Dekrét ministerstva dopravy a komunikácií č. 49 / 1998 Z. z.

Vyhláška ministerstva dopravy a komunikácií o harmonogramoch a organizácii národného informačného systému o harmonogramoch

Platný Účinnosť od 01.04.1998
49
VYHLÁSENIE
Ministerstvo dopravy a komunikácií
z 13. marca 1998,
o harmonogramoch a organizácii národného informačného systému cestovných poriadkov
Ministerstvo dopravy a komunikácií podľa § 41 ods. 1 zákona č. 111 / 1994 Z. z. o cestnej doprave, v znení zákona č. 304 / 1997 Z. z., pre implementáciu § 17 ods. 6 stanovuje:
Metóda a obsah harmonogramu a jeho zmeny
§ 1
(1) Harmonogram verejných pravidelných služieb a medzinárodnej pravidelnej osobnej dopravy musí obsahovať tieto prvky:
(a) názov a číslo riadku; názov riadku sa skladá z názvov obcí, v ktorých sa nachádza počiatočná a konečná zastávka trate, iné názvy obcí sú uvedené len v prípade potreby z hľadiska smerovania trate; v riadku sa prvé tri číslice označujú dopravným úradom, ktorý vydal preukaz, a druhé tri číslice sa označujú poradovým číslom riadku; názov a číslo riadku sa určí v rozhodnutí o licencii;
(b) obchodný názov dopravcu, jeho sídlo alebo trvalé bydlisko, telefónne a faxové číslo;
c) názvy zastávok, ktoré musia byť totožné s názvami zastávok uvedenými v rozhodnutí o povolení, s uvedením, či je zastávka zastávkou na značke, alebo kde je jej používanie obmedzené len na výstup alebo vstup;
(d) colné kilometre uvedené pre názvy zastávok, ktoré označujú vzdialenosť od štartovacej zastávky, zaokrúhlené v celých číslach v samostatných stĺpcoch pre všetky smery uvedené v cestovnom poriadku;
e) časy odletu z každej zastávky a na zastávkach cieľov od času príjazdu; ak je počas pripojenia prestávka dlhšia ako päť minút, prílet a odchod spojenia sa indikujú na zastávke, čas odletu a príletu spojení sa určí v 24-hodinovom čase; usporiadanie spojení musí byť také, aby na každej zastávke boli časy odletu usporiadané v súlade s časovým sledom; časový harmonogram musí zahŕňať úpravy času prípojok na začiatku a konci leta, ak zmeny ovplyvňujú spojenia;
f) podrobnosti o zmluvných podmienkach prepravy a tarife;
(g) uvedenie času a iných obmedzení špecifických pripojení, najmä dátumov alebo období, v ktorých spojenie beží alebo nebeží;
h) číselné označenie spojení,
(i) časové obdobie;
(j) identifikáciu bezbariérových spojení a prístupných zastávok;
k) akékoľvek ďalšie informácie potrebné na informovanie cestujúcich.
(2) V cestovnom poriadku sa na uvedenie časovej lehoty a na iné údaje potrebné na informovanie cestujúcich použijú časové značky a informačné značky uvedené v prílohe. Text, vzhľad a význam týchto označení nemožno zmeniť. Značky sa dajú kombinovať. Iba ak nemožno časovú lehotu alebo iné obmedzenie vyjadriť žiadnou z jej ochranných známok alebo kombinácií, môže sa použiť iná ochranná známka.
(3) Organizácia spojení a autobusových zastávok sa môže vykonávať prostredníctvom:
(a) obojsmerný cestovný poriadok, v ktorom sú názvy zastávok a stĺpce tarifnej vzdialenosti umiestnené v strede cestovného poriadku; v ľavej časti cestovného poriadku sú uvedené časové údaje pre smer jazdy od počiatočnej zastávky až po konečnú zastávku a číselná identifikácia spojení (nepárne čísla); v pravej časti cestovného poriadku sú uvedené časové údaje pre opačný smer jazdy a číselná identifikácia spojení (párne čísla); smery sú označené šípkami na oboch stranách názvov zastávok;
(b) jednosmerný cestovný poriadok, v ktorom sú údaje pre každý z dvoch smerov autobusovej trate usporiadané v samostatných úsekoch; v prvej časti sú uvedené časové údaje pre riadenie smeru od počiatočnej zastávky po konečnú zastávku a číselná identifikácia spojení (nepárne pripojenia) a v druhej časti časové údaje pre spojenia od konečnej zastávky po počiatočnú zastávku (smer opony) a číselná identifikácia spojení (dokonca aj spojení); názvy zastávok a tarifné kilometre sa nachádzajú vľavo od časových údajov zodpovedajúcich smeru jazdy; Ak jednosmerný cestovný poriadok obsahuje také množstvo spojení, ktoré nemožno integrovať do jedného oddielu, je možné špecifikovať rôzne smery pre pokračovanie.
(4) V nadpise cestovného poriadku sa uvádza trasa a obchodný názov dopravcu, jeho sídlo alebo trvalé bydlisko, telefónne a faxové číslo. Vpravo vedľa označenia trate sa uvedie dátum začiatku a konca cestovného poriadku. Názvy zastávok, tarifné vzdialenosti s časovými údajmi o jednotlivých spojeniach a ich názvy kódov sú uvedené nižšie. Časový limit sa umiestni len nad spojovacie zariadenie. Označenia iného obmedzenia a informačnej značky sa umiestnia nad spojovacie zariadenie, pokiaľ nie je v prílohe uvedené inak.
(5) V dolnej časti cestovného poriadku sa vysvetľujú časové a iné obmedzenia a informačné značky a uvádzajú sa údaje o zmluvných prepravných podmienkach a tarifách.
(6) Harmonogram pre medzinárodnú pravidelnú osobnú dopravu zahŕňa hraničné priechody; názvy zastávok sa uvádzajú v jazyku štátu, na území ktorého je zastávka povolená; v prípade medzinárodnej pravidelnej osobnej dopravy prevádzkovanej domácimi dopravcami môžu byť mená zastávok nachádzajúcich sa na území cudzieho štátu uvedené aj v českom jazyku. Údaje podľa harmonogramu sa uvádzajú v českom a cudzom jazyku. Od času, keď sú údaje o východoch a príjazdoch spojení, musí byť jasné, v akom časovom pásme sa nachádzajú. Ak počas obdobia platnosti cestovného poriadku dôjde k posunu časového pásma v bode zastavenia, údaje o čase odchodu a príchodu sa musia objasniť v akom čase roka sa uplatňujú.
(7) Ustanovenia odseku 1 písm. d) a h) a odseku 2 sa nevzťahujú na cestovný poriadok pre medzinárodnú pravidelnú osobnú dopravu.
§ 2
(1) Je povolené, aby sa časový rozvrh mestskej autobusovej dopravy, ak neposkytuje aj dopravné potreby prímestských oblastí, nespracúval spôsobom stanoveným v § 1 ods. 1 až 5. V takom prípade však obsahuje tieto údaje:
a) označenie trasy, ktorá obsahuje názov mestskej dopravy, názov a číslo trasy; názov trate sa skladá z názvov obcí alebo názvov častí obce, kde sa nachádza počiatočná a konečná zastávka trate, iné názvy sú uvedené len v prípade potreby z hľadiska smeru trasy; v riadku sa prvé tri číslice označujú dopravným úradom, ktorý vydal preukaz spôsobilosti, a druhé tri číslice sa označujú poradovým číslom riadku; názov mestskej dopravy, názov a číslo trasy sa uvedie v rozhodnutí o licencii; na identifikáciu vozidla a zastávky dopravca uvedie číslo trate najviac o druhé tri číslice,
(b) obchodné meno dopravcu a iné údaje, jeho sídlo alebo trvalé bydlisko, telefónne a faxové čísla;
(c) názov zastávky, v ktorej je rozvrh vyslaný;
d) názvy zastávok, ktoré musia byť totožné s názvami zastávok uvedenými v rozhodnutí o povolení. Zastávka musí uviesť, či ide o zastavenie signálu alebo či je jeho použitie obmedzené len na východ alebo vstup. Názov obce nesmie byť uvedený v názve zastávky, ak je uvedený v názve mestskej dopravy,
(e) čas odchodu vozidiel zo zastávky; Ak je interval odletu kratší ako 10 minút v celých časových obdobiach, možno uviesť len prvý čas odletu a označený opakujúci sa interval alebo len prvý čas odletu v každej hodine a označený opakujúci sa interval; čas odletu spojení je stanovený v 24-hodinovom časovom intervale,
f) údaje o čase a iné obmedzenia s použitím značiek uvedených v prílohe;
(g) uvedenie zmluvných podmienok prepravy a tarify;
(h) údaj o zavedení špecifického spôsobu prevádzky na trati;
i) dátum uplatňovania cestovného poriadku;
(j) identifikáciu bezbariérových pripojení a prístupných zastávok.
§ 3
Oznámenie a vyslanie cestovných poriadkov a ich zmien
(1) Dopravný orgán uverejní informácie o platnosti cestovných poriadkov a dátumoch ich zmien obvyklým spôsobom.
(2) Dopravca zabezpečí, aby bol schválený cestovný poriadok vyslaný počas celej doby jeho platnosti na všetkých zastávkach príslušnej trate, s výnimkou zastávok určených len pre výstup, pri ktorom je cestovný poriadok vyslaný s časom príchodu spojov, alebo poskytne informácie, pre ktoré sú trate výstupom. Harmonogram, s výnimkou cestovného poriadku pre mestskú autobusovú dopravu, musí byť uverejnený v každej autobusovej doprave, ktorá zabezpečuje dopravu na tejto trati, alebo musí byť na žiadosť cestujúceho na kontrolu vodičom autobusu.
(3) Dopravca, ktorý zriadil stopovú značku, vrátane dosky cestovného poriadku, umožní, aby boli schválené cestovné poriadky zverejnené dopravcom, ktorí majú zastávku uvedenú v rozhodnutí o licencii.
§ 4
Národný informačný systém
(1) Celoštátny informačný systém cestovných poriadkov obsahuje schválené cestovné poriadky pre verejnú pravidelnú dopravu a medzinárodnú pravidelnú osobnú dopravu, ktoré majú na území Českej republiky zastávku pre vstup alebo výstup cestujúcich, s výnimkou cestovných poriadkov pre mestské autobusové linky, ktoré neposkytujú dopravné potreby pre prímestské oblasti.
(2) Dopravca predloží cestovný poriadok alebo jeho zmenu a doplnenie najneskôr 60 dní pred dátumom platnosti príslušného dopravného orgánu spôsobom, ktorý určí tento dopravný orgán.
(3) Každú zmenu cestovného poriadku musí dopravca spracovať vo forme nového cestovného poriadku.
(4) Schválený časový harmonogram zašle Dopravný úrad ministerstvu dopravy a komunikácií alebo ním právnickej osobe najneskôr 30 dní pred uplynutím doby platnosti alebo platnosti jeho zmien a doplnení, ak sa má časový plán spracovať písomne a najneskôr 15 dní pred dobou platnosti alebo platnosti jeho zmien a doplnení v elektronickej podobe.
(5) Dopravný orgán bezodkladne informuje ministerstvo dopravy a spojov alebo ním určenú právnickú osobu o uplynutí lehoty na odobratie alebo vypovedanie vydanej licencie alebo z iných výnimočných dôvodov.
§ 5
Zrušenie
Týmto sa zrušujú ustanovenia oddielov 10 až 13 a prílohy 2 vyhlášky ministerstva dopravy č. 187 / 1994 Zb., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej doprave.
§ 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. apríla 1998.
Minister:
Prof. Ing. Moos, CSc.

Príloha k vyhláške č. 49 / 1998 Zb.
1. Časový limit
- beží v pracovné dni
S - jazdy v sobotu, ak nie je uznaná verejná dovolenka
† - jazdy v nedeľu a na štátom uznávanej dovolenke
N - pohony v † pred pracovným dňom
b - pohony a S
g - jazdy denne okrem S
a - pohony v S a †
P - pohony počas pracovného dňa po N
V - jazdy v pracovný deň pred S a v pracovný deň pred štátom uznanou dovolenkou
c - jazdy iba v školských dňoch
r - necestuje 24. 12.
d - pohony okrem V
y - pohony s výnimkou P
M - pohony v † ktorý nesleduje pracovný deň
L - iba od.. do (v lete)
Z - iba od.. do (v zime)
Okrem toho sa na časové obmedzenie spojení môžu použiť tieto značky:
- ide v pondelok
- jazdy v utorok
- beží v stredu
- ide vo štvrtok
- ide v piatok
- ide v sobotu
- v nedeľu
2. Značky informatívne
m. - pripojenie... čakanie na príchod spojenia... linka (vlak). Najviac. minút.
m - na pripojenie .. pripojí v ... na linke ..................
- umiestnený pred časom pripojenia alebo pred názvom zastávky znamená, že sa zastaví len pre výkon
- umiestnené pred časom spojenia alebo pred menom zastávky znamená zastavenie len na nástup
- lístok je možné zakúpiť
- lístok musí byť zakúpený
- spojenie s bezbariérovým prístupom k vozidlu
- umiestnený za názvom zastávky znamená, že zastávka je prístupná pre osoby so zdravotným postihnutím
WC - autobus je vybavený WC
WC - umiestnené za názvom zastávky znamená, že verejne prístupné WC sa nachádza v budove zastávky
WC - umiestnené za názvom zastávky znamená, že verejná toaleta s bezbariérovým prístupom sa nachádza v budove zastávky
- znamená možnosť občerstvenia počas jazdy autobusom
- nachádza sa za názvom zastávky znamená fast food v budove zastávky
- nachádza sa za názvom zastávky znamená reštaurácia v budove zastávky
CLO - umiestnené za názvom zastávky znamená, že prekračovanie hranice je s colným konaním
VS 124; - vertikálna čiara namiesto časových údajov (pripojenie prechádza)
› - namiesto údajov o čase (alebo kilometrov) máva (prepojenie ide iným smerom)
x - umiestnený pred názov zastávky znamená, že zastávka je len na znak alebo žiadosť
Verejná doprava - nachádza sa za názvom zastávky znamená, že zastávka je v okrese verejnej dopravy

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét Ministerstva dopravy a komunikácií č. 49 / 1998 Z. z., o harmonogramoch a organizácii Národného informačného systému o harmonogramoch
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia27.03.1998
Účinnosť od01.04.1998
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania