Úplné znenie zákona č. 5 / 2006 Zb.

Úplné znenie zákona č. 256/2000 Z. z. o Štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde a o zmene a doplnení niektorých iných zákonov (zákon o štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde), ako vyplýva z následných zmien a doplnení

Platný
5
PREDSEDA VLÁDY
Oznamy
úplné znenie zákona č. 256/2000 Z. z. o Štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov (zákon o štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde), ako vyplýva zo zmien a doplnení zákona č. 128 / 2003 Z. z., zákona č. 85 / 2004 Z. z., zákona č. 482 / 2004 Z. z. a zákona č. 441 / 2005 Z. z.
PRÁVO
o Štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

ŠTÁTNY POĽNOHOSPODÁRSKY INTERVENČNÝ FOND
§ 1
(1) Týmto sa zriaďuje štátny poľnohospodársky intervenčný fond (ďalej len "fond"). Fond je právnická osoba so sídlom v Prahe. Za fond zodpovedá ministerstvo poľnohospodárstva (ďalej len "ministerstvo") 1a.
(2) Fond v súlade so zákonmi, inými právnymi predpismi a medzinárodnými zmluvami, ktorými je Česká republika viazaná,
a) rozhodnúť o poskytnutí subvencie (1b) a skontrolovať dodržiavanie podmienok na poskytnutie subvencie;
(b) vykonáva intervenčné nákupy poľnohospodárskych výrobkov a potravín a zabezpečuje skladovanie a prípadne spracovanie takýchto poľnohospodárskych výrobkov a potravín;
(c) predáva alebo inak prevádza poľnohospodárske výrobky a potraviny alebo výrobky, ktoré sú výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov alebo potravín nakúpených z intervencie;
(d) vykonávať programy schválené vládou zamerané na nepotravinové použitie a spracovanie poľnohospodárskych výrobkov;
(e) vykonáva činnosti súvisiace so systémom výrobných kvót;
(f) nákup a predaj produkcie vybraných plodín pestovaných na pôde určenej na odpočinok;
g) poskytuje dotácie na vývoz poľnohospodárskych výrobkov a potravín;
(h) rozhoduje o udeľovaní povolení na dovoz a vývoz poľnohospodárskych výrobkov a potravín a kontroluje dodržiavanie podmienok na udeľovanie licencií;
i) vykonáva činnosti súvisiace so systémom záruk pre poľnohospodárske výrobky a potraviny 1c);
j) poplatky, odvody a poplatky za výrobu cukru a v sektore mlieka a mliečnych výrobkov podľa osobitných právnych predpisov 1d);
(k) vykonávať ďalšie opatrenia podľa osobitných právnych predpisov1e;
(l) vykonávať programy štrukturálnej podpory v súlade s osobitnými právnymi predpismi1f;
(m) vykonáva činnosti súvisiace so systémom schvaľovania, registrácie, registrácie alebo uznávania výrobcov poľnohospodárskych výrobkov alebo potravín podľa príslušných právnych predpisov Európskych spoločenstiev (1g) v oblasti spoločných organizácií trhu a štrukturálnych opatrení;
(n) vykonáva činnosti súvisiace so systémom schvaľovania, registrácie, registrácie alebo uznávania skupín výrobcov poľnohospodárskych výrobkov alebo potravín vrátane medzinárodných medziodvetvových organizácií a dohôd výrobcov poľnohospodárskych výrobkov alebo potravín v súlade s príslušnými právnymi predpismi Európskych spoločenstiev (1g), pokiaľ nie je v osobitných právnych predpisoch ustanovené inak;
(o) vykonáva činnosti súvisiace so systémom schvaľovania spoločností medzinárodnej kontroly a dohľadu v rámci Európskych spoločenstiev1h);
(p) vykonávať opatrenia vyplývajúce z medzinárodnej dohody 1i),
(q) vykonáva činnosti súvisiace s nadobudnutím, spracovaním a prenosom informácií o cene a trhu vrátane registrácie zmlúv v súlade s príslušnými právnymi predpismi Európskych spoločenstiev (1g);
(r) vykonáva činnosti súvisiace s reprezentatívnym výberom poľnohospodárskych výrobkov alebo potravín, so stanovením vnútroštátnych referenčných a referenčných množstiev poľnohospodárskych výrobkov alebo potravín, s reprezentatívnym výberom poľnohospodárskych výrobkov alebo potravín a prípadne s reprezentatívnym výberom výrobcov poľnohospodárskych výrobkov alebo potravín podľa príslušných právnych predpisov Európskeho spoločenstva (1g) v oblasti organizácií spoločného trhu a štrukturálnych opatrení, pokiaľ nie je v osobitných právnych predpisoch ustanovené inak;
(s) dohliada na plnenie povinností vyplývajúcich pre fyzické a právnické osoby podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskych spoločenstiev;
(t) zarába časť rezervy, ak je súčasťou systému výrobných kvót v súlade s pravidlami Európskeho spoločenstva, ktoré sa môžu použiť na zvýšenie existujúcich alebo nových referenčných množstiev mlieka;
(u) vykonávať opatrenia organizácií spoločného trhu podľa osobitných právnych predpisov (1g), pokiaľ sa v osobitných právnych predpisoch neustanovuje inak;
v) podporovať uvádzanie poľnohospodárskych výrobkov a potravín na trh.
(3) Podmienky vykonávania činností fondu uvedených v odseku 2 môže vláda upraviť nariadením 1j), pokiaľ sa v tomto zákone alebo v osobitných právnych predpisoch neustanovuje inak.
(4) Fyzické a právnické osoby predkladajú fondu žiadosti, čestné vyhlásenia a informácie vyplývajúce z právomoci fondu podľa odseku 2 o formulároch vydaných fondom.
§ 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto aktu:
(a) nákupom poľnohospodárskych výrobkov alebo potravín z fondu s cieľom zabrániť nežiaducemu poklesu trhovej ceny;
(b) nenávratná pomoc na vývoz s cieľom preklenúť rozdiel medzi cenami na vnútornom trhu Európskych spoločenstiev a cenami na svetovom trhu pre vývoz poľnohospodárskych výrobkov alebo potravín, ktorých vývoz je žiaduci z hľadiska stability trhu;
(c) zhrnutie pravidiel počiatočného prideľovania individuálnych výrobných kvót, riadenia výroby kvót, postupu prekročenia individuálnej výrobnej kvóty, poskytovania informácií potrebných na fungovanie systému výrobných kvót, riadenia rezervy, ak tvorí súčasť systému výrobných kvót podľa pravidiel Európskeho spoločenstva, zvýšenia existujúcich alebo pridelenia nových individuálnych výrobných kvót, presunov a znížení individuálnych výrobných kvót na účely organizácie trhu s príslušnými poľnohospodárskymi výrobkami alebo potravinami;
d) individuálnou výrobnou kvótou množstvá poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny vyrobené osobou, ktorá je oprávnená túto kvótu zlikvidovať;
(e) pôda vyňatá z produkcie na príslušný hospodársky rok s cieľom zlepšiť stav životného prostredia na pestovanie poľnohospodárskych plodín, ktorých hlavný produkt sa použije na iný účel ako na produkciu potravín alebo krmivo, ak je to vhodné; hospodársky rok znamená obdobie od 1. októbra do 30. septembra nasledujúceho roka.
§ 3
zrušené
§ 4
Povinnosti fondu
(1) Fond:
(a) predkladá vláde prostredníctvom ministerstva rozpočet fondu za príslušný kalendárny rok a riadnu účtovnú závierku vrátane prehľadu nárokov a záväzkov, ktoré audítor overil v stanovených termínoch;
b) predkladá vláde prostredníctvom ministerstva výročné správy o činnosti fondu a o zostavovaní finančných prostriedkov;
(c) na žiadosť ministerstva alebo vlády predloží podsprávu o činnostiach fondu a čerpaní finančných prostriedkov a poskytne ministerstvu súpis osôb, ktoré nie sú náležite kompenzované svojimi záväzkami voči fondu, vrátane druhu a výšky ich záväzkov.
(2) Fond počas vykonávania činností uvedených v článku 1 ods. 2 predkladá správy a finančné výkazy príslušným orgánom Európskych spoločenstiev, ako je ustanovené v príslušných právnych predpisoch Európskych spoločenstiev, príslušným orgánom Európskych spoločenstiev prostredníctvom ministerstva v stanovených termínoch.
§ 5
zrušené
§ 6
Dotácie z fondu zo štátneho rozpočtu
Komora zástupcov zároveň schvaľuje návrh štátneho rozpočtu Českej republiky
a) poskytnutie fondu zo štátneho rozpočtu určeného na vykonávanie činností uvedených v článku 1 ods. 2;
b) poskytnutie fondu zo štátneho rozpočtu určeného na pokrytie administratívnych výdavkov fondu.
§ 6a
Finančné zdroje fondu
(1) Finančné zdroje fondu sú:
a) granty zo štátneho rozpočtu určené na vykonávanie činností uvedených v článku 1 ods. 2;
(b) dotácie zo štátneho rozpočtu určené na pokrytie administratívnych výdavkov fondu;
(c) príjmy z predaja poľnohospodárskych výrobkov a potravín kúpených fondom;
(d) pomoc poskytnutá Európskymi spoločenstvami alebo iným zahraničným subjektom;
e) úvery poskytnuté fondu na vykonávanie činností uvedených v článku 1 ods. 2, úroky z vkladov fondu, príjmu z cenných papierov, zmluvných pokút, pokút, pohľadávok a iných príjmov;
f) zdroje z národného fondu 6a),
g) náklady spojené s výberom konečného rozhodnutia o odvode z produkcie cukru podľa článku 11h ods. 5 a náklady spojené s vymáhaním finančných prostriedkov, ktoré sa majú vymáhať z fondu, vo výške stanovenej v osobitných právnych predpisoch;
h) náhrady a pravidelné penále.
(2) Finančné zdroje uvedené v odseku 1 písm. a), c), e), g) a h), odseku 1 písm. b) a odseku 1 písm. d) a f) fondu sa vedú na samostatných bankových účtoch.
(3) Okrem finančných zdrojov zo štátneho rozpočtu sa na účely vykonávania činností uvedených v článku 1 ods. 2 môžu na tento účel použiť príjmy z predaja poľnohospodárskych výrobkov a potravín nakúpených v rámci intervencie uvedenej v odseku 1 písm. c), pôžičky, úroky z vkladov fondu, príjmy z cenných papierov, zmluvné pokuty, pokuty, poistné a iné príjmy uvedené v odseku 1 písm. e) a dotácie a pravidelné penále uvedené v odseku 1 písm. h).
(4) Nepoužité finančné zdroje uvedené v odseku 1 písm. a), c), e) a h) sa prevedú do nasledujúceho kalendárneho roka na vykonávanie činností uvedených v odseku 1 ods. 2 a nepoužité finančné zdroje uvedené v odseku 1 písm. b) a g) sa prevedú do nasledujúceho kalendárneho roka na pokrytie administratívnych výdavkov fondu.
(5) Na pokrytie administratívnych výdavkov fondu sa môžu použiť len finančné zdroje uvedené v odseku 1 písm. b) a g).
(6) Fond môže použiť úver so súhlasom ministerstva na preklenutie obdobia medzi realizáciou výdavkov súvisiacich s vykonávaním činností uvedených v článku 1 ods. 2 a ich preplácaním z rozpočtu Európskych spoločenstiev.
§ 6b
Riadenie fondu
(1) Fond je zodpovedný za správu majetku Českej republiky v súlade s osobitnými právnymi predpismi 6b).
(2) Fond pravidelne kontroluje zásoby poľnohospodárskych výrobkov a potravín, ktoré kúpil. O správe aktív fondu rozhoduje riaditeľ fondu v súlade so štatútom fondu.
(3) Fond môže nadobudnúť len cenné papiere vydané štátom alebo cenné papiere zaručené štátom, ktorých splatenie zaručil, s výnimkou prípadov, keď fond prijíma cenné papiere prevodom výlučne z organizačných jednotiek štátu a štátnych organizácií zodpovedných za správu majetku štátu (6b), akciových spoločností, ktorých je Česká republika akcionárom, a Land Fund Českej republiky.
(4) Pri vykonávaní činností uvedených v článku 1 ods. 2 fond zabezpečí samostatné potvrdenie platieb, vykonávanie platieb a účtovanie platieb podľa osobitných právnych predpisov6c).
§ 6c
Rozpočet fondu
Fond vypracuje návrh rozpočtu na každý rozpočtový rok a predloží ho vláde prostredníctvom ministerstva vždy do 31. augusta. Vláda predloží návrh rozpočtu fondu po všetkých zmenách, ktoré sa v ňom uskutočnia, spolu s návrhom štátneho rozpočtu na ten istý rok na schválenie parlamentnou komorou. Fond vo svojom návrhu rozpočtu stanoví svoje celkové výdavky ako sumu, ktorú mu oznámil príslušný správca kapitoly podľa osobitného zákona (6d).
§ 7
Inštitúcie fondu
(1) Inštitúcie fondu sú riaditeľom fondu (ďalej len "riaditeľ") a dozornou radou fondu (ďalej len "dozorná rada").
(2) Podrobné informácie o činnosti fondu sú ustanovené v Štatúte fondu schválenom vládou. Organizácia fondu vychádza z príslušných právnych predpisov Európskeho spoločenstva6c).
(3) Členovia dozornej rady, riaditeľ a zamestnanci fondu, osoby, s ktorými fond uzavrel zmluvu podľa článku 11c ods. 6, a ich zamestnanci a osoby splnomocnené podľa článku 12a ods. 4 sú povinní mlčať o skutočnostiach, ktoré sa dozvedeli v súvislosti so svojimi činnosťami vo fonde; Tým nie je dotknutá povinnosť fondu poskytnúť tretím stranám informácie o tom, kto, do akej miery a na aký účel bola pomoc poskytnutá.
(4) Fond je povinný požadovať, aby osoba, ktorá porušila povinnosť podľa odseku 3, vydala prospech z aktív získaný takouto činnosťou alebo previedla príslušné práva na fond. Týmto nie je dotknuté právo fondu na kompenzáciu.
(5) Členovia dozornej rady, ktorí nie sú členmi tohto orgánu ako verejné alebo legislatívne orgány, majú nárok na náhradu cestovných výdavkov súvisiacich s plnením svojich povinností v rovnakom rozsahu ako zamestnanci.
(6) Plat zamestnancov fondu sa riadi osobitnými právnymi predpismi8).
(7) Fond na vykonávanie činností uvedených v článku 1 ods. 2 zriadi pre každú komoditu výbory expertov pre komodity zložené aspoň zo zástupcov ministerstva, zástupcov mimovládnych inštitúcií združujúcich poľnohospodárov a zástupcov mimovládnych inštitúcií združujúcich zákazníkov poľnohospodárskych výrobkov, ktorí sú oprávnení predkladať expertom fondu stanoviská k vykonávaniu činností uvedených v článku 1 ods. 2. Zriadenie výborov expertov na komodity, výber členov, počet, práva a povinnosti členov, spôsob hlasovania a zánik takýchto výborov upravuje štatút fondu. Stanoviská týchto komoditných výborov predložené fondom slúžia ako základ pre rozhodovanie a musia byť prediskutované fondom. Členovia Výboru pre komodity vykonávajú túto činnosť bezplatne.
§ 8
Prezídium
(1) Vysoký úrad fondu je predsedníctvo zložené z prezidenta, viceprezidenta a siedmich ďalších členov.
(2) Predseda predsedníctva je ministrom poľnohospodárstva. Námestník ministra financií je viceprezidentom predsedníctva. Ďalšími členmi predsedníctva sú námestník ministra priemyslu a obchodu, dvaja zástupcovia ministerstva a dvaja zástupcovia mimovládnych orgánov združujúcich poľnohospodárov a dvaja zástupcovia mimovládnych inštitúcií, ktoré spájajú poľnohospodárske výrobky. Návrh na vymenovanie a odvolanie viceprezidenta a členov predsedníctva predkladá vláde prostredníctvom ministra poľnohospodárstva štatutárne orgány inštitúcií, ktoré sú zastúpené na prezídiu. Funkčné obdobie členov predsedníctva je štyri roky.
(3) Prezídium zvoláva a predsedá mu predseda predsedníctva, ktorý koná v jeho mene a navonok. Prezídium sa koná pravidelne, najmenej raz za tri mesiace. Predseda predsedníctva zvolá mimoriadne zasadnutie predsedníctva najneskôr do 7 dní, ak o to požiadajú aspoň traja členovia predsedníctva. V prípade neprítomnosti predsedu predsedníctva túto činnosť vykonáva podpredseda predsedníctva. Podpredseda predsedníctva a členovia predsedníctva vykonávajú svoje povinnosti na prezídiu osobne.
(4) Prezídium sa riadi rokovacím poriadkom počas jeho rokovaní. Prezídium môže byť uznášaniaschopné, ak je prítomná absolútna väčšina všetkých členov predsedníctva vrátane predsedu predsedníctva a podpredsedu predsedníctva. Na prijatie uznesenia predsedníctva sa vyžaduje súhlas absolútnej väčšiny prítomných členov.
(5) Rozsah predsedníctva zahŕňa:
a) schvaľuje návrhy predložené fondom ministerstvu v súvislosti s činnosťami uvedenými v článku 1 ods. 2;
b) rozhodnúť o odvolaní proti rozhodnutiu fondu, pokiaľ nie je v tomto zákone ustanovené inak (odsek 13 (13));
c) schvaľuje používanie úveru na účely vykonávania činností uvedených v článku 1 ods. 2;
(d) schvaľuje návrh rozpočtu fondu a po schválení štátneho rozpočtu na príslušný rok rozpočet fondu, riadne účtovné závierky fondu, výročnú správu o činnosti fondu a správy o činnosti a riadení fondu požadované ministerstvom alebo vládou;
e) schvaľuje návrh štatútu fondu;
f) schvaľuje rokovací poriadok predsedníctva;
g) navrhne vláde vymenovanie a odvolanie riaditeľa;
(h) vymenúva a odvoláva zástupcu riaditeľa;
i) schvaľuje výšku mzdy riaditeľa a jeho zástupcu v súlade s osobitnými právnymi predpismi8.
§ 9
Riaditeľ a zástupca riaditeľa
(1) Riaditeľ je štatutárnym orgánom fondu. Riaditeľ riadi činnosti fondu a prijíma rozhodnutia vo všetkých záležitostiach, ktoré nie sú zahrnuté do pôsobnosti Rady pre dohľad.
(2) Vláda menuje a odvoláva riaditeľa. Pozícia riaditeľa je nezlučiteľná s členstvom v dozornej rade.
(3) Riaditeľ je zamestnancom fondu. Je oprávnený zriadiť a vymenovať vedúceho expertízy fondu.
(4) Riaditeľ zastupuje fond a koná v jeho mene.
(5) Riaditeľ vymenuje a odvoláva zástupcu, ktorý ho počas svojej neprítomnosti plne zastupuje pri riadení fondu.
§ 9a
Rozsah pôsobnosti ministerstva
Ministerstvo je zodpovedné za:
(a) rozhodnúť o odvolaní proti rozhodnutiu fondu, pokiaľ sa v tomto zákone neustanovuje inak;
b) navrhne vláde vymenovanie a odvolanie riaditeľa;
c) schvaľuje návrh rozpočtu fondu a predkladá ho vláde v lehote stanovenej v článku 6c;
(d) schvaľuje výšku úveru podľa § 6a ods. 6;
(e) rozhodnúť o odpustení alebo čiastočnom odpustení povinnosti platiť pravidelné penále z výnimočných a osobitných dôvodov na účte, pokiaľ v osobitných právnych predpisoch nie je ustanovené inak.
§ 10
Rada pre dohľad
(1) Dozorná rada je kontrolným orgánom fondu. Rada pre dohľad monitoruje fungovanie a riadenie fondu a jeho orgánov. Rada pre dohľad vo svojich činnostiach
(a) kontroluje vykonávanie poslania fondu a všetky činnosti fondu a jeho inštitúcií;
b) preskúma účty a pripomienky k návrhu rozpočtu fondu a k výročnej správe fondu.
(2) Dozorná rada je päť členov. Predseda rady pre dohľad je členom, podpredsedom rady pre dohľad je senátor. Predseda dozornej rady a traja ďalší členovia dozornej rady sú volení a prepustení Komorou zástupcov parlamentu Českej republiky. Podpredseda dozornej rady volí a odvoláva senát parlamentu Českej republiky. Odmena spojená s plnením povinností člena rady pre dohľad sa určuje v štatúte fondu.
(3) Funkčné obdobie členov Rady pre dohľad je štyri roky. Po uplynutí funkčného obdobia členovia rady pre dohľad vykonávajú funkciu v rade pre dohľad až do zvolenia ich nástupcu. Ak počas funkčného obdobia rady pre dohľad predseda rady pre dohľad stratí mandát členov 9) alebo podpredsedu dozornej rady senátora 9), zastáva sídlo rady pre dohľad až do zvolenia jeho nástupcu.
(4) Členovia dozornej rady nesmú byť zamestnancami fondu.
(5) Zasadnutia rady pre dohľad zvoláva a riadi jej predseda alebo podpredseda. Rada pre dohľad má kvalifikáciu na prijatie rozhodnutia, ak sa na jej rokovaniach zúčastňuje absolútna väčšina jej členov vrátane predsedu alebo podpredsedu rady pre dohľad. Rozhodnutie Rady pre dohľad si vyžaduje súhlas absolútnej väčšiny členov. Predseda alebo podpredseda rady pre dohľad zvolá do 14 dní od doručenia žiadosti radu pre dohľad, ak o to požiadajú aspoň traja členovia rady pre dohľad.
§ 11
Dotácia
(1) Fond poskytuje dotácie v súlade s týmto zákonom, poľnohospodárskym zákonom a vládnymi nariadeniami na ich vykonávanie.
(2) Pri rozhodovaní o poskytnutí dotácií má fond postavenie verejného orgánu.
(3) Postup udeľovania a rozhodovania o grante sa nevzťahuje na lehoty na rozhodnutie, ustanovenia o povinnosti umožniť účastníkom konania pred prijatím rozhodnutia pripomienkovať dôvody rozhodnutia, ustanovenia o oznámení účastníkov konania o vykonaní dôkazov mimo ústnej časti konania, ustanovenia o zápise o vykonaní dokumentu a ustanovenia o poskytnutí uznesenia pri vykonávaní dôkazov preskúmaním prípadu v súlade s administratívnymi pravidlami.
(4) Ak fond zistí, že podmienky na poskytnutie subvencie neboli splnené, uloží vrátenie podľa odseku 11a.
(5) Fond aj príjemca subvencie sú povinní uchovávať počas obdobia 10 rokov dôkazy o grante a využití subvencie, pokiaľ sa v osobitných právnych predpisoch neustanovuje inak.
(6) Fond sa uplatňuje mutatis mutandis na vykonávanie programov štrukturálnej podpory podľa osobitných právnych predpisov1f v súlade s odsekmi 1 až 5.
§ 11a
Vrátenie dotácií a pravidelné penále
(1) Ak príjemca subvencie získal grant z fondu na základe nepravdivých údajov, ktoré poskytol, vráti grant fondu v plnej výške a zaplatí pokutu fondu v rovnakom čase ako suma grantu, a to do maximálnej výšky tejto sumy. Sankcia sa vypočíta odo dňa, keď sa suma dotácie odpíše z účtu fondu, až do dňa, keď je pripísaná na účet fondu.
(2) Ak príjemca preukáže, že nevedel o nezákonnosti údajov ku dňu zverejnenia grantu, fond obmedzí vrátenie grantu len na časť poskytnutú na základe nepravdivých údajov a neuloží pravidelné penále.
(3) Ak počas obdobia, na ktoré sa subvencia poskytuje, príjemca nesplnil jednu z podmienok, na ktoré bol grant poskytnutý, je povinný vrátiť dotáciu fondu a zaplatiť súčasne penále fondu denne od výšky vrátenej dotácie až do maximálnej výšky tejto sumy. Sankcia sa vypočíta odo dňa, keď sa suma dotácie odpíše z účtu fondu, až do dňa, keď je pripísaná na účet fondu.
(4) Ak počas obdobia, na ktoré sa subvencia poskytuje, príjemca nesplnil len jednu z podmienok, na ktoré bol grant poskytnutý, z výnimočných a osobitných dôvodov môže fond na žiadosť príjemcu obmedziť vrátenie grantu poskytnutého vzhľadom na rozsah dôkazov príjemcu.
(5) Ak príjemca subvencie získal grant na základe nesprávnych údajov, s výnimkou údajov uvedených v odseku 2, fond mu neposkytne žiadnu subvenciu na nasledujúce dva roky.
(6) Vrátenie subvencie a pravidelné platby penále sa môžu uložiť najneskôr do 10 rokov od 1. januára roku nasledujúceho po roku, v ktorom neboli splnené podmienky na poskytnutie subvencie.
(7) Sankcie, ktoré v jednotlivých prípadoch nepresahujú 3 000 CZK, sa neuložia, pokiaľ sa v osobitných právnych predpisoch neustanovuje inak.
(8) Pozastavenie alebo čiastočné odpustenie povinnosti zaplatiť pravidelné penále môže v odôvodnených prípadoch povoliť predsedníctvo.
(9) Vrátenie subvencie a pravidelných platieb penále ukladá fond rozhodnutím, exekučnými a inými opatreniami, ktoré tvoria jeho správu.
(10) Postup uvedený v odsekoch 1 až 9 sa nevzťahuje na rozpočtové pravidlá 9a). V prípade neoprávneného použitia finančných prostriedkov z dotácií, ktoré sú úplne alebo čiastočne kryté finančnými prostriedkami prijatými z národného fondu a ponechaním týchto finančných prostriedkov, ktoré sa majú vymáhať pri vyrovnaní, sa uplatňujú rozpočtové pravidlá a zákon o správe daní a poplatkov. Riadenie platby za porušenie rozpočtovej disciplíny, ktorú je príjemca povinný vykonať, úplne alebo čiastočne, na ktorú sa vzťahujú finančné prostriedky prijaté z národného fondu, ktorý nezákonne použil subvenciu alebo jej časť, a penále za jej oneskorenú platbu sa riadia zákonom o správe daní a poplatkov a vykonávajú sa územnými finančnými orgánmi. Povinnosť poskytnúť takýto príspevok a zaplatiť takéto pravidelné platby penále a ich vykonávanie sa riadi rozpočtovými pravidlami 9a) a mutatis mutandis sa riadi ich ustanoveniami uplatniteľnými na finančné prostriedky, ktoré sa neoprávnene používajú, úplne alebo čiastočne kryté národným fondom, ktorý poskytuje vládny rozpočet 9b). Príjmy uvedené v odsekoch 1 a 2 znáša fond, ktorý však bez zbytočného odkladu prevedie na fond podiel preplatených dotácií zodpovedajúci časti, na ktorú sa vzťahujú finančné prostriedky prijaté z národného fondu. Uplatňuje sa mutatis mutandis v súlade s ustanoveniami rozpočtových pravidiel, ktoré sa vzťahujú na neoprávnene použité finančné prostriedky, ktoré sú úplne alebo čiastočne kryté národným fondom a ktoré poskytujú štátny rozpočet 9b).
(11) Ak príjemca nesplní povinnosť podľa odsekov 1 a 3, fond môže rozhodnúť, že suma subvencie, ktorú je príjemca povinný vrátiť podľa odsekov 1 a 3, sa odpočíta od sumy subvencie, za ktorú splnil podmienky. Odpočítaním povinnosti vrátiť subvenciu uvedenú v odsekoch 1 a 3 sa táto povinnosť skončí; povinnosť zaplatiť pravidelné penále vo výške sumy uvedenej v odseku 1 odo dňa, keď sa výška subvencie, ktorú má príjemca vrátiť z účtu fondu do dátumu rozhodnutia o odpočítaní, nebude ovplyvnená.
§ 11b
Vývozná subvencia
(1) Vývoznú subvenciu poskytuje fond na základe zmluvy uzavretej s fyzickou alebo právnickou osobou žiadajúcou o vývoznú subvenciu za podmienok stanovených v tomto akte a v nariadeniach vlády vydaných na jej vykonávanie.
(2) Dotácia sa môže poskytnúť len na vývoz poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny s pôvodom v Českej republike v rámci limitu stanoveného medzinárodnou dohodou záväznou pre Českú republiku.
(3) Žiadosť o vývoznú subvenciu obsahuje tieto informácie na posúdenie, či sú splnené podmienky na uzavretie zmluvy o vývoznej dotácii:
(a) označenie žiadateľa vrátane identifikačného čísla, ak ide o právnickú osobu a fyzickú osobu s prideleným identifikačným číslom alebo dátumom narodenia, ak ide o fyzickú osobu, ktorá nie je pridelená;
b) predmet podnikania žiadateľa;
(c) špecifikáciu poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny, na ktoré sa subvencia žiada;
d) bankové spojenie žiadateľa.
(4) Fond nezohľadňuje žiadosti, ktoré sú neúplné alebo obsahujú nepravdivé údaje.
(5) Základný prvok zmluvy medzi fondom a príjemcom subvencie, ktorá sa inak riadi všeobecnými právnymi predpismi9b), je vždy:
a) množstvo a druh poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny, na ktoré sa má subvencia poskytnúť;
b) obdobie, počas ktorého sa má uskutočňovať subvencovaný vývoz poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny;
c) podmienky, ktoré musí príjemca subvencie spĺňať vo vzťahu k stabilite trhu s príslušným poľnohospodárskym výrobkom alebo potravinou;
(d) obdobie, počas ktorého je príjemca subvencie povinný uchovávať dôkazy preukazujúce splnenie podmienok na poskytnutie subvencie;
e) sankcie za nedodržanie;
(f) záväzok príjemcu, že nebude dovozcom poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny, na ktoré sa subvencia poskytne;
g) výhrada fondu odstúpiť od zmluvy v prípade nedodržania podmienok zmluvy príjemcom subvencie alebo v prípade zistenia nepravdivých informácií v žiadosti o vývoznú subvenciu.
(6) Podmienky poskytovania vývozných dotácií stanoví vláda vo svojom nariadení.
(7) Dotáciu na vývoz poskytuje fond v súlade s osobitnými právnymi predpismi9c.
§ 11c
Intervenčný nákup a predaj
1. e).
(2) Fond môže nakupovať do intervencie len poľnohospodárske výrobky a potraviny s pôvodom v Českej republike.
(3) Fond môže nakupovať len poľnohospodárske výrobky a potraviny s pôvodom v Európskych spoločenstvách v rámci intervencie, pokiaľ osobitné právne predpisy neustanovujú inak.
(4) Fond predáva alebo inak prevádza intervenčné poľnohospodárske výrobky a potraviny s pôvodom v Európskych spoločenstvách v súlade s osobitnými právnymi predpismi9d.
(5) Fond bude diskutovať o svojom postupe realizácie intervenčných nákupov a predajov so správou štátnych hmotných rezerv.
(6) Intervenčný nákup a predaj a prípadne súvisiaca doprava, skladovanie a spracovanie poľnohospodárskych výrobkov a potravín vykonáva fond buď samostatne, alebo prostredníctvom inej právnickej alebo fyzickej osoby. Fond vyberie tieto osoby vo výberovom konaní, ktoré vyhlási. Fond uverejňuje:
(a) oznámenie o konaní výberového konania aspoň v jednom národnom distribuovanom časopise a spôsobom umožňujúcim vzdialený prístup;
(b) podmienky výberového konania spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup;
(c) výsledky oznámeného výberového konania uvedeného v písmene a) mutatis mutandis.
(7) Podmienky vykonávania intervenčného nákupu a predaja poľnohospodárskych výrobkov a potravín sú stanovené v nariadení. Vláda môže stanoviť aj jednotlivé poľnohospodárske výrobky alebo potraviny na obdobie, počas ktorého môže fond vykonávať intervenčný nákup a prípadne množstvo, ktoré môže fond nakúpiť, ak to umožňujú ustanovenia Európskych spoločenstiev.
§ 11d
Výrobné kvóty a ich systém
(1) Iba poľnohospodárske výrobky alebo potraviny s pôvodom v Českej republike z poľnohospodárskych surovín s pôvodom v Českej republike sa môžu použiť na splnenie individuálnej výrobnej kvóty, pokiaľ nie je priamo uplatniteľné nariadenie Európskych spoločenstiev a tento výrobok alebo potravina sa nesmie použiť na splnenie individuálnej výrobnej kvóty pre viac ako jednu osobu, ktorá je oprávnená mať individuálnu výrobnú kvótu pridelenú na individuálnu výrobnú kvótu alebo prípadne individuálnu výrobnú kvótu od inej osoby, ktorá je oprávnená mať individuálnu výrobnú kvótu (ďalej len "držiteľ kvóty").
(2) Vlastník kvóty môže prostredníctvom písomnej zmluvy upravenej všeobecnými právnymi predpismi9b previesť individuálnu výrobnú kvótu alebo jej časť na inú osobu (ďalej len "nadobúdateľ kvóty"), pokiaľ sa v tomto zákone neustanovuje inak.
(3) Prevod uvedený v odseku 2 bezodkladne písomne oznámi nadobúdateľ kvóty fondu.
(4) Fond vydá do 15 dní odo dňa prijatia oznámenia písomné potvrdenie, že prevod individuálnej výrobnej kvóty alebo jej časti je zaregistrovaný, ak sú splnené podmienky ustanovené v tomto zákone a v nariadeniach vlády.
(5) Držiteľ kvóty nemôže previesť individuálnu výrobnú kvótu alebo jej časť počas prvého kvótového roka, do ktorého mu bola pridelená individuálna výrobná kvóta alebo jej časť z rezervy, ak je súčasťou systému výrobných kvót podľa pravidiel Európskeho spoločenstva.
(6) Ustanovenia odseku 5 sa neuplatňujú, ak držiteľ kvóty získanej z rezervy, ak je súčasťou systému výrobných kvót podľa pravidiel Európskeho spoločenstva, z výnimočného a osobitného dôvodu dokazuje, že bol nútený znížiť uvádzanie poľnohospodárskeho výrobku alebo potravín na trh v Českej republike.
(7) Ustanovenia odsekov 3 a 4 sa primerane uplatňujú na prekročenie kvóty.
(8) Držiteľ kvóty, ktorý vyrába cukor alebo zemiakový škrob, zabezpečí, aby sa vo výrobných zariadeniach na výrobu cukru alebo zemiakového škrobu prijali takéto opatrenia na umožnenie kontroly množstva spracovanej repy alebo zemiakov a v každom štádiu výroby na kontrolu množstva vyrobeného cukru alebo zemiakového škrobu.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaÚplné znenie zákona č. 5 / 2006 Z. z., zákona č. 256/2000 Z. z., o Štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov (zákon o štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde), ako vyplýva z následných zmien a doplnení
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia06.01.2006
Účinnosť od-
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania