Zákon č. 50 / 2016 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 395 / 2009 Z. z. o významnej trhovej sile na predaj a zneužívanie poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov
Platný
Účinnosť od 06.03.2016
50
PRÁVO
z 13. januára 2016,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 395 / 2009 Z. z. o významnej trhovej sile pri predaji a zneužívaní poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zákon č. 395 / 2009 Zb. o významnej trhovej sile pri predaji a zneužívaní poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov sa mení a dopĺňa takto:
1. Označenie hlavy I až V sa vypúšťa vrátane nadpisov.
2. odseky 1 až 3 vrátane nadpisov a poznámok pod čiarou 1 znejú takto:
Predbežné ustanovenia
(1) V tomto akte sa stanovuje:
(a) spôsob posudzovania a zabránenia zneužitiu významnej trhovej sily v súvislosti s nákupom potravín na účely ďalšieho predaja na území Českej republiky alebo služieb súvisiacich s takýmto nákupom alebo predajom potravín;
b) dohľad nad dodržiavaním tohto zákona.
(2) Podľa tohto zákona sa zneužívanie významnej trhovej sily, ktoré sa uskutočnilo v zahraničí, posudzuje aj v prípade, ak sa jej účinky vyskytli alebo sa môžu vyskytnúť v Českej republike.
Vymedzenie určitých pojmov
Na účely tohto aktu:
(a) dodávateľom, ak predáva potraviny na ďalší predaj alebo prijíma alebo poskytuje služby súvisiace s predajom potravín;
(b) kupujúcim, podnikateľom alebo nákupným združením uvedeným v písmene c), ak kupujú potraviny na ďalší predaj alebo prijímajú alebo poskytujú služby súvisiace s nákupom potravín; zákazník sa tiež považuje za zákazníka, ktorý takýto nákup alebo službu poskytuje inému zákazníkovi na základe zmluvy o príkaze;
c) nákup aliancií medzi skupinami zákazníkov, ktoré vyplývajú zo zmluvy, iného právneho konania alebo inej právnej skutočnosti, ktorá poskytuje spoluprácu medzi zákazníkmi v súvislosti s nákupom potravín na účely ďalšieho predaja alebo prijímania alebo poskytovania súvisiacich služieb, alebo ktoré boli zriadené na účely takejto spolupráce bez ohľadu na to, či má alebo nemá toto zoskupenie právnu subjektivitu;
d) potraviny alebo výrobku, ktorý je definovaný ako potravina priamo uplatniteľná Európskou úniou1.
Významná trhová sila
(1) Významná trhová sila je postavenie zákazníka, na základe ktorého môže zákazník bez spravodlivého dôvodu poskytnúť dodávateľom výhodu v súvislosti s nákupom potravín alebo prijatím alebo poskytovaním služieb súvisiacich s nákupom alebo predajom potravín.
(2) Významná trhová sila sa posudzuje najmä so zreteľom na štruktúru trhu, prekážky vstupu a finančnú silu zákazníka.
(3) Ak je zákazník podnikateľom, ktorý zabezpečuje nákup potravín alebo služieb súvisiacich s nákupom alebo predajom potravín inému zákazníkovi na základe zmluvy o príkaze, jeho významná trhová sila sa posúdi spolu so stavom zákazníka, pre ktorého pôsobí.
(4) Významná trhová sila sa považuje za:
a) zákazník, ktorého obrat za predaj potravín a služieb s nimi súvisiacich v Českej republike presahuje 5 miliárd CZK za posledný dokončený rozpočtový rok 12 mesiacov,
(b) zákazník, ktorý je kontrolovanou osobou, ktorej obrat za predaj potravín a služieb s ňou súvisiacich v Českej republike nepresahuje 5 miliárd CZK za posledný dokončený rozpočtový rok 12 mesiacov, ak jeho obrat za predaj potravín a služieb s ňou súvisiacich v Českej republike spolu s obratom za predaj potravín a služieb s ňou súvisiacich v Českej republike presahuje 5 miliárd CZK za posledný dokončený finančný rok 12 mesiacov, alebo
c) nákupná aliancia, v ktorej celkový obrat jej členov za predaj potravín a služieb s ňou súvisiacich v Českej republike presahuje 5 miliárd CZK za posledný dokončený finančný rok v trvaní 12 mesiacov.
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178 / 2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín. "
3. Za oddiel 3 vrátane názvu sa vkladá tento oddiel 3a:
Formy zmluvy
Zmluva medzi odberateľom s významným vplyvom na trhu a dodávateľom sa dojednáva písomne a okrem základných častí zahŕňa:
(a) spôsob platby nákupnej ceny a lehotu na zaplatenie kúpnej ceny, výšku zľavy z nákupnej ceny alebo spôsob určenia, ak je poskytnutá, a vyplatenie nákupnej ceny nesmie presiahnuť 30 dní odo dňa prijatia faktúry, výšku všetkých hotovostných výsledkov dodávateľa, ktorých celková výška nesmie presiahnuť 3% ročného predaja dodávateľa za posledný dokončený rozpočtový rok 12 mesiacov za potraviny dodané jednotlivému zákazníkovi v roku, v ktorom sa finančná výkonnosť uskutočnila;
(b) čas alebo spôsob jeho určenia na dodanie predmetu nákupu a na určenie jeho množstva na určené obdobie alebo určenie množstva individuálnej dodávky predmetu nákupu;
c) ak sú prijaté a poskytované služby súvisiace s nákupom alebo predajom potravín, prostriedky spolupráce pri ich prijímaní a poskytovaní v rozsahu, rozsahu, spôsobe a čase výkonu, ceny alebo miesta určenia;
d) obdobie garantovanej platnosti nákupnej ceny, ktoré nesmie presiahnuť 3 mesiace odo dňa prvej dodávky potraviny, pre ktorú bola nákupná cena dohodnutá;
e) spôsob prevodu pohľadávky, ktorá sa riadi príslušnými ustanoveniami občianskeho zákona."
4. Odsek 4 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 2 znie takto:
Zákaz zneužívania významnej trhovej sily
(1) Zneužívanie významnej trhovej sily je zakázané.
(2) Zneužívanie významnej trhovej sily je najmä:
a) rokovanie alebo uplatňovanie zmluvných podmienok, ktoré spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán;
b) rokovanie alebo nadobudnutie akejkoľvek platby alebo iného plnenia, za ktoré nebola poskytnutá služba alebo iná protihodnota alebo ktoré je neprimerané hodnote skutočne zaplatenej odmeny;
(c) žiadosť alebo nadobudnutie akejkoľvek platby alebo zľavy, ktorej výška, predmet a rozsah neboli písomne dohodnuté pred poskytnutím potravín alebo služieb, na ktoré sa platba alebo zľava vzťahuje;
(d) rokovanie alebo uplatňovanie cenových podmienok, podľa ktorých daňový doklad na zaplatenie kúpnej ceny za dodávku potravín nebude obsahovať konečnú sumu kúpnej ceny po zľavách dohodnutých na nákupnej cene, s výnimkou vopred dohodnutých kvantitatívnych zliav;
(e) rokovanie alebo uplatňovanie platieb alebo iné protiplnenie za prijatie potravín na predaj;
(f) rokovanie alebo uplatňovanie splatnosti nákupnej ceny potravín dlhšie ako obdobie uvedené v článku 3a písm. a);
(g) rokovanie alebo uplatňovanie práva na vrátenie nakúpených potravín s výnimkou podstatného porušenia zmluvy;
(h) požadovať náhradu za sankcie uložené kontrolným orgánom dodávateľovi bez toho, aby došlo k zavineniu;
i) diskriminácia voči dodávateľovi spočívajúca v rokovaní alebo uplatňovaní rôznych zmluvných podmienok na nákup alebo predaj služieb súvisiacich s nákupom alebo predajom potravín v porovnateľných transakciách bez spravodlivého dôvodu;
(j) vykonávanie auditu alebo inej formy kontroly dodávateľa zákazníkom alebo fyzickou osobou alebo právnickou osobou, ktorú poveril na náklady dodávateľa, vrátane požadovania analýzy potravín na náklady dodávateľa; alebo
(k) nedodržiavanie výsledkov úradných kontrol potravín vykonávaných orgánmi štátnej kontroly (2) zákazníkom.
2) Zákon č. 110 / 1997 Zb. o potravinách a tabakových výrobkoch, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace zákony v znení neskorších predpisov."
poznámka pod čiarou 2 sa prečísluje na poznámku pod čiarou 3.
5. Nadpis nad oddielom 5 znie:
"Dohľad nad presadzovaním práva."
6. V oddiele 5 sa slovo "dohľad" nahrádza slovom "dohľad."
7. V článku 5 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2:
"(2) Sťažnosť na začatie konania týkajúceho sa porušenia povinností uložených týmto zákonom alebo rozhodnutím vydaným na jeho základe úrad odloží, pokiaľ sa to nepovažuje za opodstatnené. Pri posudzovaní odôvodnenia sa vychádza z stupňa závažnosti uvažovaného konania, najmä so zreteľom na povahu konania, spôsob jeho vykonávania a počet dotknutých prevádzkovateľov. Vykoná písomný záznam o odložení sťažnosti s uvedením jej dôvodov a informuje o tom poskytovateľa."
8. Bod 6 ods. 2 a 3 znie takto:
"(2) Namiesto rozhodnutia uvedeného v odseku 1 úrad rozhodne o ukončení konania pod podmienkou, že strana konania úradu navrhla záväzky, ktorých plnenie bolo napravené, a že úrad neklasifikuje zneužitie významnej trhovej sily ako vážne. V takomto rozhodnutí môže úrad stanoviť aj podmienky a povinnosti potrebné na zabezpečenie plnenia týchto záväzkov. Ak úrad nepovažuje navrhované záväzky za dostatočné, písomne informuje účastníka konania o dôvodoch a pokračuje v konaní.
(3) Účastník konania môže úradu písomne navrhnúť záväzky uvedené v odseku 2 najneskôr do 15 dní odo dňa, keď mu úrad dodal písomné oznámenie, v ktorom úrad oznámi základné skutočnosti veci, svoje právne posúdenie a odkazy na hlavné dôkazy uvedené v spise (ďalej len "oznámenie o výhradách"). Účastník konania je viazaný svojím návrhom proti úradu alebo prípadne voči tretím stranám a od podania žiadosti k rozhodnutiu úradu podľa odseku 2 nesmie postupovať spôsobom, ktorý je predmetom oznámenia výhrad úradu."
9. v článku 6 ods. 4 písm. b) sa slová "účastníci konania" nahrádzajú slovami "účastníci konania";
10. Za oddiel 6 sa vkladá tento oddiel 6a:
Ak sa zistí porušenie zákazu ustanoveného v článku 4, úrad môže rozhodnúť o uložení nápravných opatrení určených na odstránenie protiprávnej situácie a stanovenie primeranej lehoty na jej splnenie."
11. V článku 7 sa slovo "zneužívanie" nahrádza slovom "zneužívanie" a slová "iné právne predpisy (3)" sa nahrádzajú slovami "právo hospodárskej súťaže."
Poznámka pod čiarou č. 3 sa vypúšťa.
12. V článku 7 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou 6:
"(2) Právne predpisy o kontrolách (6) sa nevzťahujú na konanie úradu podľa tohto aktu.
6) Zákon č. 255 / 2012 Z. z., Kontrolné predpisy."
13. v odseku 8 ods. 1 sa slová "právnickej alebo podnikateľskej fyzickej osoby" nahrádzajú slovami "zberateľ s významnou trhovou silou."
14. V článku 8 ods. 1 písm. a) a b) sa slová "tohto zákona" vypúšťajú.
15. V článku 8 ods. 1 písm. c) sa slová "iných právnych predpisov" nahrádzajú slovami "§ 6a";
16. v článku 8 ods. 1 písm. d):
" (d) nesúhlasí s povinnou požiadavkou zmluvy podľa článku 3a písm. a) až e) alebo sa písomne nedohodne na zmluve."
17. V odseku 8 sa za odsek 1 vkladá tento odsek 2:
"(2) Fyzická osoba, či už právnická alebo právnická, sa dopustí správneho priestupku:
a) porušil pečať v priebehu vyšetrovania podľa tohto zákona; alebo
b) v rozpore s týmto zákonom neposkytne úradu úplné, správne a pravdivé podporné dokumenty alebo informácie vrátane obchodných kníh, iných obchodných záznamov alebo iných záznamov, ktoré môžu byť relevantné na účely objasnenia predmetu konania. "
Odsek 2 sa stáva odsekom 3.
18. v odseku 8 ods. 3:
"(3) Za administratívny priestupok uvedený v odseku 1 sa uloží pokuta do výšky 10 000 000 CZK alebo 10% čistého obratu dosiahnutého zákazníkom počas posledného ukončeného rozpočtového roka a za administratívny priestupok uvedený v odseku 2 sa uloží pokuta do výšky 300 000 CZK alebo 1% čistého obratu dosiahnutého právnickou alebo obchodnou osobou za posledný ukončený finančný rok."
19. V článku 8 sa dopĺňajú odseky 4 a 5:
"(4) Ak sa uloží pokuta uvedená v odseku 3:
a) zákazník, ktorý je kontrolovanou osobou, sa vypočíta zo súčtu čistého obratu kontrolovaných a ovládajúcich osôb za posledný dokončený finančný rok; alebo
(b) nákupná aliancia alebo jej členovia sa vypočítajú na základe celkového čistého obratu, ktorý dosiahli jej členovia v poslednom dokončenom finančnom roku.
(5) Ak sa kúpnej aliancii uloží pokuta, jej členovia sú zodpovední za zaplatenie pokuty uloženej spoločne a nerozdielne."
20. V článku 9 ods. 5 sa za slovo "ustanovením" vkladá slovo "toto."
(21) poznámka pod čiarou č. 4 sa vypúšťa vrátane odkazu na poznámku pod čiarou.
22. Odsek 9 ods. 6 znie:
"(6) Zodpovednosť za administratívny priestupok právnickej osoby, ktorá prestala existovať, sa prevedie na jej právneho nástupcu. Ak má zosnulá právnická osoba viac ako jedného právneho nástupcu, každá z nich je zodpovedná za administratívny trestný čin. V opatrení pokuty sa zohľadní aj rozsah, v akom sa výnosy, výhody a iné výhody spáchaného správneho priestupku preniesli na právneho nástupcu, a zohľadní sa v ňom akýkoľvek nástupca v činnosti, v ktorej bol administratívny priestupok spáchaný."
23. v odseku 9 sa vypúšťa odsek 7.
Odsek 8 sa stáva odsekom 7.
24. v odseku 10 ods. 1:
"(1) Právnickej alebo podnikateľskej fyzickej osobe, ktorá na rozdiel od tohto zákona neposkytuje úradu potrebnú súčinnosť pri vykonávaní vyšetrovania, možno uložiť pokutu až za 300 000 Kč alebo 1% čistého obratu, ktorý dosiahol počas posledného dokončeného finančného roka."
25. v článku 10 ods. 2 sa slovo "konkurent" nahrádza slovami "právnická alebo právnická osoba."
26. Odsek 10 ods. 3 sa vypúšťa.
27. Prílohy 1 až 6 sa vypúšťajú.
Prechodné ustanovenia
1. Konanie, ktoré nebolo s konečnou platnosťou ukončené pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto aktu, sa ukončí a práva a povinnosti, ktoré s ním súvisia, sa posúdia v súlade so zákonom č. 395 / 2009 Z. z., ako účinné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto aktu.
2. Zmluvy vytvorené pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto zákona, ktoré neobsahujú podmienky zákona č. 395 / 2009 Z. z., s účinnosťou odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, musia byť v súlade so zákonom č. 395 / 2009 Z. z., ktorý je platný odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, najneskôr do troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
Účinnosť
Tento akt nadobúda účinnosť tridsiatym dňom po jeho uverejnení.
Hamlet v. r.
Zeman v. r.
Sobotka v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 50 / 2016 Z. z., ktorým sa mení zákon č. 395 / 2009 Z. z. o významnej trhovej sile pri predaji a zneužívaní poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 05.02.2016 |
|---|---|
| Účinnosť od | 06.03.2016 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0