Акт No 61 / 1996 Coll.
Право на певні заходи щодо легалізації доходів від злочинів та внесення змін та доповнень до відповідних законів
Чинний
Законодавство
Чинний від 01.07.1996
Zobrazeno prvních 200 z celkem 309 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
03039, Україна
ПРАВА
з 15 лютого 1996
про певні заходи щодо легалізації кримінальних проваджень та внесення змін та доповнень пов’язаних законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ПРОЦЕСІВ З КРИТИЧНИХ ДІЯЛЬНОСТІ
ЗАГАЛЬНІ ПИТАННЯ
Тема питання
Метою цього закону є укладення певних заходів щодо легалізації кримінальних проваджень відповідно до закону Європейського Союзу1.
Визначення умов
(1) Легалізація доходів від злочину (далі – «легалізація доходів») означає, що для цілей цього Акту діє на покриття незаконного походження доходів від цієї діяльності з метою зробити її здавалося б, бути набутими відповідно до закону. Не рішуче, чи є така дія в цілому або частково в Чехії. Що таке дія:
(а) у перетворенні або передачі майна, знаючи, що мова йде про кримінальну діяльність, з метою затримання або затримання її походження або з метою надання допомоги особою, яка бере участь в комісії такої діяльності з метою втекти правові наслідки його дій;
(b) під покривом або покриттям фактичної природи, джерела, розташування, переміщення та лікування майна, або будь-які зміни прав, що стосуються майна, знаючи, що майно походить від кримінальної діяльності;
(c) при придбанні, володінні, використанні або обробці майна, знаючи, що мова йде про злочинну діяльність;
(d) у кримінальній організації осіб або будь-якої іншої форми співпраці з метою здійснення зазначених в (а), (b) або (c).
(2) Прибуває під цим законом будь-яка економічна перевага, яка виникає з проведення виявлених ознак злочину.
(3) Ідентифікація для цілей цього Акту:
(а) у випадку фізичної особи, ідентифікації його або її імені та прізвища, та, де це можливо, будь-яка прізвище, номер народження або дата народження, секс, постійне або інше проживання, їх перевірка своєї ідентичної картки, якщо будь-який, а також перевірка відповідності форми з зображенням на ідентифікаційній картці та перевірку кількості та тривалості посвідчення особи та органу або держави, яка її видала; якщо це фізична особа, яка займається господарською діяльністю, також ідентифікація її торгової фірми, визначення доповнення або іншого позначення та ідентифікаційного номеру;
(b) у разі юридичної особи, ідентифікації торгової фірми або імені, включаючи відрізне доповнення або подальше позначення, її зареєстрований офіс, ідентифікаційний номер або аналогічний номер, виділений за кордоном, ім'я або будь-які псевдоніми, номер народження або дату народження та постійне або інше проживання осіб, які є її статутним органом або її членом, визначення більшості партнерів або контроль особи2) та ідентифікації фізичної особи, яка діє від його імені в угоді; де статутний орган або його учасник є юридичною особою, ідентифікації її торгової фірми або імені, включаючи розрізняючий Додаток або подальше позначення, його зареєстрований офіс та ідентифікаційний номер або інший номер, виділений за кордоном
(4) Перевірка або виявлення даних, зазначених в пункті 3, також може бути здійснено дистанційною трансмісією, за умови, що ідентифікація таких даних гарантована під конкретною лебідкою. 1 час
(5) Для цілей цього Акту, бізнес має на увазі будь-яку передачу, яка прагне пересуватися гроші або пересуватися майном або безпосередньо провокувати його, крім випадків, пов'язаних з виконанням зобов'язань, укладеного законом, накладається судом або рішенням іншого державного органу. Це включає купівлю, продаж або обмін інвестиційним інструментом.
(6) Для цілей цього Акту підозріла торгівля здійснюється в обставинах, які дають підставу підозру у пошуку правових надходжень або підозр, що кошти, які використовуються в торгівлі, призначені для фінансування тероризму, терористичних актів або терористичних організацій; підозріла торгівля є зокрема:
(a) грошові вклади, що мають безпосередні відходи або перекази на інші рахунки;
(b) створення рахунків одним клієнтом, де їх кількість знаходиться в прояві непропорції суб’єкта господарювання або його майнових відносин, а також передачі між ними рахунків;
(c) рухи в клієнтських рахунках, які чітко не відповідають характеру або обсягам його бізнесу або його майнових співвідношеннь;
(d) у випадках, коли кількість оборотів в рахунку не відповідає звичайному готівковому операційі клієнта протягом одного дня або днів;
(e) операції, які явно не мають економічної причини;
(f) випадки, коли учасник угоди є юридичною або природною особою безпосередньо або непрямо проти яких Чеська Республіка застосовується міжнародні санкції за певним законодавством; 4)
(г) випадки, коли навіть частково, санкціоновані товари або послуги, що надаються суб'єктом господарювання або санкціонованої особи, є предмет торгівлі, 4)
(h) операції, спрямованих на країну, яка не має достатнього або на всіх застосувальних заходів.
(7) Обов'язки за цим Актом:
(а) банк, економія та кредитний кооператив, страхова компанія, Чешка консолідаційне агентство, поштовий держатель і юридична або фізична особа, уповноважена на торгівлю в іноземній валюті за власний рахунок або за рахунок клієнта, здійснювати або брокерські грошові перекази коштів, орендувати, надавати або здійснювати торгівлю в кредитах або гроші, або видати безготівкові кошти на оплату;
(b) Чеський національний банк з ведення рахунків та надання інших банківських послуг;
(c) КСД, особа, яка здійснює реєстрацію центральних цінних паперів, що зберігаються КСД, особа, яка здійснює окремий реєстр інвестиційних транспортних засобів, особа, яка здійснює окремий реєстр інвестиційних транспортних засобів, 5) оператор ринку цінних паперів, особа, уповноважена на надання інвестиційних послуг, 6) яка не є банком, інвестиційною компанією, пенсійним фондом та товарним обміном;
(d) власник дозволу на виконання парі ігор в казино, коефіцієнтів або лотереї;
(e) юридична або фізична особа, уповноважена або сприяти торгівлі нерухомістю;
(f) правовідносин або фізична особа, уповноважена на погашення та боргів;
(г) юридична або фізична особа, яка уповноважена на стягнення коштів, готівкових кредитів або кредитів на брокерський облік, укладання договорів страхування або відшкодування, 7)
(h) аудитор, податковий консультант або бухгалтер, де діяльність здійснюється як підприємець;
(i) судовий виконавець з проведення іншої діяльності виконавця за особливим законом, 8)
(j) юрист, нотаріус або інша фізична або юридична особа, якщо він є підприємцем, у разі недотримання грошей, цінних паперів або іншої власності клієнта, або якщо клієнт запитуваного сервісу повинен складатися або складатися від імені або від імені клієнта;
1. забезпечення купівлі або продажу нерухомості або об'єкта або його частини;
2. адміністрування грошей, цінних паперів, акцій або інших активів клієнта, включаючи ведення від імені або від імені клієнта в зв'язку з створенням рахунку з банком або іншими грошовими установами або рахунками та адміністрацією такого рахунку;
3. придбання та збір коштів або інших цінних грошей з метою створення, управління або контролінгу торгової компанії, бізнес-групи або іншого аналогічного підрозділу, чи є юридичною особою; або
4. прямі дебети, платежі, перекази, депозити або виведення коштів, здійснені в процесі операцій з готівковими та безготівковими переказами, або будь-які інші дії, які призначені для переміщення грошей, або безпосередньо його збуджує;
(k) юридична або фізична особа, уповноважена на торгівлю вживаних товарах, культурних пам'яток або об'єктів культурної цінності, або для посередництва таких операцій або заставних питань;
(l) юридична або фізична особа, яка не зазначена в пунктах (a) до (k), якщо він є підприємцем, якщо, в контексті індивідуальної угоди або аукціону, він приймає готівкову оплату у розмірі 15 000 євро.
(8) Уповноважений орган також повинен бути відділенням, організаційним компонентом або установою іноземної юридичної або фізичної особи, зазначеної в пункті 7.
(9) Для цілей цього Акту, посвідчення особи є дійсним офіційним документом, виданим державним органом, з якого форма особи, яка буде визначена, його ім'я та прізвище, або, де це застосовно, всі імена та прізвище, номер народження або дата народження, громадянство та, де відповідні, інші ідентифікаційні дані. У разі юридичної особи, цей офіційний документ є дійсним виписком з реєстру, в якому він зареєстрований або інший чинний документ, що підтверджує його існування.
(10) Значення торговельної або підозрілої торгівлі в валюті євро є відповідним значенням будь-якої валюти, визначеної на підставі курсу, заявленої Чеським національним банком на день, на який здійснюється зобов'язання за цим Актом. Оплата високоцінними товарами, такими як дорогоцінні метали або дорогоцінні камені, також вважається готівкою.
ФІЗИЧНІ ТА ПРАВОВІ ПЕРСОНІЇ
Обов'язки для визначення
(1) Якщо зобов’язувач є учасником операції з значенням, що перевищує 15 000 EUR, він завжди буде визначати учасників операції, якщо інше передбачено цим законом. Якщо в момент укладення угоди або в будь-який пізній момент часу точна сума всієї угоди не відома, що зобов'язання виникати в той час, коли зрозуміло, що зазначений ліміт буде досягнуто; де угода здійснюється у вигляді рекурентних транзакцій, сума підтранкцій в дванадцять наступних місяців повинна бути вирішальною, якщо не для повторної участі в лотереї або іншій аналогічній грі відповідно до певного законодавства. 1 час
(2) При вступі в ділові відносини обов’язкова особа завжди виявить своїх учасників, зокрема, де:
(a) підозріла торгівля,
(b) укладення договору банківського рахунку або вкладу на депозитну книгу або депозитну замітку або іншої форми депозиту, 10)
(c) укладення гарантійного вкладу або укладного договору;
(d) платіж за залишок скасованого депозиту з книжки холдингу ведмедя, у надлишок 15 000 євро;
(e) укладення договору страхування життя, де платежі в один календарний рік перевищують суму 1 000 EUR або де на один платіж перевищує суму 2 500 EUR;
(f) приймання заборгованостей за попередньо заповнене страхування життя, якщо вони перевищують суми, зазначені в (e);
(г) придбання товарів другого призначення або товарів без доказів придбання, культурних пам'яток або об'єктів культурного значення, або прийняття товарів на заставу.
(3) Де учасник торгів представлений проксі, ідентифікації агента, зазначеного у статті 1а (3), а також презентація мандату з офіційно сертифікованим підписом; Дана авторизація не вимагає, якщо власник облікового запису уповноважена особа з особою, яка була визначена відповідно до статті 1a (3) (a) та підписано реєстраційну форму перед особою, яка є членом обов’язковою особою, або якщо особа, яка не має іншого права на цей рахунок, розміщує готівку в рахунку, доставивши підписані документи до зобов’язаної особи.
(4) Де, на момент укладення угоди, особа зобов’язана відшукати або підозрювати, що учасник не діє від його імені або концесії, що він або вона діє третьою особою, він або вона зобов’язується йому підтвердити письмовою декларацією, яка він або вона діє і надати докази ідентифікації третьої особи відповідно до статті 1a (1) (b). 3; адвокат або нотаріус також зобов'язується виконувати це зобов'язання щодо боржника шляхом надання копій відповідних частин документів, з яких він закріпив ідентифікації. Кожен зобов'язаний дотримуватися цього виклику, якщо інше не передбачено законодавством.
(5) боржник не проводить операцію, де надана ідентифікаційний обов’язок, зазначений в пункті 1 або 2, а учасник відмовляється подати до ідентифікації або ідентифікації третьої особи, зазначеної в пункті 4; зобов’язаний одночасно повідомити відповідну організаційну складову Міністерства фінансів (далі – «МР»).
(6) Ідентифікація для обов’язкової особи, за його запитом, в якій обов’язкова інформація повинна бути зазначена, також здійснюється тим, хто уповноважений здійснювати перевірку підписів та документів відповідно до законодавства. 11) У такому випадку останній повинен оформити документ ідентифікації, що містить:
(а) яка здійснює ідентифікацію за запитом якого;
(b) ідентифікаційні дані, зазначені у статті 1а (3);
(c) показання на підставі якої ідентифікаційної картки та на які підтримуються документи особи, або, де це доречно, на підставі якої встановлена ідентифікаційна картка, ідентичність особи, яка діє від імені визначеної юридичної особи або особи представника визначеної особи;
(d) свідоцтво про декларацію виявленої фізичної особи або осіб, які діють від імені визначеної юридичної особи або представника визначеної особи про призначення ідентифікації, здійсненої та підтвердження точності ідентифікації та, де відповідне, бронювання для ідентифікації, здійснених;
(e) місце і дата складання приладу ідентифікації або, де це можливо, місце і дата, де відбувалася ідентифікація, якщо відрізняється від місця або дати ідентифікації приладу;
(f) підпис особи, яка зробила ідентифікацію та штамп останнього.
(7) Хто б виніс ідентифікацію, зазначену в пункті 6, прикріплює копію відповідних документів або частин, з яких він зробив ідентифікацію до автентичного інструменту.
(8) Договір про фінансові послуги (11а), що підлягає зобов’язання визначати учасників операції, зазначених у пункті 1 або 2, можуть бути укладені суб’єктом господарювання або без фізичної особи. Ідентифікація в такому випадку буде забезпечено:
(а) перший платіж за цим договором здійснюється за допомогою рахунку, який проводиться в ім'я учасника операції з банком або відділенням банку на території Держави Європейського Союзу;
(b) учасник торгів надішлем примірників відповідних частин ідентифікаційної картки та принаймні одного іншого допоміжного документа, з якого дані ідентифікації, зазначених у статті 1a (3) (a) можуть бути засвідчені; копії таких документів повинні бути зроблені таким чином, що відповідна інформація легітимна і повинна включати копію представлення учасника торгів в ідентифікаційній картці якості, що включає в себе перевірку відповідності форми.
(9) При виявленні та інших діях, зазначених у пунктах 6 до 8,, документи, що надходять до нього, будуть внесені з зобов’язаною особою. До тих пір, поки суб'єкт зобов'язаний не проводити будь-яку торгівлю з особою, яка виявлена за цим Актом.
(10) Ідентифікація не обов’язково, якщо особа, яка несе відповідальність за транзакцію, є учасником операції за статтею 1a (7) (a) до (c) або кредитної або фінансової установи, що працює на території Держави, яка накладає зобов’язання визначати цю установу зіставленим способом, і не існує сумнівів щодо ідентичності учасника операції або ідентичності особи, яка діє на неї.
Зобов'язання зберігати вказані дані
(1) Під час тривалості договірних відносин або в інших операціях зобов’язана особи перевірити дійсність та повноту ідентифікаційних даних, що зазначені у статті 1а (3) та записувати зміни.
(2) Визначте інформацію, отриману відповідно до статті 1а (3) та (2), копію документів або витягу відповідних ідентифікаційних даних, що подаються для ідентифікації та, у разі подання, оригінальна довіреність повинна зберігатися зобов’язаною особою протягом 10 років від закінчення відносин з клієнтом. Дані та докази операцій, пов’язаних з визначенням зобов’язань, зберігаються не менше 10 років після проведення операції. Обов'язкова особа, яка зазначена у статті 1a (7) (k), повинна зберігати дані та документи не менше 10 років, якщо значення угоди було більше 10 000 євро, в інших випадках три роки після закінчення торгівлі. Цей період починається з першого дня календарного року, в якому останню операцію було відомо обов’язковою особою.
Обов'язковий обов'язок
(1) Якщо суб’єкт зобов’язаний знайти підозрювану операцію або будь-який інший факт, який може пред’явити про підозрювану операцію у зв’язку з його діяльністю, він не помітить Міністерства без затримки, що вказує на всі виявлені ідентифікаційні реквізити учасників угоди.
(2) Повідомлення здійснюється без затримки, не пізніше ніж за п'ять календарних днів після знаходження операції. Якщо обставини справи так вимагають, зокрема, якщо є небезпека затримки, то непідсилювач повинен негайно повідомити Міністерство після встановленої операції.
(3) Повідомлення може бути здійснено або письмово, таким чином, щоб інформація, що міститься в ньому, залишається секретом від несанкціонованої особи.
(4) При здійсненні обов’язків повідомлення, зазначеного в пунктах 1 до 3, ідентифікаційні реквізити суб’єкта господарювання, що діє як нотифікатор, включаючи ім’я та прізвище особи, що робить повідомлення, об’єкт та необхідні обставини укладення угоди, а також ідентифікаційні реквізити особи, до якого відноситься повідомлення, будуть повідомлені та додаткові відомості, зокрема, номери рахунків, на яких концентровані кошти, щодо яких концентруються повідомлення.
(5) Повідомлення, зазначене в пункті 1, також застосовується до адміністратора податку, 12), який прийняв платіж на рахунок або готівкою, або якщо податкова особа вимагає погашення переплатою, перевищує 15 000 євро за кордоном.
(6) Дотримання вимог повідомлень за попередніми положеннями не є порушенням статутного зобов’язання застави за спеціальним законом.
(7) Положення абзаців 1 та 8 (1) не поширюються на аудитор, бухгалтер, який здійснює діяльність у питанні як підприємець або податковий консультант щодо інформації, яку він отримує від свого клієнта або який він отримує від свого клієнта під час експертизи його правового статусу, під час його представництва або у зв'язку з, судовим провадженням, включаючи консультації щодо ініціювання такого провадження або уникнення такого провадження, чи одержується така інформація перед, під час або після такого провадження.
(8) Параграф 7 не буде застосовуватися, де він відомий зобов'язаним особам, зазначеним там, що клієнт вимагає правової консультації з метою легалізації доходів або з метою фінансування тероризму, терористичних актів або терористичних організацій, або де сам зобов'язаний особа бере участь у таких діях.
(9) Де повідомлення, зазначене в пункті 1, також охоплює майно, яке стосується міжнародних санкцій, заявлених з метою збереження або відновлення міжнародного миру та безпеки, захисту фундаментальних прав людини та боротьби з тероризмом, зобов'язана особа звертати увагу на це в повідомленні; в цьому випадку не дасть повідомлення під конкретним законодавством про здійснення міжнародних санкцій. Повідомлення про підозру в угоді без президії до зобов’язання, укладеного в окремому законі, щоб повідомити факти, що свідчать про вчинення комісії кримінального правопорушення.
Обов'язковий обов'язок у певних випадках
(1) Природна особа, що надходить або залишають територію європейських громад з країни поза митною територією Європейських громад (13), зобов'язана повідомити митний офіс у письмовій формі імпорту та експорту дійсного тендеру в чеській або іноземній валюті, дорожні чеки або грошові ваучери, перетворюються в готівку, ведмеді цінні папери або ряд високоточних товарів, таких як дорогоцінні метали або дорогоцінні камені, в загальній вартості перевищує 15 000 євро.
(2) Обов’язки, зазначені в пункті 1, також повинні виконуватися юридичною особою, яка імпортує або вивозить товари, зазначені в пункті 1 за допомогою фізичної особи, яка здійснює такі товари з ним при перетині кордону митної території Європейських громад.
(3) Природна або юридична особа, яка відправляється з країни поза митною територією Європейських спільнот або отримання з неї поштового або іншого Вантажу, що містить товари, що зазначені в пункті 1 на загальній вартості, що перевищує 15 000 євро, повинні повідомити митний відділ цього Вантажу і забезпечити, що відправлення представлено для перевірки.
(4) Повідомлення, зазначене в пунктах 1 до 3, буде накладено на природну або юридичну особу, навіть якщо він або вона ввозить або вивозить з митної території Європейських громад або отримує або відправлення, протягом 12 місяців, пункти, що зазначені в пункті 1, в сукупному значенні в надлишок євро 15 000. Повідомляємо, що вказаний ліміт буде досягнуто.
(5) Повідомлення, зазначене в пунктах 1 та 2, здійснюється за формою, виданим Міністерством фінансів, наявним у митній службі. За точність та повноту наданих даних несе особа, яка здійснює повідомлення.
(6) Обов’язкове повідомлення, зазначене в пункті 3, буде виконано природною або юридичною особою в митній службі письмовим записом пред’явлення змісту Вантажу на митній декларації або на міжнародному транспортному документі. Відправник несе відповідальність за точність та повноту оповіщення, яка повинна містити всю необхідну інформацію в імпорті або експортному повідомленні.
(7) Митні органи повинні негайно пересилати Міністерству інформацію про виконання зобов’язань щодо повідомлення про подорожі та повідомлення, включаючи будь-яку доступну інформацію про перевізника, судочинства та предмету зобов’язання повідомлення щодо зобов’язань, в тому числі, де було порушення цього зобов’язання.
(8) При перетворенні іншої валюти в євро валюти курс, оголошений за відповідну валюту Чеським національним банком і діє в п'ятницю попереднього календарного тижня, використовується протягом календарного тижня; ставки перетворення інших валют, які не записані на біржовому аркуші, повинні бути передані до митних органів Міністерством фінансів. Митний офіс повинен, за усним запитом, спілкуватись особам, розмір ставок та ставок перетворення для виконання зобов'язань повідомлення, зазначених у пунктах 1 до 4. Вартість цінних паперів та високоточних товарів має розумітися як їх поточною ринковою ціною, так і за наявності, ціна, визначена офіційними ринковими ставками.
(9) Митні органи перевіряють виконання зобов’язань, зазначених у пунктах 1 до 4.
Знезалізоване виконання
(1) Обов’язковий зобов’язувач може виконувати замовлення клієнта, пов’язані з підозрою угодою, не раніше ніж за 24 години після отримання повідомлення Міністерством, якщо є ризик, що безпосереднє виконання може бути підірваним або значно перешкоджає безпеці доходів. Обов'язковий обов'язковий обов'язки Міністерства в повідомленні підозрілого магазину затримки виконання замовлення клієнта.
(2) У відповідності з пунктом 1, де неможливе відкладення Замовника замовлення, наприклад, для операцій, здійснених платіжними картками, або де таке відкладення, відповідно до попереднього повідомлення Міністерства або власних знань суб’єкта господарювання, може згасити розслідування підозрілої угоди; зобов’язаний негайно повідомити Міністерство після виконання операції.
(3) Обов'язкова особа зобов'язується затримати виконання замовлення Замовника за 24 години, а також якщо Міністерство вимагає, зобов'язаний повідомити Міністерство цієї процедури.
(4) Якщо експертиза підозрілої угоди, зазначеної в пункті 1 або 3 вимагає більш тривалого періоду часу, Міністерство може, протягом терміну, зазначеного в пункті 1, вимагати зобов'язаної особи продовжити строк, за який порядок клієнта повинен бути затриманий, але не більше 72 годин після отримання повідомлення. Якщо в цей період Міністерство не повідомляє боржника, що він задовольнив кримінальну скаргу, боржник зобов’язується оформити замовлення клієнта після закінчення строку. Якщо кримінальна скарга була порушена в цей період, зобов'язаний оформити замовлення клієнта протягом 3 календарних днів дати подання кримінальної скарги, якщо кримінальне право було прийнято рішення протягом цього періоду, щоб відкликати або закріпити предмет підозрілої угоди.
(5) боржник не несе відповідальності за шкоду, заподіяне виконанням зобов’язань, зазначеного в пункті 1, 3 або 4; відповідальність за такі збитки несе Держава, якщо замовлення клієнта не призвело до підозрілої угоди. Заява про відшкодування необхідно нанести до Міністерства фінансів.
Обов'язковий обов'язок
(1) Заощаджувати в іншому випадку, передбаченому цим Договором, нотифікатор зобов'язаний підтримувати конфіденційність щодо третіх осіб, в тому числі осіб, яким розкривається інформація, про повідомлення про підозру про торгівлю або про дії, здійснені Міністерством за цим Актом; зобов'язання конфіденційності направляється кожному учаснику штату нотира і особі, яка, під договором, діє в його або її ємність і виникає з часу, коли встановлена підозравана операція. Цей обов’язок конфіденційності також застосовується до виконання інших зобов’язань зобов’язань зобов’язаною особою, що має право на ст. 8 (1).
(2) Співробітники МНС та органів, які зазначені у ст. 8 (3), повинні підтримувати конфіденційність щодо актів, прийнятих за цією Угодою, та інформації, отриманої в її реалізації. Організаційна складова, яка виконує завдання та виконує повноваження, пов’язані з ним повноваження під цим Актом, повинна бути технічно відокремлена від інших відділів Міністерства фінансів та повинна регулюватися такими організаційними, кадровими та іншими заходами, щоб переконатися, що інформація, отримана в заявці цього Акту, не вводиться до контакту з неуправленою особою. У зв’язку з розслідуванням, здійсненим Міністерством, зобов’язується зберігати конфіденційність.
(3) Обов'язок конфіденційності осіб, які зазначені в пунктах 1 та 2, не перестати мати трудові відносини або інші відносини з зобов'язаною особою або служінням або фізична особа, яка перестала виконувати діяльність, зазначені у статті 1а (7).
(4) Обов’язки щодо збереження конфіденційності за пунктами 1 та 2 не повинні спиратися на:
(а) до кримінального органу при здійсненні кримінальних проваджень, пов’язаних з легалізації доходів або терористичного фінансування, або при виконанні звітного зобов’язання щодо такого правопорушення;
(b) ухвалення рішення про цивільне судочинство у спорах щодо торгівлі або позову, що виникли в цьому законі;
(c) особи, які здійснюють контроль відповідно до статті 8 (3);
(d) до органу, уповноваженого за конкретним регламентом, щоб визначитися з виведенням авторизації для бізнесу або іншої самозайнятої діяльності у випадку, якщо Міністерство подає ініціативу про відкликання такої авторизації;
(e) особа, яка може вимагати відшкодування за процедурою, викладеною в цьому законі, якщо це таке наступне повідомлення фактів, що відносяться до здійснення такого доручення; зобов'язана особа може в цьому випадку повідомити клієнту, що він діяв тільки після попередньої письмової згоди Міністерства,
(f) до компетентного іноземного органу при передачі даних, що використовуються для досягнення цілей, викладених цим законом, якщо це не передбачено конкретного законодавства;
(г) адміністративного органу, який здійснює завдання системи сертифікації шорстоких діамантів відповідно до конкретного законодавства, при інформувати фактів, зазначених у статті 10 (3);
(h) адміністративний орган, уповноважений на закладення штрафів за конкретним законодавством, застосовуючи міжнародні санкції, (4) порушення справи;
(i) Управління національної безпеки Міністерства оборони, Служби розвідки або поліції Чехії, якщо вони здійснюють, в рамках своєї авторизації, проголошення безпеки пропонованої особи або якщо Національне агентство безпеки здійснює безпекове оформлення організації або перевірки можливостей безпеки фізичних осіб відповідно до законодавства, 14)
(j) Інформаційна служба безпеки, Військова розвідувальна служба та Офіс зовнішніх відносин та інформації, щодо інформації, актуальної для виконання своїх завдань у сфері компетенції за певним законодавством про послуги з розвідки;
(k) прийняття фінансового арбітра відповідно до конкретного закону в спорі між апеляційною та установою.
(5) Порушення зобов’язань за передбаченими пунктами 1 та 3 зобов’язань, за які штраф до CZK 200,000 може бути накладено в судах за особливим законом 15; Відповідальність за шкоду, заподіяну особою, на яку поширюється розкриття, ані до можливої кримінальної відповідальності особи, яка порушила зобов’язання конфіденційності. 16 років
(6) Дані, зібрані Міністерством за цим Актом, можуть бути використані тільки в судах, перш ніж органи, зазначені в пункті 4 і в судах, передбачених законодавством про здійснення міжнародних санкцій для підтримки міжнародного миру і безпеки, захисту фундаментальних прав людини і боротьби з тероризмом.
(7) Перший вирок абзацу 1 не поширюється на зобов’язання суб’єктів, що надходяться в пункті 4 (7).
Інші зобов'язання
(1) Обов'язкова особа зобов'язана, на вимогу, поспілкуватися з Міністерством протягом терміну, укладеного ним реквізити операцій, які покриваються ідентифікаційним зобов'язанням або по відношенню до яких Міністерство здійснює розслідування, надати докази таких операцій або надати доступ до них уповноваженим персоналом Міністерства верифікації повідомлень або проведення перевірочної діяльності і надати інформацію про осіб, які беруть участь у таких операціях будь-яким чином.
(2) У ході розслідування Міністерством може вимагати від податкового органу для надання даних для всієї податкової процедури, крім випадків, коли справа може бути досить чітким.
(3) Міністерство перевіряє, що зобов’язання суб’єктам, які зобов’язані дотримуватися зобов’язань, укладених в цьому Акті, та що доходи не легалізовані суб’єктами зобов’язань. У проведенні перевірок, Міністерство має діяти відповідно до законодавства. 17) На додаток до Міністерства, він також проводить перевірку відповідності за цим Актом
(а) Чеський національний банк з банками, ощадками та кредитними коопераціями, страховими компаніями, пенсійними фондами, особами, яким вона надає іноземні біржові ліцензії та особи, які зазначені в розділі 1a (7) (c);
б) Державний нагляд за дотриманням Закону про лотерею та інших подібних ігор для осіб, які контролюються ним, 18)
(c) Чеська торгова інспекція зобов’язань осіб, що належать § 1а (7) (k).
Інспекція також поширюється на зобов’язання осіб в межах Секції 1а (8). У проведенні контрольних заходів, пов’язаних з органами управління та контрольованими особами, регулюються Актом державного контролю. На вимогу Міністерства, надати письмову думку в межах строку, встановленого ним або будь-якої іншої співпраці.
Внутрішні принципи та навчальні програми
(1) Обов’язкова особа встановлює та застосовує належні внутрішні процедури контролю та зв’язку для виконання зобов’язань, укладених цим законом. Обов'язкова особа, яка зазначена у статті 1а (7) (а) до (г) повинна, в межах застосовних дозволів або дозволів на діяльність, що падають в рамках даного Закону, укладаючи в письмовій формі систему внутрішніх принципів, процедур і контрольних заходів для виконання зобов'язань, укладених в цьому Акті (далі – «Система внутрішніх принципів»). Людина, яка договірно здійснює діяльність, яка падає в рамках цього Акту на іншу зобов’язану особу, не обов’язкова до складання власної системи внутрішніх принципів, за умови, що його діяльність адекватно покрита системою внутрішніх принципів того, що інший зобов’язаний особа і що він не працює або працює в іншій формі.
(2) Замовник зобов’язується надати конкретному співробітнику, який виконує вимоги до повідомлень Розділу 4 і забезпечити, що Міністерство перебуває в постійному контакті, якщо такі заходи безпосередньо передбачені статутним органом. Обов'язкова особа, яка зазначена в § 1a (7) (a) до (d) негайно повідомити Міністерство позначення.
(3) Система внутрішніх принципів, що зазначена в пункті 1 повинна включати:
(а) докладна демонстрація характеристик підозрілої угоди;
(b) як ідентифікується клієнт;
(c) механізм отримання даних, що зберігаються під ст. 3, доступних Міністерству;
(d) порядок зобов’язань суб’єкта господарювання з моменту виявлення підозрюваної операції до дати отримання повідомлення Міністерству з метою дотримання строків, укладених у статті 4 (2), а також правил, що регулюють обробку підозрілої операції та ідентифікації осіб, які оцінюють підозрювану операцію;
(e) заходи щодо запобігання незмінним ризикам, що негайне виконання замовлення клієнта може бути підірваним або значно вражений наданням доходів;
(f) технічні та кадрові заходи, спрямовані на те, що Міністерство може здійснювати дії, зазначені в пунктах 6 та 8 щодо боржника в юридичних умовах.
(4) Обов’язкова особа зобов’язана надати Міністерству інформацію та документацію про виконання зобов’язань, передбачених пунктами 1 до 3.
(5) Обов'язкова особа, яка зазначена у статті 1a (7) (a) та (b) зобов'язана доставити Міністерству систему внутрішніх принципів та змін протягом 30 днів створення або ефективності змін до внутрішньої системи. Обов'язкова особа, яка зазначена в § 1a (7) (c) має ці зобов'язання щодо Чеського Національного банку. Якщо текст, який подається, не відповідає цим законам або не несе відповідальності за його призначення досить, Міністерство або Чеський національний банк, повідомляє про зобов’язання особи письмово; в такому випадку зобов’язувач зобов’язаний, протягом 30 днів отримання повідомлення, видалити дефекти та повідомляти Міністерство або Чеський національний банк в разі зобов’язання, зазначеного в розділі 1a (7) (c). Термін вилучення дефектів і для повідомлення обов’язково обов’язковий, навіть якщо система внутрішніх принципів була запитана для перевірки міністерством або органом, зазначеним у статті 8 (3) (a) або (b).
(6) Обов'язкова особа зобов'язана забезпечити принаймні один раз протягом 12 календарних місяців навчання членів персоналу, які, у виконанні своїх обов'язків, можуть зіткнутися з підозрими операціями. Навчальні програми спрямовані на шляхи виявлення підозрілих транзакцій та застосування процедури за цим законодавством.
У
(1) Міністерство виконує функції збору та аналізу даних за цим Актом. Крім авторизації, зазначених у статті 6 (3) та (4), 8 та 9 (4), застосовуються наступні положення:
(а) проводити власні розслідування щодо торгівлі, предметом яких є визначення зобов’язань за цим законом;
(b) накласти штрафи за невиконання зобов’язань за цим законом;
(c) ініціювання виведення договору на бізнес та інше самозабезпечення.
Міністерство також працює в межах зазначеного акту у суперечках.
(2) Якщо Міністерство виявить, що є підозра, що вчинення кримінального правопорушення, це надасть повідомлення у відповідності до Кодексу кримінального процесу, а в той же час забезпечує кримінальне право на всю інформацію та докази, доступні для неї, якщо це пов’язано з повідомленням.
(3) Де Міністерство засвідчує факти, пов’язані з виконанням завдань системи сертифікації грубих діамантів і де немає підстав для процедури, зазначених у пункті 2, він інформуватиме адміністративний орган, відповідальний за виконання завдань системи сертифікації грубих діамантів відповідно до законодавства.
(4) Де Міністерство засвідчує факти, пов’язані з управлінням податків і обов’язків, він інформуватиме відповідного фінансового директорату або Генерального директора з митного оформлення таких висновків.
(5) У випадку, якщо влада зазначена в § 8 (3) (а) до (c) знаходиться факти, що свідчать про підозру про торгівлю в межах значення § 1a (6), вона негайно повідомить про це Міністерство відповідно до процедури, викладених у § 4.
(6) Поліція Чеської Республіки, послуги розвідки, органи державної влади, включаючи органи влади, які здійснюють державну адміністрацію, та інші державні органи повинні надати Міністерством необхідну інформацію у здійсненні її повноважень, якщо спеціальне право забороняє їх від виконання.
(7) Міністерство має право зберігати дані, отримані в реалізації цього Акту в інформаційній системі в умовах, викладених спеціальним Актом. 19) Для цього, він має право на управління інформаційно-інформаційними системами різного призначення. Міністерство не надає, за запитом особи, яка зацікавлена, звіт про інформацію, яка зберігається в інформаційній системі за цим Актом.
(8) У міру, передбаченому міжнародною угодою, яка Чеська Республіка пов'язана, або на підставі взаємного життя, Міністерство співпрацює з іноземними органами з однаковою субстанційною компетентністю, зокрема, при передачі та придбанні даних для досягнення цілей, викладених в цьому Акті. За умови, що інформація буде використана тільки для досягнення мети цього Акту і буде насолоджуватися захистом принаймні в обсязі, передбачених цим Актом, Міністерство може також співпрацювати з іншими міжнародними організаціями.
У
Загальні принципи
(1) Якщо інше не передбачено, положення чеського національного органу ради No 337 / 1992 Coll., про Адміністрацію податків і зборів, як поправлені, застосовуються мутати мутанди до провадження, здійснених Міністерством за цим Актом, так само, як вони стурбовані:
(а) офіційна мова;
(б) осіб, які беруть участь у розгляді справи та їх права;
(c) представництво,
(d) місцевого розслідування;
(e) сервіс;
(f) виключення;
(г) субпоена та презентація;
(h) витрати;
(i) рішення;
(j) штрафи та блочні провадження.
(2) Де Акт Чеської національної ради No 337 / 1992 Кол., про введення податків і зборів, як поправки, відноситься до адміністратора податків, податкового управління та податкової особи, це означає, що для цілей цього Акту, Міністерства, керівництво здійснюється Міністерством за цим Актом, і хто все ж вимагається за цим Актом.
(3) Адміністрація Міністерства за цим законом завжди є приватним.
Кошик
(1) Міністерством або тілом, зазначеним у статті 8 (3), може накласти штраф до CZK 2 000 000 і, у разі порушення або невиконання зобов'язань у 12 місяців поспіль до CZK 10 000 000, якщо це фізична особа, і до CZK 10 000, якщо це порушення або невиконання зобов'язань у 12 місяців поспіль, до CZK 50 000, якщо це юридична особа. Накладення штрафу органом, який спочатку встановив порушення.
(2) При визначенні суми штрафу, рахунок буде взято з особистих і майнових співвідносин особи, до якого накладається штраф і природа і тяжіння зобов'язань, що було порушено або не виконано, тривалість і наслідки порушення.
(3) При цьому штраф не може бути накладений, якщо два роки поклала з кінця року, в якому проводиться встановлення права на на накладення штрафу. Право на виконання штрафу обмежується п'ять років після виконання рішення. Приступи штрафів – дохід державного бюджету.
(4) Оскарження може бути привезено до рішення Міністерством, щоб накласти штраф, який повинен містити обґрунтування. Звернення до Міністерства протягом 30 днів отримання рішення про штраф. На момент звернення слід мати суспензійну дію. Секретар фінансів вирішує на звернення.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 61 / 1996 Coll., про певні заходи щодо легалізації доходів від злочинів та внесення змін та доповнень суміжними законами |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 20.03.1996 |
|---|---|
| Чинний від | 01.07.1996 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Правові галузі:
Банківська справа, гроші
Цінні папери
Податки
Переваги соціальної безпеки
Фінанси
Міжнародне право
Міжнародне публічне право
Цивільне право
цивільне право
Комерційне право
Закон про соціальну безпеку
Адміністративні органи
Адміністративне право
Кримінальне право
Кримінальне право
Облік
Конституційне право
Основи прав людини
Бізнес
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0