Zákon č. 60 / 2014 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 48 / 1997 Z. z. o verejnom poistení a o zmene a doplnení a doplnení niektorých súvisiacich zákonov v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich právnych predpisov
Platný
Účinnosť od 22.04.2014
60
PRÁVO
z 19. marca 2014,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 48 / 1997 Z. z. o verejnom poistení a o zmene a doplnení a doplnení niektorých súvisiacich zákonov v znení zmien a doplnení a iných súvisiacich právnych predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zmena a doplnenie zákona o verejnom poistení
Zákon č. 1 / 2006, zákon č. 1 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 2006, č. 5 / 2006, č. 2006, č. 2006, č. 2006, č. 2006, č. 5 / 2006, č. 2006, č
1. V článku 1 ods. 1 sa slová "Európske spoločenstvá" nahrádzajú slovami "Európska únia1" a ustanoveniami priamo uplatniteľnej Európskej únie51)."
Poznámka pod čiarou č. 1 a 51:
"(1) Smernica Rady 89 / 105 / EHS z 21. decembra 1988 o transparentnosti cenových opatrení pre lieky na humánne použitie a ich začlenení do rozsahu pôsobnosti vnútroštátnych systémov zdravotného poistenia. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011 / 24 / EÚ z 9. marca 2011 o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti. Vykonávacia smernica Komisie 2012 / 52 / EÚ z 20. decembra 2012, ktorou sa stanovujú opatrenia na uľahčenie uznávania lekárskeho predpisu vydaného v inom členskom štáte.
51) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883 / 2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987 / 2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 883 / 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia, v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1231 / 2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa rozširuje rozsah pôsobnosti nariadení (ES) č. 883 / 2004 a (ES) č. 987 / 2009 na štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých sa zatiaľ uvedené nariadenia nevzťahujú, len z dôvodu ich štátnej príslušnosti."
2. V článku 1 ods. 2 sa slová "v oblasti koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia" nahrádzajú slovami "regulácie koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia ("nariadenie o koordinácii") ."
3. V článku 11 ods. 1 písm. b) sa za slovo "služieb" vkladajú slová "na území Českej republiky."
4. V článku 11 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená l) až n):
" (l) kompenzovať náklady vzniknuté pri naliehavej zdravotnej starostlivosti vykonávanej v zahraničí až do výšky stanovenej na zaplatenie takejto starostlivosti, ak bola poskytnutá na území Českej republiky,
(m) náhradu nákladov vynaložených na zdravotnícke služby v inom členskom štáte Európskej únie v súvislosti so zdravotnými službami, ktoré by boli pri poskytovaní na území Českej republiky kryté zdravotným poistením (ďalej len "platené cezhraničné služby"), iba do výšky stanovenej na úhradu týchto služieb, ak by sa poskytovali na území Českej republiky,
(n) informácie o možnosti využívania zdravotníckych služieb v iných členských štátoch Európskej únie."
5.
(1) Zdravotné poistenie zahŕňa zdravotné služby poskytované v Českej republike.
(2) Na žiadosť poistenca sa nemocenské poistenie poskytne na pokrytie nákladov na naliehavú zdravotnú starostlivosť, ktoré vznikli počas jeho pobytu v zahraničí, do výšky stanovenej pre takéto služby, ak boli poskytnuté v Českej republike.
(3) Zdravotné poistenie poskytne poistencovi na požiadanie náhradu nákladov vzniknutých v súvislosti s pokrytými cezhraničnými službami do výšky určenej na úhradu týchto služieb, ak boli poskytnuté v Českej republike. Ak je náhrada nákladov na hradené cezhraničné služby podmienená udelením predchádzajúceho súhlasu podľa odseku 14b, poskytne sa len vtedy, ak bol udelený predchádzajúci súhlas.
(4) Odsek 3 prvá veta sa vzťahuje na náhradu nákladov, ktoré vznikli poistencovi a ktoré nie sú pokryté koordinačnými nariadeniami, ak pri poskytovaní pokrytých cezhraničných služieb je potrebná starostlivosť, ktorá sa má uhradiť podľa koordinačných predpisov, a náklady spojené s jej čerpaním len čiastočne. V takom prípade sa poistencovi poskytne náhrada za náklady, ktoré mu vznikli, rovnajúca sa sume vypočítanej ako rozdiel medzi celkovou sumou zdravotnej služby, ktorá by bola krytá zdravotným poistením pri poskytovaní na území Českej republiky, a celkovou sumou, ktorá sa vypláca za túto zdravotnú službu podľa koordinačných predpisov. Ak je vypočítaná suma vyššia ako suma, ktorú poistenec vynaložil, vráti sa len za vzniknutú sumu.
(5) Ak sú podmienky úhrady zaplatených služieb stanovené v tomto akte alebo v rozhodnutí Štátneho inštitútu pre kontrolu drog (ďalej len "inštitút"), tieto podmienky musia byť splnené aj pre náhradu za zahrnuté cezhraničné služby; uzavretie zmluvy o poskytovaní a náhrade zaplatených služieb sa nepovažuje za takúto podmienku."
6. Za odsek 14 sa vkladajú tieto oddiely 14a až 14c:
Výška náhrady nákladov podľa článku 14 ods. 2 až 4 sa určí na základe tohto aktu, vyhlášky vydanej podľa článku 17 ods. 4, cenovej regulácie, všeobecného opatrenia uvedeného v článku 15 ods. 5 a rozhodnutia inštitútu v súlade so šiestou účinnou časťou v deň vyhotovenia účtovného dokladu o náhrade; To sa uplatňuje mutatis mutandis na náhradu nákladov, ktoré vznikli poistencom v súvislosti s čerpaním zdravotníckych služieb v inom členskom štáte Európskej únie, Európskom hospodárskom priestore alebo Švajčiarskej konfederácii, pre ktoré bolo udelené povolenie podľa koordinačných predpisov zabezpečujúcich platby takýchto zdravotníckych služieb (ďalej len "povolenie podľa koordinačných predpisov").
Predchádzajúce schválenie
(1) Vláda môže na základe nariadenia vymedziť služby, na ktoré sa vzťahuje cezhraničná služba a v prípade ktorých náhrada nákladov uvedených v článku 14 ods. 3 podlieha predchádzajúcemu súhlasu. Pokiaľ ide o cezhraničné služby, ktorých náhrada nákladov podlieha predchádzajúcemu schváleniu, len vymedzenie:
(a) pravidelné služby, pre ktoré sú stanovené lehoty v vládnych nariadeniach o miestnej a časovej dostupnosti zdravotníckych služieb a ktoré si zároveň vyžadujú hospitalizáciu alebo vysoko špecializované prístroje alebo lekárske vybavenie, alebo
(b) platené služby zahŕňajúce liečbu, ktorá predstavuje osobitné riziko pre pacienta alebo populáciu.
(2) Ministerstvo zdravotníctva oznámi Európskej komisii, ktorej služby podliehajú predchádzajúcemu schváleniu.
(3) Príslušná zdravotná poisťovňa rozhodne o udelení predchádzajúceho súhlasu na žiadosť poistenca. Žiadosť sa predloží najneskôr pred začiatkom vypracúvania platených cezhraničných služieb.
(4) Zdravotná poisťovňa môže odmietnuť udeliť predchádzajúci súhlas, len ak:
(a) poistenec by bol vystavený riziku, ktoré nemožno považovať za prijateľné, berúc do úvahy potenciálne výhody využívania takýchto platených cezhraničných služieb vzhľadom na jeho zdravotný stav pri poskytovaní platených cezhraničných služieb;
(b) existuje dôvodná obava, že využívanie platených cezhraničných služieb by mohlo viesť k značnému ohrozeniu verejného zdravia;
(c) existuje dôvodné znepokojenie, pokiaľ ide o to, kto má poskytovať pokryté cezhraničné služby v súvislosti s dodržiavaním noriem a usmernení o kvalite zdravotníckych služieb, ktoré poskytuje, a bezpečnosti poistenca, alebo
d) požadované zdravotné služby možno poskytnúť poistencovi na území Českej republiky v lehote stanovenej vládnym dekrétom o miestnej a časovej dostupnosti zdravotníckych služieb.
(5) Zdravotná poisťovňa musí zároveň posúdiť podmienky udelenia povolenia podľa koordinačných predpisov pri skúmaní žiadosti poistenca o predchádzajúci súhlas. Ak sú tieto podmienky splnené, zdravotná poisťovňa povolí poistencovi v súlade s koordinačnými predpismi; Nie je to tak v prípade, ak poistenec v žiadosti uviedol, že žiada len o predchádzajúci súhlas a že ho stále žiada po tom, ako ho zdravotná poisťovňa informuje o výhodách udelenia povolenia podľa koordinačných predpisov v porovnaní s udelením predchádzajúceho súhlasu.
(1) Informácie týkajúce sa využívania zdravotníckych služieb v členských štátoch Európskej únie poskytuje národné kontaktné miesto určené ako kontaktné miesto pre zdravotné poistenie podľa koordinačných predpisov (ďalej len "kontaktné miesto"). Ministerstvo zdravotníctva oznamuje názov a kontaktné údaje kontaktného miesta Európskej komisii a uverejňuje ich v úradnom zázname a v bulletine ministerstva zdravotníctva. Názov a kontaktné údaje kontaktného miesta uverejnia zdravotné poisťovne na ich webovej stránke.
(2) Kontaktné miesto poskytuje najmä informácie o:
a) možnosti využitia zdravotníckych služieb v členských štátoch Európskej únie;
b) poskytovatelia,
c) kontaktné údaje národných kontaktných miest v iných členských štátoch Európskej únie;
d) právne predpisy Českej republiky upravujúce normy a usmernenia týkajúce sa kvality a bezpečnosti poskytovania zdravotníckych služieb vrátane ustanovení o dohľade a hodnotení poskytovateľov a poskytovateľov, na ktorých sa tieto normy a usmernenia vzťahujú;
e) práva pacientov, postupy podávania sťažností, mechanizmy nápravy a riešenie sporov v Českej republike;
f) údaje, ktoré sa majú uviesť podľa právnych predpisov Českej republiky o zdravotných predpisoch, ktoré sa vydávajú na žiadosť pacienta, ktorý ich zamýšľa uplatňovať v inom členskom štáte Európskej únie.
(3) Kontaktné miesto poskytuje aj informácie o
(a) povolenie konkrétneho poskytovateľa poskytovať zdravotnícke služby alebo akékoľvek obmedzenia jeho povolenia;
(b) prístupnosť špecifických zdravotníckych zariadení v Českej republike pre osoby so zdravotným postihnutím;
c) možnosť využívať zdravotnícke služby podľa koordinačných predpisov;
d) práva poistenca v súvislosti s čerpaním zdravotníckych služieb v iných členských štátoch Európskej únie, najmä pravidlá a podmienky upravujúce náhradu nákladov a postupy ich uplatňovania;
e) práva pacienta z iného členského štátu Európskej únie na území Českej republiky v súvislosti s čerpaním zdravotníckych služieb, najmä pokiaľ ide o možnosti odvolania a nápravy, ak sa pacient domnieva, že bol poškodený svojimi právami, a to aj v prípadoch, keď bola spôsobená škoda v dôsledku využívania zdravotníckych služieb.
(4) Pri poskytovaní informácií týkajúcich sa využívania zdravotníckych služieb v inom členskom štáte Európskej únie kontaktné miesto oznámi práva vyplývajúce z koordinačných nariadení a vyplývajúce z tohto zákona. Kontaktné miesto uverejní informácie uvedené v odseku 2 na svojej webovej stránke. Informácie uvedené v odsekoch 2 a 3 sa na požiadanie sprístupnia vo forme, ktorá umožňuje osobám so zdravotným postihnutím oboznámiť sa s takýmito informáciami v potrebnom rozsahu.
(5) Kontaktné miesto spolupracuje s cieľom vymieňať si potrebné informácie a príklady osvedčených postupov s národnými kontaktnými miestami iných členských štátov Európskej únie, Európskou komisiou, zdravotnými poisťovňami a združeniami pacientov pôsobiacimi v oblasti ochrany práv takýchto osôb.
(6) Poskytovatelia, príslušné orgány pre poskytovanie zdravotníckych služieb a zdravotné poisťovne sú povinní na požiadanie bezodkladne a bezplatne poskytnúť kontaktnému miestu informácie uvedené v odsekoch 2 a 3, ak sú tieto informácie k dispozícii."
7. V odseku 15 ods. 5 sa slová "Štátneho inštitútu pre kontrolu drog (ďalej len "inštitút")" nahrádzajú slovami "inštitúcie."
8. V odseku 16a ods. 2 úvodnej časti ustanovenia sa slová "a) až f) " nahrádzajú slovami "a) až e) ."
9. Odsek 16a ods. 4 sa vypúšťa.
Odseky 5 až 11 sa prečíslujú na odseky 4 až 10.
10. V článku 16a ods. 5 sa vypúšťa druhá veta.
11. V článku 16a ods. 8 sa výraz "2 až 4" nahrádza výrazom "2 a 3."
12. V článku 16a ods. 10 sa slová "9 a 10" nahrádzajú slovami "8 a 9."
13. V článku 16b ods. 2 sa prvá a druhá veta "7 a 8" nahrádzajú slovami "6 a 7."
14. V odseku 40 sa za odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou 52 vkladajú tieto odseky 3 a 4:
"(3) Zdravotné poisťovne rozhodnú o žiadostiach svojich poistencov o povolenie podľa koordinačných predpisov. V žiadosti sa uvedie, ktoré zdravotné služby má poistenec v úmysle čerpať, miesto ich výkresu a odhadovaná dĺžka ich čerpania. Zdravotná poisťovňa udelí povolenie na základe koordinačných nariadení, len ak sú splnené podmienky stanovené v koordinačných predpisoch pre jej vydanie. Ak existuje dôvodné znepokojenie, že poistencovi nie je možné poskytnúť požadovanú zdravotnú službu včas a ak existuje riziko omeškania v dôsledku jeho zdravotného stavu a pravdepodobného priebehu choroby, poisťovňa musí bezodkladne vydať povolenie podľa koordinačných predpisov.
(4) Na žiadosť poistenca zdravotné poisťovne uhradia náklady uvedené v článku 14 ods. 2 až 5 najneskôr v posledný deň mesiaca nasledujúceho po dni, keď sa rozhodnutie podľa § 53 ods. 1 stane konečným.
52) Článok 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883 / 2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia v znení zmien a doplnení."
Odseky 3 až 10 sa prečíslujú na odseky 5 až 12.
15. V odseku 40 ods. 12 sa slová "7 a 8" nahrádzajú slovami "10 a 11."
16. V odseku 40 sa dopĺňajú odseky 13 a 14:
"(13) Zdravotné poisťovne zbierajú údaje týkajúce sa administratívnych postupov týkajúcich sa náhrady nákladov na zdravotné služby poskytované poistencami v iných členských štátoch Európskej únie, najmä informácie o:
a) konania o náhrade nákladov začaté podľa článku 14 ods. 2 až 4 a ich počet, miesto čerpania a, ako sa rozhodlo v každom konaní,
b) konania začaté na udelenie predchádzajúceho súhlasu, ich počet a rozhodnutie prijaté v každom konaní;
c) sumy, ktoré boli uhradené poistencom podľa § 14 ods. 2 až 4.
(14) Údaje zhromaždené podľa odseku 13 oznamujú zdravotné poisťovne anonymne na žiadosť ministerstva zdravotníctva. Ministerstvo zdravotníctva poskytne tieto informácie Európskej komisii v lehote stanovenej Európskou komisiou."
17. v prvej vete § 53 ods. 1 sa slová "udelenie predchádzajúceho súhlasu podľa § 14b, udelenie povolenia podľa koordinačných predpisov, náhrada nákladov podľa § 14 ods. 2 až 4" a vety tretej a štvrtej vety nahrádzajú slovami "Zdravotnícke poisťovne rozhodnú o prémiách, pokutách a pravdepodobných prémiách a v sporných prípadoch o prémiách a pravidelných platbách penále. Odvolanie proti platobnému oznámeniu nemá odkladný účinok."
Zmena a doplnenie zákona o všeobecnej zdravotnej poisťovni Českej republiky
Zákon č. 551 / 1991 Z. z., o spoločnosti General Health Insurance Company of the Czech Republic, zmenený a doplnený zákonom č. 592 / 1992 Z. z., zákon č. 10 / 1993 Z. z., zákon č. 60 / 1995 Z. z., zákon č. 149 / 1996 Z. z., zákon č. 48 / 1997 Z. z., zákon č. 305/ 1997 Z. z., zákon č. 93 / 1998 Z. z., zákon č. 127 / 1998 Z. z., zákon č. 69 / 2000 Z. z., zákon č. 132 / 2000 Z. z., zákon č. 117 / 2006 Z. z., zákon č. 261 / 2007 Z. z., zákon č. 296 / 2007 Z. z., zákon č. 455 / 2003 Z. z., zákon č. 438 / 2004 Z. z., zákon č. 117 / 2006 Z. z., zákon č. 261 / 2007 Z., zákon č. 296 / 2007 Z. z., zákon č. 362 / 2009 Z. z.
1. Do článku 5 písm. c) vrátane poznámky pod čiarou 1a sa dopĺňa:
" (c) náhrada nákladov na naliehavú zdravotnú starostlivosť, ktorú poistenec v zahraničí prevzal, a náhrada nákladov na lekárske služby, ktoré poistenec prevzal v inom členskom štáte Európskej únie podľa oddielu 14 zákona o verejnom zdravotnom poistení (1a);
(1a) Zákon č. 48 / 1997 Zb. o verejnom poistení, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace zákony v znení neskorších predpisov. "
2. V článku 5 sa na konci písmena e) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno f):
" (f) odmeny za zdravotnícke služby a náhradu nákladov, ktoré vznikli poistencovi v členských štátoch Európskej únie, Európskom hospodárskom priestore alebo Švajčiarskej konfederácie podľa ustanovení priamo uplatniteľných na koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia a podľa medzinárodných dohôd o sociálnom zabezpečení."
Zmena zákona o departementoch, pobočkách, korporátnych a iných zdravotných poisťovniach
Zákon č. 280 / 1992 Z. z., o odboroch, pobočkách, korporátnych a iných zdravotných poisťovniach, v znení zákona č. 10 / 1993 Z. z., zákona č. 15 / 1993 Z. z., zákona č. 60 / 1995 Z. z., zákona č. 149 / 1996 Z. z., zákona č. 48 / 1997 Z. z., zákona č. 93 / 1998 Z. z., zákona č. 127 / 1998 Z. z., zákona č. 225 / 1999 Z. z., zákona č. 220 / 2000 Z. z., zákona č. 261 / 2007 Z. z., zákona č. 296 / 2007 Z. z., zákona č. 351 / 2009 Z. z., zákona č. 117 / 2006 Z. z., zákona č. 267 / 2006 Z. z., zákona č. 261 / 2007 Z. z., zákona č. 296 / 2007 Z. z.
1. v odseku 13 písm. c) vrátane poznámky pod čiarou 23:
" (c) náhrada nákladov na naliehavú zdravotnú starostlivosť, ktorú poistenec v zahraničí prevzal, a náhrada nákladov na lekárske služby, ktoré poistenec prevzal v inom členskom štáte Európskej únie podľa oddielu 14 zákona o verejnom zdravotnom poistení (23);
23) Zákon č. 48 / 1997 Zb. o verejnom poistení a o zmene a doplnení a doplnení niektorých súvisiacich zákonov v znení neskorších predpisov."
2. V článku 13 sa na konci písmena e) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno f):
" (f) odmeny za zdravotnícke služby a náhradu nákladov, ktoré vznikli poistencovi v členských štátoch Európskej únie, Európskom hospodárskom priestore alebo Švajčiarskej konfederácie podľa ustanovení priamo uplatniteľných na koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia a podľa medzinárodných dohôd o sociálnom zabezpečení."
Zmena a doplnenie zákona o zdravotníckych službách
V článku 45 zákona č. 372/2011 Z. z. o zdravotníckych službách a podmienkach ich poskytovania (zákon o zdravotníckych službách), zmeneného zákonom č. 303/2013 Z. z., sa bodka na konci odseku 2 nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno o), vrátane poznámky pod čiarou č. 50:
"o) poskytnúť informácie národnému kontaktnému miestu na jeho žiadosť podľa zákona o verejnom zdravotnom poistení 50.
50) § 14c zákona č. 48 / 1997 Zb. o verejnom poistení a o zmene a doplnení a doplnení niektorých súvisiacich zákonov v znení neskorších predpisov."
ÚČINNOSŤ
Tento akt nadobúda účinnosť pätnástym dňom po jeho uverejnení.
Hamlet v. r.
Zeman v. r.
Sobotka v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 60 / 2014 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 48 / 1997 Z. z. o verejnom poistení a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace zákony v znení zmien a iných súvisiacich zákonov |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 07.04.2014 |
|---|---|
| Účinnosť od | 22.04.2014 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0