkajúca sa takéhoto trestného činu;
b) súdne rozhodnutie v občianskoprávnom konaní v sporoch týkajúcich sa obchodu alebo pohľadávky vyplývajúcej z tohto práva;
c) osoby vykonávajúce kontrolu podľa článku 8 ods. 3;
(d) orgánu poverenému na základe osobitného nariadenia rozhodnúť o odňatí povolenia na podnikateľskú činnosť alebo inú samostatnú zárobkovú činnosť v prípade, že ministerstvo predloží podnet na zrušenie takéhoto povolenia;
e) osoba, ktorá môže požadovať náhradu škody podľa postupu ustanoveného v tomto zákone, ak ide o následné oznámenie skutočností relevantných pre výkon tohto nároku; povinná osoba môže v tomto prípade informovať klienta, že konala podľa tohto práva až po predchádzajúcom písomnom súhlase ministerstva;
(f) príslušnému zahraničnému orgánu pri prenose údajov použitých na dosiahnutie účelu stanoveného týmto zákonom, pokiaľ to nezakazujú osobitné právne predpisy;
(g) správny orgán, ktorý vykonáva úlohy systému certifikácie neopracovaných diamantov v súlade s osobitnými právnymi predpismi pri informovaní o skutočnostiach uvedených v článku 10 ods. 3;
(h) správny orgán oprávnený ukladať pokuty podľa osobitných právnych predpisov, ktoré uplatňujú medzinárodné sankcie, (4) v konaniach o porušení;
i) Národný bezpečnostný úrad, ministerstvo obrany, spravodajské služby alebo polícia Českej republiky, ak v rámci svojho oprávnenia vykonávajú bezpečnostnú previerku navrhovanej osoby, alebo ak národný bezpečnostný úrad vykonáva bezpečnostnú previerku organizácie alebo overovania bezpečnostnej spôsobilosti fyzických osôb podľa osobitných právnych predpisov, 14)
(j) Bezpečnostná informačná služba, vojenská spravodajská služba a Úrad pre zahraničné vzťahy a informácie, pokiaľ ide o informácie týkajúce sa plnenia ich úloh v oblastiach pôsobnosti podľa osobitných právnych predpisov o spravodajských službách;
k) finančný rozhodca, ktorý rozhoduje podľa osobitného zákona v spore medzi odvolateľom a inštitúciou.
(5) Porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa odsekov 1 a 3 je trestný čin, za ktorý možno uložiť pokutu do 200 000 CZK v konaní podľa osobitného zákona 15; Týmto nie je dotknutá zodpovednosť za škodu spôsobenú osobe, ktorej sa zverejnenie týka, ani možná trestná zodpovednosť osoby, ktorá porušila povinnosť mlčanlivosti. EÚ L 347, 20.12.2013, s.
(6) Údaje zhromaždené ministerstvom podľa tohto zákona sa inak môžu použiť len v konaniach pred orgánmi uvedenými v odseku 4 a v konaniach podľa osobitných právnych predpisov o vykonávaní medzinárodných sankcií na zachovanie medzinárodného mieru a bezpečnosti, ochranu základných ľudských práv a boj proti terorizmu.
(7) Odsek 1 prvá veta sa neuplatňuje na povinné subjekty uvedené v odseku 4 ods. 7.
§ 8
Iné povinnosti
(1) Povinná osoba na požiadanie oznámi ministerstvu v lehote, ktorú určí, podrobnosti o transakciách, na ktoré sa vzťahuje identifikačná povinnosť, alebo v súvislosti s ktorými ministerstvo vykonáva vyšetrovanie, poskytne dôkaz o takýchto transakciách alebo poskytne prístup k nim oprávnenými zamestnancami ministerstva pri overovaní oznámení alebo vykonávaní inšpekčnej činnosti a akýmkoľvek spôsobom poskytne informácie o osobách zapojených do takýchto transakcií.
(2) V priebehu vyšetrovania môže ministerstvo požadovať od daňových orgánov, aby poskytli údaje za celé daňové konanie, pokiaľ prípad nie je možné dostatočne objasniť inak.
(3) Ministerstvo kontroluje, či povinné subjekty dodržiavajú povinnosti stanovené v tomto zákone a či povinné subjekty nelegalizujú príjmy. Pri vykonávaní inšpekcie ministerstvo koná v súlade s osobitnými právnymi predpismi. 17) Okrem ministerstva tiež vykonáva kontrolu súladu podľa tohto zákona
a) Česká národná banka s bankami, sporiteľňami a úverovými družstvami, poisťovňami, penzijnými fondmi, osobami, ktorým poskytuje devízové licencie a osobami uvedenými v oddiele 1a ods. 7 písm. c);
b) Dohľad štátu nad dodržiavaním zákona o lotérii a iných podobných hier pre osoby kontrolované ním, 18)
c) česká obchodná inšpekcia povinných osôb uvedených v § 1a ods. 7 písm. k).
Kontrola sa vzťahuje aj na povinné osoby v zmysle oddielu 1a ods. 8. Pri vykonávaní kontrolných činností sa vzťahy medzi kontrolnými orgánmi a kontrolovanými osobami riadia zákonom o štátnej kontrole. Orgány uvedené v písmenách a) až c) poskytnú na žiadosť ministerstva písomné stanovisko v lehote stanovenej ministerstvom alebo akoukoľvek inou požadovanou spoluprácou.
§ 9
Vnútorné zásady a programy odbornej prípravy
(1) povinný subjekt zavedie a uplatňuje primerané postupy vnútornej kontroly a komunikácie na splnenie povinností stanovených týmto zákonom. Povinné osoby uvedené v článku 1a ods. 7 písm. a) až g) vypracujú v rámci uplatniteľných povolení alebo povolení na činnosti patriace do rozsahu pôsobnosti tohto zákona písomne systém interných zásad, postupov a kontrolných opatrení na splnenie povinností stanovených v tomto akte (ďalej len "systém interných zásad"). Osoba, ktorá zmluvne vykonáva činnosť, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti tohto zákona pre inú povinnú osobu, nie je povinná vypracovať vlastný systém vnútorných zásad za predpokladu, že na jej činnosť sa primerane vzťahuje systém vnútorných zásad tejto inej povinnej osoby a že nepracuje v inej forme.
(2) Povinná osoba určí konkrétneho zamestnanca na splnenie oznamovacej povinnosti uvedenej v oddiele 4 a na zabezpečenie neustáleho kontaktu ministerstva, pokiaľ takéto činnosti priamo neposkytuje štatutárny orgán. Povinné osoby uvedené v § 1a ods. 7 písm. a) až d) bezodkladne informujú ministerstvo určenia.
(3) Systém vnútorných zásad uvedený v odseku 1 musí zahŕňať:
a) podrobné preukázanie charakteristík podozrivej transakcie;
(b) spôsobu identifikácie klienta;
c) mechanizmus na sprístupnenie údajov uložených podľa článku 3 ministerstvu;
(d) postup povinného subjektu od dátumu zistenia podozrivej transakcie do dátumu prijatia oznámenia ministerstvu s cieľom dodržať lehoty stanovené v článku 4 ods. 2, ako aj pravidlá upravujúce spracovanie podozrivej transakcie a identifikáciu osôb, ktoré hodnotia podozrivú transakciu;
e) opatrenia na zabránenie bezprostrednému riziku, že okamžité vykonanie pokynu klienta by mohlo byť ohrozené alebo významne narušené poskytnutím výnosov;
f) technické a personálne opatrenia na zabezpečenie toho, aby ministerstvo bolo schopné vykonávať právne úkony uvedené v odsekoch 6 a 8 voči dlžníkovi.
(4) povinná osoba na požiadanie poskytne ministerstvu informácie a dokumentáciu o plnení povinností uložených podľa odsekov 1 až 3.
(5) Povinná osoba uvedená v článku 1a ods. 7 písm. a) a b) je povinná poskytnúť ministerstvu systém interných zásad a zmien a doplnení do 30 dní od vytvorenia alebo účinnosti zmien vnútorného systému zásad. Povinné osoby uvedené v § 1a ods. 7 písm. c) majú tieto povinnosti vo vzťahu k Českej národnej banke. Ak predložený text nie je v súlade s týmto zákonom alebo dostatočne nespĺňa svoj účel, ministerstvo alebo Česká národná banka to písomne oznámi povinnej osobe; v takom prípade dlžník do 30 dní od prijatia oznámenia odstráni nedostatky a oznámi to ministerstvu alebo Českej národnej banke v prípade dlžníka uvedeného v oddiele 1a ods. 7 písm. c). Lehota na odstránenie nedostatkov a na oznamovanie je záväzná aj vtedy, ak ministerstvo alebo orgán uvedený v článku 8 ods. 3 písm. a) alebo b) požiadali o inšpekciu systému vnútorných zásad.
(6) povinná osoba aspoň raz počas 12 kalendárnych mesiacov zabezpečí odbornú prípravu zamestnancov, ktorí sa pri výkone svojich povinností môžu stretnúť s podozrivými transakciami. Programy odbornej prípravy sa zameriavajú na spôsoby identifikácie podozrivých transakcií a uplatňovania postupov podľa tohto zákona.

HLAVA TŘETÍ

Orgán ministerstva
§ 10
(1) Ministerstvo vykonáva funkcie zberu a analýzy údajov podľa tohto zákona. Okrem povolení uvedených v článku 6 ods. 3 a 4, článku 8 a článku 9 ods. 4 sa uplatňujú tieto ustanovenia:
(a) vedie vlastné vyšetrovania týkajúce sa obchodu, ktoré podliehajú identifikačnej povinnosti podľa tohto zákona;
b) ukladať pokuty za nesplnenie povinnosti podľa tohto zákona;
(c) iniciovať zrušenie nároku na podnikanie a inú samostatnú zárobkovú činnosť.
Ministerstvo tiež pôsobí v rozsahu pôsobnosti tohto zákona v konaní o náhradu škody.
(2) Ak ministerstvo zistí, že existuje podozrenie, že bol spáchaný trestný čin, vykoná oznámenie v súlade s trestným poriadkom a zároveň poskytne trestnému orgánu všetky informácie a dôkazy, ktoré má k dispozícii, ak súvisí s oznámením.
(3) Ak ministerstvo zistí skutočnosti týkajúce sa plnenia úloh systému certifikácie neopracovaných diamantov a ak nie je dôvod na postup uvedený v odseku 2, informuje správny orgán zodpovedný za vykonávanie úloh systému certifikácie neopracovaných diamantov v súlade s osobitnými právnymi predpismi.
(4) Ak ministerstvo zistí skutočnosti týkajúce sa správy daní a ciel, informuje o týchto zisteniach príslušné finančné riaditeľstvo alebo generálne riaditeľstvo pre clá.
(5) Ak orgán uvedený v § 8 ods. 3 písm. a) až c) zistí skutočnosti naznačujúce podozrivý obchod v zmysle § 1a ods. 6, bezodkladne o tom informuje ministerstvo v súlade s postupom ustanoveným v § 4.
(6) Od polície Českej republiky, spravodajských služieb, štátnych orgánov vrátane orgánov vykonávajúcich štátnu správu a iných štátnych orgánov sa vyžaduje, aby poskytovali ministerstvu potrebné údaje pri výkone jeho právomocí podľa tohto zákona, pokiaľ im to nezakazuje osobitný zákon.
(7) Ministerstvo je oprávnené uchovávať údaje získané pri vykonávaní tohto zákona v informačnom systéme za podmienok stanovených osobitným zákonom. 19) Na tento účel je oprávnený zhromažďovať informačné a informačné systémy na rôzne účely. Ministerstvo neposkytuje na žiadosť dotknutej osoby správu o informáciách uložených v informačnom systéme podľa tohto zákona.
(8) V rozsahu stanovenom medzinárodnou zmluvou, ktorú je Česká republika viazaná alebo na základe reciprocity, ministerstvo spolupracuje so zahraničnými orgánmi s rovnakou významnou právomocou, najmä pri prenose a získavaní údajov na dosiahnutie účelu stanoveného v tomto akte. Za podmienok, že informácie sa použijú len na dosiahnutie účelu tohto zákona a budú požívať ochranu aspoň v rozsahu stanovenom týmto zákonom, môže ministerstvo spolupracovať aj s inými medzinárodnými organizáciami.

HLAVA ČTVRTÁ

Konanie pred ministerstvom
§ 11
Všeobecné zásady
(1) Pokiaľ nie je ustanovené inak, ustanovenia zákona č. 337 / 1992 Z. z. o správe daní a poplatkov, v znení zmien a doplnení, sa uplatňujú mutatis mutandis na konania vykonávané ministerstvom podľa tohto zákona, pokiaľ sa týkajú:
(a) úradný jazyk;
b) osoby zapojené do konania a ich práva;
c) zastúpenie,
(d) miestne vyšetrovanie;
e) služby;
f) vylúčenie;
g) predvolanie a prezentácia;
h) náklady;
i) rozhodnutie;
j) pokuty a blokovacie konania.
(2) Ak zákon českej národnej rady č. 337/1992 Z. z. o správe daní a poplatkov v znení neskorších predpisov odkazuje na daňového správcu, daňový manažment a daňový subjekt, znamená to, že na účely tohto zákona ministerstvo, vedenie vykonáva ministerstvo podľa tohto zákona a ktokoľvek sa vyžaduje podľa tohto zákona.
(3) Správa ministerstva podľa tohto zákona je vždy súkromná.
§ 12
Pokuty
(1) Ministerstvo alebo orgán uvedený v článku 8 ods. 3 môže uložiť pokutu až do výšky 2 000 000 CZK a v prípade porušenia alebo nesplnenia záväzkov v priebehu 12 po sebe nasledujúcich mesiacov až do výšky 10 000 000 CZK, ak ide o fyzickú osobu a do výšky 10 000 CZK, ak ide o porušenie alebo nesplnenie záväzkov v priebehu 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, do výšky 50 000 CZK, ak ide o právnickú osobu. Pokutu uloží orgán, ktorý prvýkrát potvrdil porušenie.
(2) Pri určovaní výšky pokuty sa zohľadňujú osobné pomery a pomery majetku osoby, ktorej bola pokuta uložená, a povaha a závažnosť povinnosti, ktorá bola alebo nebola splnená, trvanie a dôsledky porušenia.
(3) Pokuta sa nemôže uložiť, ak uplynuli dva roky od konca roka, v ktorom sa uskutočnilo konanie stanovujúce právo uložiť pokutu. Právo na vymáhanie pokuty je obmedzené päť rokov po vykonaní rozhodnutia. Výnosy z pokút sú príjmami zo štátneho rozpočtu.
(4) Proti rozhodnutiu ministerstva o uložení pokuty, ktorá musí obsahovať odôvodnenie, možno podať odvolanie. Odvolanie sa predloží ministerstvu do 30 dní od prijatia rozhodnutia o pokute. V čase odvolania má odkladný účinok. Tajomník financií rozhoduje o odvolaní.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 61 / 1996 Zb. o určitých opatreniach proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti a o zmene a doplnení a doplnení súvisiacich zákonov
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia20.03.1996
Účinnosť od01.07.1996
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania