Dekrét č. 49 / 1974 Zb.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Mongolskou ľudovou republikou

Platný Účinnosť od 05.02.1974
49
Uznesenie
minister zahraničných vecí
zo 14. februára 1974,
o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Mongolskou ľudovou republikou
Dňa 18. júna 1973 bola v Ulanbatare podpísaná Zmluva o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Mongolskou ľudovou republikou.
Zmluvu schválilo Spolkové zhromaždenie Československej socialistickej republiky a ratifikoval prezident republiky. Ratifikačné nástroje boli vymenené v Prahe 5. februára 1974.
Podľa jeho článku 11 zmluva nadobudla platnosť 5. februára 1974.
Týmto sa zároveň uverejňuje české znenie zmluvy.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
Zmluva
o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Mongolskou ľudovou republikou
Československá socialistická republika a Mongolská ľudová republika,
sa riadi úprimným želaním oboch krajín rozvíjať a prehlbovať vzťahy bratského priateľstva, univerzálnej spolupráce a vzájomnej spolupráce medzi Československou socialistickou republikou a Mongolskou ľudovou republikou,
hlboko presvedčený, že priateľské vzťahy medzi týmito dvoma krajinami založené na neochvejných zásadách marxizmu a socialistického internacionalizmu plne zodpovedajú životným záujmom československého a mongolského ľudu a slúžia záujmom socialistickej komunity,
uznávajúc, že vzájomná podpora, konsolidácia a ochrana socialistických úspechov dosiahnutých prostredníctvom hrdinského úsilia a oddanosti obyvateľov každej krajiny, ako aj posilnenie jednoty a integrity svetovej socialistickej komunity sú spoločnou internacionalizačnou povinnosťou socialistických krajín,
odhodlaní čo najviac prispievať k zaisteniu mieru a bezpečnosti v Európe, Ázii a vo svete na základe dôsledného vykonávania politiky mierového spolunažívania medzi štátmi s rôznymi sociálnymi štruktúrami a v súlade s cieľmi a zásadami Charty Organizácie Spojených národov,
dôverovať, že úzka hospodárska spolupráca medzi týmito dvoma krajinami je plne v súlade s cieľmi a úlohami ďalšieho rozvoja a zlepšenia socialistickej hospodárskej integrácie, postupnej konvergencie a vyváženia úrovne hospodárskeho rozvoja členských štátov Rady pre vzájomnú hospodársku pomoc,
vysoko oceňuje úlohu Zmluvy o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou z 8. apríla 1957 pri rozvíjaní priateľských vzťahov medzi týmito dvoma štátmi,
berúc do úvahy získané skúsenosti a plodné výsledky spolupráce medzi týmito dvoma štátmi v posledných rokoch a so zreteľom na významné zmeny, ktoré sa vo svete počas tohto obdobia uskutočnili,
sa rozhodli uzavrieť túto zmluvu a dohodli sa takto:
V súlade so zásadami socialistického internacionalizmu budú Vysoké zmluvné strany naďalej posilňovať bratské priateľstvo medzi československým a mongolským ľudom, rozvíjať vzťahy univerzálnej spolupráce a vzájomnej pomoci medzi týmito dvoma štátmi na základe rešpektovania národnej suverenity a nezávislosti, rovnosti a nezasahovania do vnútorných záležitostí.
Vysoké zmluvné strany budú neochvejne rozvíjať a prehlbovať hospodársku a vedeckú a technickú spoluprácu medzi týmito dvoma krajinami na základe zásad vzájomnej pomoci, vzájomného prospechu a medzinárodného socialistického rozdelenia práce. V tomto duchu budú zmluvné strany podporovať a rozvíjať mnohostrannú spoluprácu medzi členskými štátmi Rady v oblasti vzájomnej hospodárskej pomoci, ktorá prispeje ku konvergencii a rovnováhe ich úrovne hospodárskeho rozvoja prostredníctvom vykonávania komplexného programu na ďalšie prehĺbenie a zlepšenie spolupráce a rozvoja socialistickej hospodárskej integrácie v rámci Rady pre vzájomnú hospodársku pomoc.
Vysoké zmluvné strany budú naďalej rozvíjať a rozširovať kontakty a výmeny skúseností medzi týmito dvoma krajinami v oblasti kultúry a vedy, vzdelávania, zdravia, literatúry, umenia, tlače, rozhlasu, televízie, filmu, cestovného ruchu, telesnej výchovy a športu a v iných oblastiach.
Vysoké zmluvné strany budú podporovať rozvoj spolupráce a priamych kontaktov medzi vnútroštátnymi orgánmi, inštitúciami a sociálnymi organizáciami oboch krajín ako dôležitý prostriedok na zbližovanie národov Československej socialistickej republiky a Mongolskej ľudovej republiky a vzájomné uznávanie života a skúseností pri budovaní novej spoločnosti v oboch krajinách.
Vysoké zmluvné strany vynaložia všetko úsilie na upevnenie jednoty a jednoty svetovej socialistickej komunity - hlavných pilierov všetkých revolučných a progresívnych síl na svete.
Vysoké zmluvné strany budú dôsledne presadzovať politiku mierového spolunažívania medzi štátmi s rôznymi sociálnymi štruktúrami a prispejú k upevneniu medzinárodného mieru a bezpečnosti na celom svete v súlade so zásadami Charty Organizácie Spojených národov. Zmluvné strany vynaložia maximálne úsilie na odvrátenie imperialistickej agresie, zmiernenie medzinárodného napätia, zastavenie pretekov so zbraňami a dosiahnutie všeobecného a úplného odzbrojenia, dokončenie ničenia kolonializmu vo všetkých jeho formách a prejavoch, ako aj na poskytnutie podpory národom, ktoré sa oslobodili od koloniálnej vlády a vydali sa na cestu nezávislého rozvoja a sociálneho pokroku.
Vysoké zmluvné strany vynaložia veľké úsilie na uľahčenie rozvoja priateľskej spolupráce medzi štátmi a vytvorenia účinných bezpečnostných systémov v Európe aj Ázii.
Vysoké zmluvné strany si budú vymieňať názory a informácie, konsolidovať svoje stanoviská a konzultovať dôležité medzinárodné otázky ovplyvňujúce záujmy oboch štátov, ako aj mier a bezpečnosť na celom svete.
Na základe tejto zmluvy a na účely jej vykonávania budú vlády, vnútroštátne orgány, inštitúcie a organizácie oboch strán uzatvárať osobitné zmluvy a dohody.
Táto zmluva nemá vplyv na záväzky vysokých zmluvných strán vyplývajúce z dvojstranných a mnohostranných dohôd a dohôd.
Táto dohoda sa uzatvára na obdobie 20 rokov a automaticky sa predlžuje na ďalšie desaťročné obdobie vždy, ak ju niektorá z vysokých zmluvných strán písomne nevypovedá 12 mesiacov pred uplynutím príslušného obdobia.
Táto zmluva podlieha ratifikácii a nadobudne platnosť v deň výmeny ratifikačných nástrojov, ktoré sa budú v Prahe vykonávať v čo najkratšom čase.
V Ulanbátar 18. júna 1973, v dvoch vyhotoveniach, každý v českom a mongolskom jazyku, sú tieto dva znenia rovnako autentické.
Za
Česká socialistická republika:
Dr. Gustave Husák v. r.
Dr. Lubomir Strougal v. r.
Za
Mongolská republika:
Jumžaagijn Cedenbal v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška ministra zahraničných vecí č. 49 / 1974 Z. z. o Zmluve o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Mongolskou ľudovou republikou
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia31.05.1974
Účinnosť od05.02.1974
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania