Dekrét ministra zahraničných vecí č. 5 / 1980 Z. z.
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Španielska
Platný
Účinnosť od 08.10.1979
5
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 8. novembra 1979,
o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Španielska
Dňa 7. marca 1979 bola v Madride podpísaná Dohoda o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Španielska. Dohoda nadobudla platnosť 8. októbra 1979 podľa jej článku 15.
České znenie dohody sa týmto uverejňuje súčasne.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
DOHODA
o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Španielska
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Španielska,
pod vedením túžby ďalej rozvíjať a upevňovať priateľské vzťahy medzi týmito dvoma krajinami a ich národmi v duchu priateľstva a vzájomnej spolupráce,
Uznávajúc, že rozvoj vzťahov v oblasti kultúry, umenia, vzdelávania, vedy a zdravia prispieva k lepšiemu porozumeniu medzi národmi, a tým aj k dobrým vzťahom medzi štátmi,
v súlade so zásadami uvedenými v záverečnom akte konferencie o bezpečnosti a spolupráci v Európe sa dohodli takto:
Zmluvné strany podporujú vzájomnú spoluprácu v oblasti kultúry, umenia, vzdelávania, vedy, zdravia, filmu, masmédií, sociálneho sociálneho rozvoja, mládeže a športu.
Zmluvné strany podporujú rozvoj kultúrnych vzťahov vo forme:
a) vystúpenia umeleckých súborov a umelcov na divadelných predstaveniach, koncertoch a iných umeleckých podujatiach,
b) spolupráca medzi múzeami, umeleckými galériami a inými kultúrnymi organizáciami;
c) prezentácia divadelných a hudobných diel druhej strany v divadlách a koncertných sálach,
d) organizovanie výstav;
e) preklady literárnych, vedeckých a odborných diel druhej strany;
f) vzájomné uznávanie publikácií a fonografických záznamov svojich krajín, čím sa podporuje spolupráca v oblasti autorských práv,
g) spolupráca medzi knižnicami, bibliografickými inštitúciami a archívmi,
h) výmeny publikácií, kníh, mikrofilmov a informácií profesionálneho charakteru;
i) spolupráca medzi mládežníckymi organizáciami.
Zmluvné strany podporujú výmenu knihovníkov a archivantov s cieľom prispieť k lepšiemu pochopeniu knižníc a archívnych systémov oboch krajín, ako aj bibliografickej výmeny.
Zmluvné strany rozvíjajú vzájomnú spoluprácu v oblasti vzdelávania a najmä:
(a) podporovať výučbu a šírenie českých, slovenských a španielskych jazykov vo svojich krajinách;
(b) podporovať kontakty medzi univerzitami a vzdelávacími inštitúciami;
(c) poskytovať štipendiá na študijné návštevy univerzít;
(d) podporovať výmenu vedeckej a pedagogickej literatúry, výučby a vizuálnych pomôcok a navzájom sa podporovať pri organizovaní príslušných výstav.
Zmluvné strany sa usilujú zabezpečiť objektívne informácie o druhej krajine v učebniciach a učebných osnovách, čím pomáhajú zlepšovať vzájomné porozumenie národov oboch krajín.
S cieľom ďalej rozvíjať spoluprácu v oblasti výučby a výskumu strany preskúmajú otázku vzájomného uznávania univerzitných diplomov, diplomov iných univerzít a iných vedeckých titulov.
V prípade potreby uzavrú osobitnú dohodu.
Zmluvné strany podporujú vzájomnú spoluprácu v oblasti vedy a výmeny vedeckých pracovníkov, najmä prostredníctvom priamych dohôd medzi Československou akadémiou vied a Najvyššou radou pre vedecký výskum.
Zmluvné strany podporujú vzájomnú spoluprácu v oblasti zdravia.
Pomáhajú najmä:
a) výmena informácií spoločného záujmu v tejto oblasti;
b) výmena odborníkov na účely štúdia a konzultácií;
c) priame kontakty medzi inštitúciami a organizáciami oboch krajín.
Zmluvné strany podporujú spoluprácu v oblasti filmu. Na tento účel:
(a) pomáha organizácii "filmových týždňov" druhej krajiny;
(b) podporovať výmenu hravých, dokumentárnych a týždenných filmov;
(c) v prípade potreby vykonávať spoločnú výrobu filmov a dokumentárnych filmov;
d) podporovať vzájomnú priamu spoluprácu medzi filmovými organizáciami oboch strán.
S cieľom zlepšiť vzájomné porozumenie a konsolidáciu priateľských vzťahov zmluvné strany podporujú priamu spoluprácu v oblasti masmédií, najmä:
(a) uľahčenie spolupráce medzi tlačovými agentúrami, rozhlasovými a televíznymi organizáciami;
b) vzájomnou výmenou zástupcov tlačových agentúr a rozhlasových a televíznych organizácií,
(c) uľahčenie výmeny tlačového materiálu, rozhlasových a televíznych programov.
Strany podporujú účasť zástupcov druhej strany na vedeckých konferenciách, umeleckých festivaloch a iných medzinárodných umeleckých podujatiach v ich krajine. Zmluvné strany podporujú aj výmenu dokumentov a materiálov o takýchto medzinárodných opatreniach.
Zmluvné strany podporujú rozvoj vzájomných kontaktov v oblasti športu a športu. Tieto kontakty sa vypracujú na základe dvojstranných dohôd medzi riadiacimi orgánmi odvetvia telesnej a športovej činnosti a budú sa zameriavať najmä na výmenu odborníkov v oblasti telesnej a športovej oblasti a na športové podujatia v tých disciplínach, v ktorých je športový výkon približne rovnaký.
Zmluvné strany spolupracujú s cieľom zabrániť nezákonnému dovozu, vývozu a nezákonnému predaja tovaru kultúrneho charakteru.
Zmluvné strany vymenujú svojich zástupcov na zasadnutí spoločného výboru na pravidelných zasadnutiach. Zasadnutie Komisie sa dohodne diplomatickou cestou.
Spoločná komisia prijme rozhodnutia o vykonávaní ustanovení tejto dohody a o podmienkach financovania a organizovania výmen, ktoré sú predmetom tejto dohody, a vypracuje programy na vykonávanie tejto dohody.
Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnymi ustanoveniami oboch strán a nadobúda platnosť dňom výmeny druhej poznámky o takomto schválení.
Táto dohoda zostáva v platnosti päť rokov po nadobudnutí jej platnosti a potom sa automaticky predlžuje o ďalších päť rokov, pokiaľ ju jedna zo zmluvných strán písomne nezaprie najmenej šesť mesiacov pred uplynutím súčasného obdobia.
V Madride 7. marca 1979 v dvoch vyhotoveniach, každý v českom a španielskom jazyku, sú tieto dva znenia rovnako autentické.
Za vládu
Česká socialistická republika:
Ing. B. Bumper v. r.
Za vládu
Španielsko:
M. Oreja v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét ministra zahraničných vecí č. 5 / 1980 Z. z. o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Španielska |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 18.01.1980 |
|---|---|
| Účinnosť od | 08.10.1979 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0