Zákon č. 56 / 1950 Zb.

Právo verejnej cestnej premávky

Platný Účinnosť od 01.11.1951
56.
Zákon
z 18. mája 1950
na cestách.
Národné zhromaždenie Československej republiky rozhodlo o tomto zákone:

Oddíl první.

Všeobecné ustanovenia.
§ 1.
Riadenie cestnej premávky.
Bezpečná, hladká a hospodárna prevádzka na verejných komunikáciách slúži plánovanému rozvoju hospodárstva, a tým aj zvýšeniu životnej úrovne pracujúcich ľudí; Štát preto reguluje a chráni cestnú dopravu a zabezpečuje, aby verejné cesty spĺňali jej potreby.
§ 2.
Základné pravidlo premávky na verejných komunikáciách.
Každý môže používať verejné cesty pre bežnú cestnú dopravu; Musí však zabezpečiť, aby nikto nebol ohrozený alebo poškodený alebo narušený poriadok na verejných cestách alebo plynulosť cestnej dopravy.
§ 3.
Riadenie dopravy na verejných cestách.
Každá osoba je povinná dodržiavať pravidlá vydané pre cestnú dopravu a dodržiavať pokyny orgánov zodpovedných za kontrolu alebo dohľad nad takouto dopravou.
§ 4.
Dopravné značky a vybavenie.
(1) Dopravné značky a zariadenia tiež prispievajú k bezpečnej a plynulej prevádzke na verejných komunikáciách.
(2) Vlastníci a iné osoby, ktoré využívajú nehnuteľnosti na verejných komunikáciách, sú povinní povoliť umiestnenie a údržbu dopravných značiek a vybavenia na týchto nehnuteľnostiach bez zaplatenia a znášať iné obmedzenia zamerané na dosiahnutie účelu týchto značiek a vybavenia.
§ 5.
Zvláštne využívanie verejných ciest.
(1) Používanie verejných ciest na prevádzku nad bežnou úrovňou si vyžaduje povolenie. Povolenia na organizáciu alebo umiestnenie zariadení na verejných komunikáciách a v ich susedstve sa vyžadujú aj vtedy, ak by prevádzka takýchto podnikov alebo umiestnenie takýchto zariadení mohlo ohroziť bezpečnosť alebo kontinuitu cestnej dopravy.
(2) Povolenia podľa tohto zákona sa nevyžadujú na osobitné používanie verejných ciest na základe iných predpisov alebo pre ktoré sa povolenie už vyžaduje podľa iných predpisov. V každom prípade však treba dbať na to, aby bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky nebola ohrozená osobitným použitím viac, ako je nevyhnutné.
§ 6.
Zvyšovanie disciplíny v cestnej premávke.
Tí, ktorí nedodržiavajú pravidlá cestnej premávky alebo nedodržiavajú pokyny manažérov cestnej premávky alebo tých, ktorí vykonávajú dohľad alebo nedodržiavajú pokyny vyjadrené dopravnými značkami a vybavením, sa môžu bez toho, aby boli dotknuté trestnoprávne opatrenia, usmerňovať povinnú odbornú prípravu o pravidlách vydaných pre cestnú dopravu.

Oddíl druhý.

Cestné vozidlá.
§ 7.
Konštrukcia a vybavenie vozidiel.
Na verejných cestách len vozidlá, ktoré sú navrhnuté a vybavené tak, aby nemohli ohroziť bezpečnosť a kontinuitu cestnej premávky a bezpečnosť osôb a majetku, ani narušiť poriadok na verejných komunikáciách, ani poškodiť tieto cesty.
§ 8.
Zodpovednosť za správny stav vozidla.
(1) Držiteľ vozidla používaného na verejných komunikáciách je povinný udržiavať vozidlo v dobrom stave; Ak vozidlo nie je v správnom stave, jeho držiteľ nesmie dovoliť, aby sa používalo na riadenie vozidla.
(2) Počas jazdy je vodič povinný zabezpečiť, aby bolo vozidlo v správnom stave.
(3) Národný výbor je oprávnený kedykoľvek skontrolovať stav vozidla vykonaním technickej kontroly.
§ 9.
Obmedzenia vodičských preukazov.
Ak sa zistí, že niekto nemá spôsobilosť alebo spoľahlivosť potrebnú na riadenie vozidiel určitého typu, stanovia sa mu primerané podmienky, ak to vyžaduje bezpečnosť prevádzky. V prípade potreby je však z dôvodov bezpečnosti cestnej premávky zakázané riadiť vozidlá príslušných druhov.

Oddíl třetí.

Osobitné ustanovenia pre motorové vozidlá.
§ 10.
Starostlivosť o vývoj motora.
(1) O zlepšenie a nákladovú efektívnosť dopravy a využívanie motorizmu sa osobitne stará štát. Stanovuje najmä zásady hospodárskej prevádzky a jej účinnej organizácie, zásady ideologickej a charakterovej odbornej prípravy vodičov, zabezpečuje účinnosť a hospodárnosť typov motorových vozidiel, organizuje a riadi pomocné služby cestnej dopravy, zabezpečuje zlepšenie dopravy prostredníctvom svojho výskumu a podporuje záujem pracujúcich ľudí o motorizmus.
(2) Vykonávanie niektorých z týchto úloh môže byť zverené jednej národnej organizácii, v ktorej sú československí motoristi rozdelení dobrovoľne.
§ 11.
Výcvik vodičov motorových vozidiel.
(1) Školenie vodičov motorových vozidiel vykonáva jedna národná organizácia československých motoristov v špeciálnych školách. Organizačné predpisy týchto kurzov vydáva ministerstvo dopravy na návrh jednej národnej organizácie československých motoristov vyhláškou v príslušnom úradnom zozname.
(2) Po dohode s ministerstvom vnútra môže ministerstvo dopravy poveriť aj iné právnické osoby vykonávaním výcviku vodičov motorových vozidiel, ak si to vyžaduje záujem o výcvik.
(3) Odborné, dopravné a inžinierske školy môžu školiť svojich žiakov v motorových vozidlách. Odbornú prípravu poľnohospodárskych traktorov môže vykonávať aj Centrum pre poľnohospodársku mechanizáciu, národný podnik a poľnohospodárske školy pre svojich žiakov.
(4) Všetok výcvik vodičov motorových vozidiel sa vykonáva v súlade s jednotnými zásadami. V rámci odbornej prípravy môžu viesť motorové vozidlo iba tí, ktorí boli oprávnení regionálnym národným výborom. Povolenia sa môžu udeliť len tým, ktorí poskytujú úplné záruky svedomitého a dôkladného výcviku a preukazujú spôsobilosť. Povolenie sa môže kedykoľvek zrušiť.
(5) Dohľad nad výcvikom vodičov motorových vozidiel vykonávajú príslušné orgány, ktoré určujú ich spôsobilosť.
§ 12.
Typové schválenie na vedenie motorových vozidiel.
(1) Motorové vozidlo je oprávnené riadiť len osoba oprávnená viesť ho.
(2) Toto povolenie môžu získať len tí, ktorí sú spoľahliví, preukazujú spôsobilosť a sú schopní riadiť motorové vozidlo príslušného typu.
§ 13.
Oprávnenosť motorových vozidiel na prevádzku.
(1) Na verejných komunikáciách sa môžu používať len motorové vozidlá a ich prípojné vozidlá.
a) ktorého technická spôsobilosť na prevádzku bola schválená alebo ktorá zodpovedá schválenému typu a
b) pre ktoré bola priradená registračná tabuľka, ak ide o motorové vozidlo alebo opisnú značku, ak ide o prípojné vozidlo.
(2) Pri schvaľovaní technickej spôsobilosti vozidiel alebo ich typov sa musí dbať na to, aby sa zabezpečilo, že vozidlá sú navrhnuté a vybavené na bezpečnú a ekonomickú prevádzku.
(3) O technickej spôsobilosti typu vozidla alebo jeho časti rozhodne ministerstvo dopravy alebo ním určený orgán. O technickej spôsobilosti vozidla, ktoré nezodpovedá schválenému typu, rozhodne regionálny národný výbor. Vozidlo, ktorého základná časť bola zmenená, sa nesmie uviesť do prevádzky, kým nebude znovu schválená jeho technická spôsobilosť.
§ 14.
Poistka.
(1) Osoby zodpovedné za prevádzku motorového vozidla sú poistené proti dôsledkom zákonnej zodpovednosti československej poisťovne, národného podniku.
(2) Zranená osoba má nárok na záložné právo na náhradnú pohľadávku na toto poistenie.
(3) Ak nebola identifikovaná ani osoba zodpovedná za prevádzku motorového vozidla, ktorému bola spôsobená škoda, ani žiadna iná osoba zodpovedná za škodu, poškodená osoba má nárok na náhradu škody priamo voči poisťovni.
(4) Na pokrytie poistných nákladov zaplatí majiteľ motorového vozidla poistné. Za obdobie, počas ktorého nesplnil túto povinnosť, poisťovňa zvýši poistné. Poistenie a zvýšené poistné možno uplatniť na návrh poisťovne prostredníctvom administratívnej realizácie.

Oddíl čtvrtý.

Používanie zvierat v cestnej premávke.
§ 15.
Na verejných cestách môžu byť zvieratá poháňané alebo vedené len vtedy, ak to neohrozí bezpečnosť alebo plynulosť cestnej premávky, bezpečnosť osôb alebo majetku a nenaruší poriadok na verejných cestách alebo nepoškodí cesty. Za rovnakých podmienok sa zvieratá môžu používať na verejných cestách na jazdu alebo pohyb.

Oddíl pátý.

Ustanovenia o právomoci.
§ 16.
Právomoc národných výborov.
(1) Vo veciach upravených týmto zákonom a nariadeniami, ktoré vydal, pokiaľ nie je ustanovené inak, sú príslušné národné okresné výbory v prvom kresle.
(2) V otázkach bezpečnosti a kontinuity prevádzky na iných cestách, ako sú štátne cesty, sú príslušné miestne národné výbory na prvom mieste.
§ 17.
Právomoc ministerstiev.
(1) Ak je vo veciach upravených týmto právom a v ustanoveniach, ktoré sú v ňom ustanovené, úlohou ministerstva konať, je to príslušné, pokiaľ povaha veci neznamená právomoc iného ministerstva,
a) ministerstvo dopravy v prípade cestných vozidiel a ich vodičov, v otázkach starostlivosti o rozvoj motorizmu a vo veciach používania verejných ciest nad bežnou úrovňou;
b) ministerstvo technológií vo veciach týkajúcich sa ochrany verejných ciest a cestných značiek technickými prostriedkami a vzhľadom na organizáciu cestnej siete;
c) ministerstvo financií vo veciach poistenia zákonnej zodpovednosti za používanie motorových vozidiel a
(d) ministerstvo vnútra v iných záležitostiach, ako aj vo veciach spoľahlivosti vodičov vozidiel.
(2) Štátnemu úradu pre telesnú výchovu a šport prináleží vydávať ideologické usmernenia pre motoristický šport, ktoré vykonáva jedna národná organizácia československých motoristov, ako aj starať sa o medzinárodné športové vzťahy tejto organizácie.
§ 18.
Sledovanie.
(1) Priamy dohľad nad cestnou dopravou vykonáva národný bezpečnostný zbor a iné orgány poverené touto úlohou.
(2) V prípade nebezpečenstva meškania môžu tieto orgány prijať potrebné opatrenia na zabezpečenie bezpečnosti a kontinuity cestnej premávky alebo bezpečnosti osôb a majetku.

Oddíl šestý.

Trestné ustanovenia.
§ 19.
Porazenia a tresty.
(1) Tí, ktorí transponujú tento zákon alebo predpisy podľa neho, ako aj tí, ktorí ignorujú príkazy a zákazy vydané podľa tohto zákona alebo podľa týchto predpisov, budú do jedného mesiaca oblastným národným výborom potrestaní - ak nie trestným právom - pokutu do výšky 25 000 Kjs alebo väzením (uväznenie). V prípade nedostupnosti pokuty sa do jedného mesiaca uloží aj náhradný trest odňatia slobody (zablokovanie).
(2) Rovnako bude potrestaný - ak nie za trestný čin - ktorý akýmkoľvek spôsobom znemožní alebo sťaží dosiahnutie účelu označení alebo zariadení, najmä tých, ktorí ich odstránia, presunú, poškodia, zmenia alebo prikryjú.

Oddíl sedmý.

Záverečné ustanovenia.
§ 20.
Vykonávacie nariadenia.
(1) Vláda prostredníctvom nariadenia vydá podrobnejšie ustanovenia na vykonávanie tohto aktu, najmä:
(a) pravidlá cestnej premávky vrátane ustanovení o oprávnenosti a povinnostiach jednotlivých užívateľov verejných ciest a ich povinnosti poskytovať potrebnú pomoc pri dopravných nehodách osobám trpiacim nehodami;
(b) predpisy o konštrukcii a vybavení každého typu cestného vozidla, o schvaľovaní technickej spôsobilosti motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, o ich registrácii a opisných označeniach, o ich vodičských preukazoch, príslušných preukazoch a o cestách do zahraničia a zo zahraničia;
(c) predpisy týkajúce sa cestných značiek a vybavenia;
d) ustanovenia o právomoci národných výborov, v ktorých sa môžu delegovať iné úlohy na miestne národné výbory;
e) nariadenia o úlohách starostlivosti o rozvoj motorového vozidla a ktoré z nich alebo ktoré iné úlohy sú zverené jednotnej národnej organizácii československých motoristov a
f) ustanovenia o výnimkách a koncesiách z ustanovení tohto zákona.
(2) Vláda na základe nariadenia určí, že o spôsobilosti niektorých motorových vozidiel (návesov) na prevádzku rozhoduje vláda a po výcviku svojich vodičov udeľuje (odňatie) vodičského oprávnenia iné orgány ako tie, ktoré sú ustanovené v tomto zákone.
(3) Vláda tiež prostredníctvom nariadenia stanovuje podmienky a opatrenia na vykonávanie poistenia voči držiteľovi motorového vozidla, a najmä, ak je to zodpovednosť poisťovne voči držiteľovi motorového vozidla, právo, po prípade proti zodpovednej osobe, na náhradu súm, ktoré zaplatila, v ktorých prípadoch a v akom rozsahu nesie zodpovedná osoba škodu svojho vlastného, v akom rozsahu poistenie pokrýva škodu na položkách a na ktoré sa nárok nevzťahuje. Výška poistného aj zvýšeného poistného určí ministerstvo financií prostredníctvom vyhlášky v príslušnom úradnom dokumente.
(4) Vládne predpisy vydané na vykonávanie tohto zákona môžu zveriť bližšie dojednania všeobecným právnym predpisom.
(5) Ministerstvo dopravy môže z ekonomických dôvodov prijať po dohode s príslušnými ústrednými orgánmi opatrenia na zabezpečenie hospodárstva automobilovej dopravy; Predovšetkým môže stanoviť, že motorové vozidlá a ich prípojné vozidlá sa môžu používať len vtedy, ak sa udelí osobitné povolenie alebo ak sú vybavené osobitným vybavením. Tieto opatrenia uverejní ministerstvo dopravy na príslušnom úradnom zozname.
§ 21.
Zrušenie fondov na pomoc pri nehodách motorových vozidiel.
Fondy na podporu nehôd motorových vozidiel sa vymažú a ich aktíva sa prevedú na štát bez likvidácie. Vyrovnanie právnych záväzkov týchto finančných prostriedkov vykonáva ministerstvo vnútra po dohode s ministerstvom financií.
§ 22.
Ukončenie koncesií na prevádzku súkromných kurzov odbornej prípravy pre vodičov motorových vozidiel.
(1) Existujúce koncesie na komerčnú odbornú prípravu vodičov motorových vozidiel (pre prevádzku súkromných kurzov odbornej prípravy vodičov motorových vozidiel) sa už neuplatňujú.
(2) Vnútroštátna správa zriadená v podnikoch pre komerčnú odbornú prípravu vodičov motorových vozidiel (súkromné kurzy odbornej prípravy vodičov motorových vozidiel) už nie je zavedená. Majetok týchto podnikov, vrátane práv a povinností vytvorených v čase zriadenia štátnej správy, prevezme jednotná národná organizácia československých motoristov; tým môže vylúčiť prevzatie akejkoľvek časti, ktorá nie je potrebná na vedenie odbornej prípravy. Poskytuje kompenzáciu za aktíva prevzaté za všeobecnú cenu ku dňu zriadenia vnútroštátnej správy, mínus záväzky k tomuto dátumu. Všetky prebytky sa použijú na vybavenie ich výcvikových kurzov pre vodičov motorových vozidiel.
(3) Jednotná národná organizácia československých motoristov prevezme aj povinnosti vyplývajúce zo pracovných zmlúv zamestnancov vrátane tých, ktoré boli uzavreté v čase vnútroštátnej správy, a ak to vyžaduje riadny výkon odbornej prípravy, aj záväzky vyplývajúce z nájomných zmlúv týkajúcich sa prevádzkových priestorov.
§ 23.
V súvislosti s existujúcimi nariadeniami.
(1) Platnosť (uplatniteľnosť) sa vypúšťa:
a) § 11 a 21 zákona č. 266 / 1920 Z. z. o názvoch miest, obcí, osád a ulíc, ako aj o označovaní obcí miestnymi tabuľkami a číslovacími domami;
b) článok 6 až 10 vládneho nariadenia č. 324 / 1921 Z. z., vykonávací zákon č. 266 / 1920 Z. z., o názvoch miest, obcí, osád a ulíc, ako aj označenie obcí miestnymi tabuľkami a číslovaním domu,
c) Nariadenie vlády č. 145 / 1942 Zb., ktorým sa zrušujú určité ustanovenia o označovaní miest, obcí a osád miestnymi tabuľkami.
(2) Okrem toho sa týmto zrušuje platnosť (uplatniteľnosť) všetkých ustanovení iných ustanovení vo veciach upravených týmto právom. najmä:
1. Zákon č. 47 / 1866 pripojený k Aktu o zriadení policajného zákona o cestnej doprave, ktorý sa vzťahuje na Čechov okrem hlavného mesta Prahy, v znení neskorších predpisov,
2. Zákon č. 3 / 1883 Českej republiky, platný pre Českú republiku, ktorým sa stanovuje povinnosť určiť vozne v mene ich vlastníkov, zmenený a doplnený zákonom č. 58 / 1884 Českej republiky,
3. Dekrét č. 54 / 1886 Českej republiky, ktorým sa vyhlasuje predbežné poradie cestnej polície uplatniteľné na Ríšske cesty v Českej republike v znení neskorších predpisov,
4. Vyhláška č. 9 / 1934, č. 9 / 1934, o jazde po štátnych, krajských a krajských cestách v správnej oblasti Českej republiky,
5. Zákon č. 5 / 1875 mor. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá Police of the Road for Public (Non-Teritorial) Road in Moravia okrem hlavných miest Brno a Olomouc v znení zmien a doplnení,
6. Zákon č. 34 / 1880 mor. z., o povinnosti označiť vozne v mene ich vlastníkov,
7. Predpis č. 95 / 1887 mor. z. o preprave extrémne ťažkých nákladov drevenými a železnými mostmi okresných a obecných ciest,
8. Vyhláška č. 29 / 1892 mor. z., ktorou sa vyhlasuje, že na Ríšske cesty na Morave platí policajný poriadok, zmenená a doplnená vyhláškou č. 83 / 1892 mor. z.,
9. Zákon č. 5 / 1878 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá cestnej polície pre verejné cesty v Sliezsku v znení zmien a doplnení,
10. Predpis č. 22 / 1881 o jazde na mostoch po ríšskych cestách,
11. Predpis č. 169 / 1890 (z), ako publikum je správať sa na železničnej priehrade so zvonom, potom na križovatkách miestnych koľají, s výstražným tabuľkou "Dávaj pozor na vlak,"
12. § § 104 a 124 článku I / 1890 na verejných cestách a mýtoch,
13th Regulation No 42.159 / 1897 B. M. (uhm. Interiér), na bicykli,
14. Zákon č. 81 / 1935 Zb. o riadení motorových vozidiel, s výnimkou ustanovení § § 45 až 55.
15th Government Decision No. 203 / 1935 Z. z., Implementing Act No. 81 / 1935 Z. z., on Motor Vehicles,
16. Vládny predpis č. 264 / 1937 Z. z., ktorým sa určité kategórie motorových vozidiel vylučujú z právnych predpisov o preukazovaní spôsobilosti pri vedení vozidiel a ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie o zákone o motorových vozidlách,
17th Act No. 82 / 1938 Z. z., on road signs,
18th Decision No. 100 / 1938 Z. z., Implementation Act No. 82 / 1938 Z. z., on road transport signs,
19. opatrenie Stáleho výboru č. 275/1938 Z. z. o smerovaní dopravy po verejných komunikáciách a verejných komunikáciách,
20. vládny dekrét č. 241 / 1939 Z. z. o motorových vozidlách, zmenený a doplnený vládnym dekrétom č. 286/1940 Z. z.,
21. Vládny dekrét č. 242 / 1939 Z. z., o správaní cestnej dopravy (cestné predpisy - d. s.), v znení zmien a doplnení,
22. Vládny dekrét č. 243 / 1939 Z. z. o vstupe osôb a vozidiel na cestnú dopravu (nariadenie o vstupe do cestnej dopravy - © p. d.) v znení zmien a doplnení,
23. Vládny dekrét č. 25 / 1940 Z. z., ktorým sa ustanovuje začiatok uplatňovania určitých ustanovení nariadení týkajúcich sa vstupu do cestnej dopravy,
24. dekrét ministerstva verejných prác č. 90 / 1940 Z. z., ktorý definuje typy automobilových pracovných strojov, ktoré sú vylúčené z nariadení o postupe prijímania motorových vozidiel a ich ťažných vozidiel, zmenených a doplnených predpismi, ktorými sa mení a dopĺňa,
25. vládne nariadenie č. 179 / 1941 Z. z. o výmene vodičských preukazov motorových vozidiel,
26. vládny dekrét č. 415 / 1941 Zb. o výcviku vodičov motorových vozidiel,
27. Vládny dekrét č. 84 / 1942 Z. z., o riadení motorových vozidiel poháňaných generátorom plynu a o prestavbe motorových vozidiel na iné typy pohonu,
28th Government Order No. 226 / 1943 Z. z., on the Huffing of Motor Vehicles and their Trucks,
29. Vládny dekrét č. 319 / 1943 Z. z., ktorým sa zavádzajú určité ustanovenia nariadení o prístupe k cestnej doprave pre nákladné vozidlá, ktoré boli prvýkrát uvedené do prevádzky pred 1. októbrom 1940,
30. vládny dekrét č. 12 / 1944 Z. z., ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia o príplatkoch pre cestnú dopravu,
31. Vyhláška ministra dopravy a technológií č. 34 / 1944 Z. z., ktorým sa vykonáva vyhláška č. 12 / 1944 Z. z. o zmene a doplnení nariadení o prijatí do cestnej dopravy,
32. Vládny dekrét č. 50 / 1944 Z. z. o právomoci vo veciach vstupu do cestnej dopravy a správania sa v cestnej doprave,
33. Vládny dekrét č. 147 / 1944 Z. z. o úľave na povolenie riadiť motorové vozidlá používané na verejnú dopravu osôb,
34. zákon č. 318 / 1939 Z. z., ktorým sa ustanovuje "fond pomoci na pomoc pri nehodách v motorových vozidlách" so sídlom v Bratislave a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré ustanovenia zákona o riadení motorových vozidiel,
35. zákon č. 311 / 1940 Slovenskej republiky o organizácii motorizmu,
36. dekrét č. 286/1942 Ú. n. o povolenej rýchlosti jazdy osobnými motorovými vozidlami,
37. vyhláška č. 384/1943 Ú. n. o smerovaní dopravy po verejných komunikáciách.
(3) Ustanovenia ustanovení uvedených v odseku 2 sa však 1. júla 1950 prestanú uplatňovať (uplatniteľnosť), ak sú v rozpore s ustanoveniami oddielov 10, 11, 20 a 22.
(4) Pravidlá jazdy vozidlami pohybujúcimi sa po koľajniciach zostávajú nedotknuté.
§ 24.
Efektívnosť a realizácia.
(1) Tento akt nadobudne účinnosť dňom stanoveným vládou nariadením, ale s výnimkou ustanovení oddielov 10, 11, 20, 22 a 23 ods. 3, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 1950.
(2) Tento zákon budú vykonávať ministri vnútra, dopravy, technológií a financií po dohode so zúčastnenými členmi vlády.
Gottwald v. r.
Dr. John v. r.
Zaporocký v. r.
Nosek v. r.
Cable v. r.
Petr v. r.
Dr. Ing.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 56 / 1950 Z. z. o prevádzke na verejných komunikáciách
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia03.06.1950
Účinnosť od01.11.1951
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania