Dekrét č. 58 / 2006 Zb.

Nariadenie o spôsobe vedenia samostatných záznamov o investičných nástrojoch a záznamy týkajúce sa samostatných záznamov o investičných nástrojoch

Platný Účinnosť od 08.03.2006
58
VYHLÁSENIE
z 23. februára 2006,
o spôsobe vedenia samostatných záznamov investičných nástrojov a záznamov týkajúcich sa samostatných záznamov investičných nástrojov
Podľa § 199 ods. 2 písm. g) a k) zákona č. 256/2004 Z. z. o kapitálovom trhu, zmeneného a doplneného zákonom č. 56 / 2006 Z. z., (ďalej len "zákon"):

ČÁST PRVNÍ

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1) Táto vyhláška upravuje spôsob, akým sa vedú samostatné záznamy o investičných nástrojoch (ďalej len "samostatné záznamy") a záznamy týkajúce sa samostatných záznamov investičných nástrojov (ďalej len "záznamy o následných opatreniach") a podrobné údaje o spôsobe zasielania informácií osobou zodpovednou za register.
(2) Nasledujúca registrácia podľa tohto dekrétu je tiež registrácia založená na registrácii cenných papierov v držbe Českej národnej banky podľa § 93 ods. 5 zákona.
§ 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto dekrétu:
a) register samostatných záznamov alebo následných záznamov;
(b) hardvérový a softvérový úložný systém na vytváranie a ukladanie záznamov na účtoch nehnuteľností;
c) príkazom s uvedením vôle oprávnenej osoby určenej osobou, ktorá je držiteľom registra, pre ktorý sa registrácia vyžaduje;
d) zápisom do registra akéhokoľvek zápisu na majetkový účet, najmä:
1. zriadenie alebo zrušenie majetkového účtu;
2. zmena údajov majiteľa účtu;
3. vydanie a zrušenie zaknihovanej zábezpeky;
4. pripísanie v prospech alebo zaúčtovanie na ťarchu účtu v papierovej forme, ak je vzatý do úschovy alebo vydaný mimo úschovy;
5. pripísanie zahraničného cenného papiera na účet vedený v zahraničí pre osobu, ktorá má záznam alebo na ťarchu zahraničného cenného papiera, z účtu vedeného v zahraničí pre osobu, ktorá má záznam;
6. prevod alebo prevod investičného nástroja alebo spoluvlastníckeho podielu v investičnom nástroji;
7. Založenie, zmena alebo ukončenie záložného práva na investičný nástroj;
8. registráciu alebo zrušenie pozastavenia práva vlastníka disponovať zaknihovaným investičným nástrojom;
9. zmena nominálnej hodnoty alebo iných prvkov investičného nástroja;
(e) dokument týkajúci sa informácií zapísaných do registra (ďalej len "dokument") registračného príkazu a dokumentov preukazujúcich oprávnenie osoby predložiť príkaz; ak vykonanie alebo spôsob vykonania pokynu závisí od iných skutočností, ako aj od dokumentov preukazujúcich takéto skutočnosti, najmä informácie o zmene stavu účtu klienta alebo účtu vedeného cudzou osobou;
(f) používateľom, zamestnancom alebo akoukoľvek inou osobou, ktorá vykonáva úlohy vyplývajúce zo vedenia tohto registra pre osoby, ktoré vedú záznamy;
g) uzavretím pracovného dňa moment, keď sú záznamy v registri vyplnené v pracovný deň;
(h) zmluvu o správe majetku uvedenú v článku 5 ods. 3 alebo 4;
i) preklasifikovanie kontroly súladu údajov vložených do registra so skutočnou situáciou a postupom na odstránenie zistených nezrovnalostí.
§ 3
Organizačná a technická bezpečnosť vedenia záznamov
(1) Záznamy sa uchovávajú v elektronickej forme.
(2) Registračný systém
a) zabezpečiť uchovávanie všetkých údajov, ktorých uchovávanie sa vyžaduje týmto dekrétom;
(b) umožňuje stanovenie a overovanie prístupových práv jednotlivých používateľov;
c) zabezpečiť primeranú ochranu údajov uchovávaných v registri pred neoprávneným zneškodňovaním;
d) zaznamenáva informácie, na ktoré používateľ vložil zápis do registra;
e) umožňuje pravidelné zálohovanie údajov;
f) umožňuje kompletnú a presnú rekonštrukciu dát.
(3) Osoba zodpovedná za register zabezpečí pravidelnú zálohu údajov, z ktorých sa údaje uchovávané v registri môžu rekonštruovať. Dopravcovia so zaznamenanými záložnými údajmi sa uchovávajú mimo budovy, v ktorej sa nachádzajú technické prostriedky systému vedenia záznamov používané na uchovávanie údajov pre bežnú prevádzku. Zálohovanie vykonáva osoba, ktorá je držiteľom registra, bez zbytočného odkladu po ukončení pracovného dňa podľa vopred stanoveného časového plánu.
(4) Osoba zodpovedná za register zabezpečí, aby médiá so zaznamenanými zálohovacími údajmi boli zabezpečené proti neoprávnenému zasahovaniu tretích strán a proti stratám a škodám.
(5) Osoba zodpovedná za register zabezpečí, aby bola zabezpečená výmena prevádzky systému v prípade poruchy riadiacich funkcií systému. Náhradná prevádzka systému zabezpečuje súlad s požiadavkami uvedenými v odseku 2.
(6) Organizačnú a technickú bezpečnosť vedenia záznamov zabezpečuje osoba, ktorá vedie záznamy, písomne a aspoň:
(a) podmienky prístupu používateľov k systému uchovávania záznamov, rozsahu prístupových práv a procesu zriaďovania vrátane spôsobu, ako rozhodnúť o rozsahu prístupových práv jednotlivých používateľov a rozhodnúť o ich zmenách;
(b) postup a načasovanie zálohovania údajov uvedených v odseku 3;
(c) postup obnovy údajov uchovávaných v záložnom registri údajov;
(d) spôsob uchovávania dokumentov;
(e) postup riešenia situácií, keď funkcie systému vedenia záznamov nefungujú, vrátane spôsobu, akým je zabezpečená výmena;
(f) postup riešenia situácie, keď sa prostriedky použité na vedenie záznamov na základe zmluvy s inou osobou už nemôžu používať;
g) postup nápravy chýb v registri.
(7) Odseky 1 až 6 sa neuplatňujú na zahraničné osoby oprávnené dozorným orgánom iného členského štátu Európskej únie poskytovať investičné služby.
§ 4
(1) Harmonogram prijímania a spracovania objednávok počas pracovného dňa (ďalej len "plán pracovných dní") ustanovený osobou, ktorá spravuje register, sa uverejňuje spôsobom umožňujúcim vzdialený prístup počas trvania vedenia registra. Harmonogram pracovného dňa zahŕňa určenie účtov za deň prevádzky.
(2) Zápis do registra následných činností, ktorý je výsledkom zápisu na účet klienta, sa vykoná bez zbytočného odkladu po uskutočnení zápisu na účet klienta v deň uvedenia na účet klienta. Podobne sa vykoná osobitná registrácia zahraničných cenných papierov.
(3) Vloženie do úschovy a vydanie papierových cenných papierov sa uskutoční bez zbytočného odkladu po prijatí papierových cenných papierov na úschovu alebo vydanie takýchto cenných papierov na úschovu v deň prevádzky, keď boli cenné papiere vzaté do úschovy alebo vydané po úschove.
§ 5
Vytvorenie majetkového účtu
(1) Majiteľ účtu overí údaje majiteľa účtu zapísaného do registra pri otvorení majetkového účtu. Podobne overujú údaje majiteľa účtu pri zápise zmeny týchto informácií do registra. Týmto nie sú dotknuté povinnosti podľa iných právnych predpisov1.
(2) Zákaznícky účet otvorí len osoba, ktorá môže dokázať, že má právo viesť nasledujúci register (2).
(3) Obchodník s cennými papiermi alebo zahraničná osoba so sídlom v štáte, ktorý nie je členským štátom Európskej únie a ktorý poskytuje investičné služby na území Českej republiky prostredníctvom organizačnej zložky podľa § 28 zákona alebo investičnej spoločnosti v úschove a správe cenných papierov vydaných fondom kolektívneho investovania (3) (ďalej len "povinný subjekt "), vždy zriaďuje účet aktív
(a) ak sa ako správca uzavrie zmluva na úschovu cenných papierov v papierovej forme, pokiaľ správca už nezaložil účet u tohto dlžníka; a
b) v čase uzavretia zmluvy o poskytovaní investičnej služby, v súvislosti s ktorou je povinný subjekt povinný prevziať zahraničné cenné papiere podľa článku 93 ods. 1 písm. c) zákona, pokiaľ klient už neustanovil účet u tohto povinného subjektu.
(4) V prípadoch iných, ako sú prípady uvedené v odseku 3, majiteľ účtu vytvorí účet aktív na základe zmluvy s majiteľom účtu alebo emitentom zaknihovaného cenného papiera, ktorého obsah dáva majiteľovi účtu povinnosť zriadiť a viesť majetkový účet.
§ 6
Forma majetkových účtov
(1) Účet vlastníka obsahuje najmä:
(a) identifikáciu účtu, ktorá jasne identifikuje účet v registri;
b) údaj o tom, že ide o účet vlastníka;
c) podrobnosti o osobe uvedenej v článku 2 ods. 1 písm. j) aktu, pre ktorú je zachovaná;
(d) informácie o investičných nástrojoch podľa článku 12 ods. 1 a 2, článku 15, 18 a 21;
e) údaje o samostatne prevoditeľných právach podľa článku 12 ods. 3.
(2) Účet vlastníka môže okrem informácií uvedených v odseku 1 zahŕňať, ak je dohodnutý v zmluve o správe majetkových účtov, uvedenie spoločného vlastníka investičného nástroja a veľkosť jeho spoločného vlastníckeho podielu.
(3) Majiteľov účet fyzickej osoby, ktorej nebolo pridelené rodné číslo, obsahuje aj označenie, ktoré jasne identifikuje fyzickú osobu v registri. Majetkový účet právnickej osoby, ktorej nebolo pridelené identifikačné číslo, obsahuje aj označenie, ktoré ho jasne identifikuje v registri.
(4) Zákaznícky účet obsahuje:
a) údaje uvedené v odseku 1 písm. a) a c);
(b) údaj o tom, že ide o zákaznícky účet;
c) informácie o investičných nástrojoch podľa článku 12 ods. 1, článku 15 ods. 1, článku 18 ods. 1 a článku 21 ods. 1,
d) údaje o samostatne prevoditeľných právach podľa článku 12 ods. 3.
§ 7
Registrácia
(1) Osoba, ktorá vedie register, urobí zápisy do registra tak, aby údaje zapísané do registra zodpovedali skutočnej situácii.
(2) Osoba, ktorá vedie register pred zápisom do registra, overí, či príkaz predkladá oprávnená osoba; ak vykonanie alebo vykonanie príkazu závisí od iných skutočností, overí, či k nemu došlo.
§ 8
Výpis z majetkového účtu
(1) Výpis z majetkového účtu obsahuje:
a) podrobnosti o osobe, ktorá vydala výpis z majetkového účtu;
(b) informácie zapísané na majetkovom účte podľa článku 6; údaje uvedené v článku 12 ods. 1 písm. b) sa nemusia zverejniť, ak vyhlásenie z majetkového účtu uvádza informácie uvedené v článku 12 ods. 1 písm. c) v spojení s obchodnou spoločnosťou, názvom alebo názvom emitenta;
(c) pracovný deň, v ktorý bol vydaný výpis z majetkového účtu;
d) dátum vydania výpisu z majetkového účtu.
(2) Ak je osoba spravujúca záznam vydaná na základe zmluvy s vlastníkom majetkového účtu, výkaz vo forme správy zodpovedajúcej požiadavkám Medzinárodného telekomunikačného systému medzi finančnými inštitúciami (SWIFT),
a) odsek 1 písm. a) sa neuplatňuje; ak osoba spravujúca záznam nie je odosielateľom správy zodpovedajúcej požiadavkám SWIFT, správa sa identifikuje ako pôvodca v súlade s pravidlami zodpovedajúcimi požiadavkám SWIFT;
(b) na identifikáciu vlastníka majetkového účtu sa namiesto údajov o osobe uvedenej v odseku 1 písm. b) v spojení s odsekom 6 ods. 1 písm. b) použije označenie subjektu v súlade s požiadavkami SWIFT; ak osoba spravujúca záznam nie je príjemcom správy v súlade s pravidlami uplatniteľnými na požiadavky SWIFT, uvedie sa v správe ako konečný adresát;
(c) ak ide o výpis z účtu klienta, v informáciách v správe zodpovedajúcich požiadavkám SWIFT sa uvádza, že majiteľ účtu nie je vlastníkom investičných nástrojov; Ak je výpis vyrobený z účtu majiteľa, nie je potrebné uviesť túto skutočnosť.
(3) Ak sa výpis z majetkového účtu vydáva v súlade s inou podmienkou, ako je dátum ukončenia pracovného dňa, táto skutočnosť sa uvedie vo výkaze spolu s určením času vydania výpisu.
§ 9
Zrušenie majetkového účtu
Majetkový účet nesmie byť zrušený, pokiaľ sú na ňom registrované investičné nástroje.
§ 10
Správa záznamov, ktorých správa nie je uložená zákonom
Osoba oprávnená viesť register, ktorého vedenie nie je uložené zákonom tejto osobe podľa § 12c ods. 1 zákona a § 9 ods. 1 písm. b) zákona o kolektívnom investovaní (4), to oznámi Českej národnej banke,
(a) spustiť register a uviesť dátum, od ktorého bude register viesť;
b) že ukončí vedenie takýchto záznamov a uvedie dátum, od ktorého ukončí vedenie záznamov;
c) svoju adresu na doručovanie vo veciach vedenia záznamov a akékoľvek ich zmeny a doplnenia. V prípade cudzej osoby oznámia adresu aj v Českej republike, ak takúto adresu stanovili.
§ 11
Ustanovenia prvej časti a šiestej časti tohto nariadenia a ustanovenia druhej, tretej alebo štvrtej časti tohto nariadenia upravujúce registráciu investičných nástrojov, ktoré sú svojou povahou najbližšie k týmto iným investičným nástrojom, sa uplatňujú na vedenie záznamov o investičných nástrojoch iných ako zaknihované cenné papiere kolektívneho investovania, cenné papiere v papierovej forme, zahraničné cenné papiere alebo cenné papiere v držbe Českej národnej banky. Pri posudzovaní povahy iného investičného nástroja sa zohľadní najmä význam registrácie pre vytvorenie a trvanie práv z investičného nástroja, možnosť prevodu práv spojených s investičným nástrojom registráciou a možnosť prevzatia investičného nástroja treťou stranou.

ČÁST DRUHÁ

DÔKAZ O DOSIAHNUTÝCH ÚVEROVÝCH INVESTÍCIÁCH
§ 12
Údaje zaznamenané na akciovom účte o zaknihovaných cenných papieroch kolektívneho investovania a osobitne prevoditeľných právach
(1) Údaje o zaknihovanom zápise cenných papierov kolektívneho investovania na účte aktív sú najmä:
(a) druh záruky;
b) údaje o záruke stanovené v iných právnych predpisoch5,
c) identifikačné označenia v rámci medzinárodného systému číslovania na identifikáciu cenných papierov (ISIN); ak ISIN nebol pridelený, iné jedinečné označenie cenného papiera, ak bolo pridelené;
d) počet cenných papierov;
e) obmedzenia prevoditeľnosti cenného papiera určené emitentom.
(2) Okrem informácií uvedených v odseku 1 informácie o:
a) záložné právo a uvedenie osoby veriteľa záložného práva podľa § 2 ods. 1 písm. j) zákona;
b) osoba oprávnená vykonávať práva spojené s bezpečnosťou podľa článku 2 ods. 1 písm. j) aktu;
(c) pozastavenie výkonu práva vlastníka nakladať s zábezpekou, údaje o osobe uvedenej v článku 2 ods. 1 písm. j) zákona, ktorej príkaz pozastavil spracovanie zábezpeky, a čas, na ktorý je spracovanie zábezpeky pozastavené;
(d) oddelenie samostatne prevoditeľných práv od cenného papiera s uvedením toho, ktoré samostatne sa týkajú prevoditeľných práv, vrátane jasného rozlišovania údajov.
(3) Údaje o samostatne prevoditeľných právach oddelených od zaknihovaného cenného papiera kolektívneho investovania, ktoré sa osobitne zaznamenávajú na účte majetku, sú najmä:
a) určenie samostatne prevoditeľného práva uvedením:
(1) ISIN alebo, ak ISIN nebol pridelený, ďalšie jasné označenie, ak je priradené; alebo
2. opis samostatne prevoditeľného práva s jasne rozlíšiteľnými informáciami vrátane identifikácie cenného papiera, od ktorého bolo oddelene prevoditeľné právo oddelené, informácie uvedené v odseku 1 písm. b) alebo c);
(b) počet jednotiek samostatne prevoditeľného práva, ak sa uvažuje o rozdelení práva na jednotku.
§ 13
Zosúladenie samostatných záznamov a následných záznamov zaknihovaných cenných papierov kolektívneho investovania
(1) Osoba zodpovedná za vedenie oddeleného registra zaknihovaných cenných papierov pre kolektívne investovanie po uzavretí každého pracovného dňa overí, či sa celkový počet nahraditeľných cenných papierov registrovaných na majetkových účtoch rovná celkovému počtu vydaných cenných papierov a že celkový počet samostatne prevoditeľných práv oddelených od cenných papierov, ktoré sú zaznamenané na majetkových účtoch, sa rovná celkovému počtu samostatne prevoditeľných vydaných cenných papierov.
(2) Nasledujúca osoba po uzavretí každého pracovného dňa overí, či celkový počet nahraditeľných cenných papierov zaregistrovaných na majetkových účtoch zodpovedá počtu nahraditeľných cenných papierov zaregistrovaných na klientskom účte vedenému v samostatnom registri osoby, ktorá spravuje podkladové aktívum, a či sa celkový počet samostatne prevoditeľných práv oddelených od cenných papierov, ktoré sú registrované na majetkových účtoch, zhoduje s celkovým počtom samostatne prevoditeľných práv registrovaných na klientskom účte osoby, ktorá vedie účet.
§ 14
Vykazovanie emisií zaknihovaných cenných papierov kolektívneho investovania
(1) Ak sa zaknihované cenné papiere kolektívneho investovania zaúčtujú na samostatných účtoch, osoba, ktorá je držiteľom osobitného registra, vedie pre emitenta týchto cenných papierov záznam o emisii.
(2) Záznam emisie zaknihovaných cenných papierov kolektívneho investovania obsahuje:
a) informácie stanovené v článku 12 ods. 1 písm. a) až c) a e);
(b) uvedenie celkového počtu cenných papierov vydaných v emisii;
c) informácie o držiteľoch cenných papierov podľa článku 2 ods. 1 písm. j) zákona;
(d) uvedenie počtu cenných papierov jednotlivých vlastníkov;
e) podrobnosti o spoluvlastníkoch zábezpeky uvedenej v článku 2 ods. 1 písm. j) aktu a veľkosť ich spoluvlastníkov za predpokladu, že sú zapísané do majetkových účtov podľa článku 6 ods. 2;
(f) informácie uvedené v článku 12 ods. 2.
(3) Údaje uvedené v odseku 2 písm. c) až f) sa zaznamenávajú do záznamu o emisiách len v prípade vydania záznamu o emisiách.
(4) Výňatok zo záznamu o emisiách sa vydá podľa stavu, v ktorom emitent požiadal o výpis z registra k dátumu uzávierky. Záznamy o emisiách obsahujú:
a) údaj o tom, že ide o výpis zo záznamu emisie v samostatnom registri investičných nástrojov;
b) podrobnosti o osobe, ktorá je držiteľom samostatného registra podľa § 2 ods. 1 písm. j) zákona, ktorým sa vydáva výpis z emisných záznamov;
c) údaje zaznamenané v registri emisií uvedenom v odseku 2 písm. a) až e) a v článku 12 ods. 2 písm. a), b) a d); údaj o údajoch uvedených v článku 12 ods. 1 písm. b) sa nevyžaduje, ak vyhlásenie v zázname emisií uvádza informácie uvedené v článku 12 ods. 1 písm. c) v spojení s obchodnou spoločnosťou emitenta;
(d) pracovný deň, v ktorý sa vydáva výpis z registra emisií;
e) dátum vydania výpisu zo záznamu o emisiách.
(5) Okrem informácií uvedených v odseku 4 výňatok zo záznamu o emisii vydaný na účely zmeny formy zaknihovanej záruky kolektívneho investovania obsahuje údaje o pozastavení výkonu práva vlastníka nakladať s cennými papiermi, údaje o osobe uvedenej v článku 2 ods. 1 písm. b). j) právo alebo určenie súdu alebo orgánu, na základe ktorého bol príkaz na spracovanie zábezpeky pozastavený, a lehotu, na ktorú je zaobchádzanie s touto zárukou pozastavené.
(6) Na žiadosť osoby zodpovednej za vedenie záznamov poskytne osoba zodpovedná za vedenie záznamov údaje uvedené v odseku 3 písm. c) až f), odseku 4 písm. d) a e) a odseku 5.
(7) Odseky 1 až 6 sa uplatňujú mutatis mutandis na samostatne prevoditeľné práva oddelené od zaknihovaných cenných papierov kolektívneho investovania podľa článku 12 ods. 3.

ČÁST TŘETÍ

DÔKAZ O CENOVÝCH PAPIEROCH CHARGIN V OBCHODE
§ 15
Údaje zaznamenané na účte vlastníctva cenných papierov v úschove
(1) Údaje o papierovej bezpečnosti na účte majetku sú najmä:
a) identifikácia papierovej zábezpeky prostredníctvom
(1) ISIN alebo, ak ISIN nebol pridelený, akékoľvek iné jasné označenie cenného papiera, ak je pridelený; alebo
2. podrobnosti o osobe emitenta, názov cenného papiera, druh a forma cenného papiera, nominálna hodnota a práva, ktoré rozlišujú cenné papiere od cenných papierov, s ktorými by inak boli nahraditeľné; pri cenných papieroch iných ako akcie, podobných cenných papieroch predstavujúcich podiel spoločnosti alebo cenných papieroch vydaných fondom kolektívneho investovania sa identifikácia doplní uvedením predmetu a splatnosti práv vyplývajúcich z cenného papiera;
(b) počet kusov alebo celkovú nominálnu hodnotu cenných papierov v papierovej forme, ak nie je možné určiť počet kusov.
(2) Ak je to dohodnuté v zmluve o správe majetku, informácie o:
a) oddelenie samostatne prevoditeľných práv od cenného papiera, pričom sa uvedie, ktoré samostatne prevoditeľné právo zahŕňa, vrátane jasného rozlišovania údajov;
b) záložné právo na cenný papier a osobu veriteľa, ktorý má záložné právo.
§ 16
Zápis do registra prevodu papierovej zábezpeky vykoná osoba, ktorá vedie register, len ak sa preukáže, že zmena zábezpeky sa uskutoční na základe zmluvy o prevode najneskôr pri zápise prevodu do registra.
§ 17
Preklasifikovanie záznamov o papierových zásobách
(1) Osoba, ktorá vedie oddelené záznamy, minimálne každých 12 mesiacov, overuje, či sa celkový počet zastupiteľných papierových cenných papierov registrovaných na majetkových účtoch zhoduje s celkovým počtom zastupiteľných papierových cenných papierov skutočne uložených v úschove.
(2) Osoba, ktorá pravidelne spravuje nadväzujúci záznam, aspoň raz za mesiac, overí, či sa celkový počet jednotlivých cenných papierov nahraditeľných cenných papierov registrovaných na majetkových účtoch zhoduje s počtom jednotlivých cenných papierov nahraditeľných cenných papierov registrovaných na klientskom účte vedených v samostatnom registri osoby spravujúcej podkladový účet.

ČÁST ČTVRTÁ

DÔKAZ O ZAHRANIČNÝCH CENNÝCH PAPIEROCH
§ 18
Údaje zaznamenané na účte zahraničného majetku cenných papierov
(1) Údaje o zahraničnej bezpečnosti, ktorá je investičným nástrojom (ďalej len "zahraničný cenný papier") na majetkovom účte v registri, sú najmä:
a) Identifikácia zahraničnej bezpečnosti
(1) ISIN alebo, ak ISIN nebol pridelený, akékoľvek iné jasné označenie cenného papiera, ak je pridelený; alebo
2. podrobnosti o osobe emitenta, názov cenného papiera, druh, forma a forma cenného papiera, nominálna hodnota a práva, ktoré rozlišujú cenné papiere od cenných papierov, s ktorými by inak boli nahraditeľné; v prípade cenných papierov, ktoré nie sú akciami, sa podobné cenné papiere predstavujúce podiel v spoločnosti alebo cenné papiere vydané fondom kolektívneho investovania identifikácia podľa predchádzajúcej vety doplní uvedením predmetu a splatnosti práv vyplývajúcich z cenného papiera;
(b) počet podielových listov alebo celkovú nominálnu hodnotu zahraničných cenných papierov, ak nie je možné určiť počet podielových listov.
(2) Ak je to dohodnuté v zmluve o správe majetku, informácie o:
a) oddelenie samostatne prevoditeľných práv od cenného papiera, pričom sa uvedie, ktoré samostatne prevoditeľné právo zahŕňa, vrátane jasného rozlišovania údajov;
b) záložné právo na cenný papier a osobu veriteľa, ktorý má záložné právo.
§ 19
Zápis do registra prevodu zahraničnej zábezpeky vykoná osoba zodpovedná za registráciu, len ak sa preukáže, že zmena osoby, ktorá vlastní zábezpeku, sa uskutoční na základe zmluvy o prevode najneskôr v čase zápisu prevodu do registra.
§ 20
Zosúladenie externých záznamov o cenných papieroch
(1) Osoba, ktorá vedie oddelené účty pravidelne aspoň raz mesačne, overuje, či sa celkový počet nahraditeľných zahraničných cenných papierov zaregistrovaných na majetkových účtoch zhoduje s celkovým počtom nahraditeľných zahraničných cenných papierov držaných pre osobu, ktorá vedie oddelené účty v externých záznamoch.
(2) Osoba, ktorá vedie záznamy o následných opatreniach pravidelne, aspoň raz za mesiac, overuje, či sa celkový počet jednotlivých nahraditeľných zahraničných cenných papierov zaregistrovaných na majetkových účtoch zhoduje s počtom jednotlivých nahraditeľných zahraničných cenných papierov zaregistrovaných na klientskom účte vedených v samostatnom registri osoby, ktorá spravuje následnú registráciu.

ČÁST PÁTÁ

DÔKAZ O DÔKAZOCH NÁRODNEJ BANKY
§ 21
Údaje zaznamenané o cenných papieroch na účte vlastníka
(1) Bezpečnostné údaje na účte majiteľa sú:
(a) druh záruky;
b) podrobnosti o zaknihovanej záruke ustanovenej inými právnymi predpismi5,
c) ISIN alebo, ak ISIN nebol pridelený, iné jednoznačné označenie cenného papiera, ak existuje,
(d) počet cenných papierov alebo súhrnná nominálna hodnota cenných papierov.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét č. 58 / 2006 Z. z. o spôsobe vedenia samostatnej evidencie investičných nástrojov a záznamov týkajúcich sa samostatnej registrácie investičných nástrojov
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia08.03.2006
Účinnosť od08.03.2006
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania