Úplné znenie zákona č. 40 / 2007 Zb.
Úplné znenie zákona č. 365/2000 Z. z., o informačných systémoch verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov, ako vyplýva z neskorších zmien a doplnení
Platný
Vyhlásený úplný text
Verzie znenia:
01.03.2007
Zobrazeno prvních 200 z celkem 363 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
40
PREDSEDA VLÁDY
Oznamy
úplné znenie zákona č. 365/2000 Z. z., o informačných systémoch verejnej správy a o zmene niektorých ďalších zákonov, ako vyplýva zo zmien a doplnení zákona č. 517 / 2002 Z. z., zákona č. 413 / 2005 Z. z., zákona č. 444 / 2005 Z. z., zákona č. 70 / 2006 Z. z. a zákona č. 81 / 2006 Z. z.
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Predmet úpravy
Tento zákon stanovuje práva a povinnosti týkajúce sa vytvárania, používania, prevádzky a vývoja informačných systémov verejnej správy.
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto aktu:
(a) informačné činnosti zamerané na získavanie a poskytovanie informácií, zastúpenie informácií o údajoch, zhromažďovanie, hodnotenie a uchovávanie údajov na hmotných médiách a uchovávanie, vyhľadávanie, úpravu alebo úpravu údajov, ich prenos, šírenie, zverejňovanie, výmenu, triedenie alebo kombinovanie, blokovanie a ukladanie údajov uložených na hmotných médiách. Informačné činnosti vykonávajú správcovia, prevádzkovatelia a používatelia informačných systémov prostredníctvom technických a programových prostriedkov;
(b) informačný systém funkčného celku alebo jeho časti zabezpečujúci cielenú a systematickú informačnú činnosť. Každý informačný systém zahŕňa údaje organizované takým spôsobom, aby ich bolo možné spracovať a sprístupniť, ako aj nástroje umožňujúce vykonávanie informačných činností;
(c) prevádzkovateľ informačného systému verejnej správy, subjekt, ktorý podľa zákona určuje účel a prostriedky spracúvania informácií a je zodpovedný za informačný systém;
(d) prevádzkovateľ informačného systému verejnej správy, subjekt, ktorý vykonáva aspoň určité informačné činnosti súvisiace s informačným systémom. Správca môže zveriť prevádzku informačného systému verejnej správy iným orgánom, pokiaľ to nevylučuje iný zákon;
(e) rozvoj informačných systémov verejnej správy proces zavádzania informačných a komunikačných technológií vrátane ich právnej, organizačnej, vedomostnej a technickej zábezpeky;
f) dátový prvok dátovej jednotky, ktorý sa v danom kontexte považuje za nedeliteľný a je jasne vymedzený;
(g) službu činnosti informačného systému, ktorá spĺňa požiadavky oprávneného subjektu spojené s funkciou informačného systému;
(h) zoznam kódov prípustných hodnôt dátového prvku zvyčajne vo forme párov, t. j. kódovaných údajov a jeho hodnôt kódov;
i) referenčné, spoločné a bezpečné rozhranie medzi informačnými systémami verejnej správy (ďalej len "referenčné rozhranie"), zhrnutie právnych, technických, organizačných a iných opatrení, ktorými sa vytvára jednotné integračné prostredie pre informačné systémy verejnej správy poskytujúce vysokokvalitný systém spoločných služieb vrátane služieb výmeny informácií medzi rôznymi informačnými systémami verejnej správy a inými orgánmi vrátane systémov mimo Českej republiky;
j) Skúšky zhody
1. schopnosť implementovať prepojenia informačného systému verejnej správy s inými informačnými systémami prostredníctvom referenčného rozhrania, alebo
2. dlhodobé riadenie informačných systémov verejnej správy s požiadavkami tohto zákona a vykonávacích právnych predpisov k tomuto aktu;
(k) súhrnný názov výrobku alebo kombinácia technického vybavenia, softvéru, informačných systémov alebo servisnej dokumentácie;
(l) osvedčenie potvrdzujúce pozitívny výsledok testu;
(m) testovacím centrom, právnickou alebo fyzickou osobou, ktorá je podnikateľom vykonávajúcim osvedčenia;
(n) vzdialený prístup do informačného systému prostredníctvom elektronickej komunikačnej siete alebo služby (napr. prostredníctvom internetu);
(o) prevádzkovateľ dátového prvku je právnická osoba, ktorá predkladá nové dátové prvky, navrhuje ich zmeniť alebo zrušiť;
(p) správca zoznamu kódov je právnickou osobou zodpovednou za vytvorenie a distribúciu zoznamu kódov;
(q) prostredníctvom portálu verejnej správy informačný systém zriadený a prevádzkovaný s cieľom uľahčiť vzdialený prístup k verejnosti a komunikáciu s verejnosťou;
(r) zdieľanie údajov s cieľom umožniť súčasne prístup (t. j. poskytovanie príslušnej služby) k údajom prostredníctvom referenčného rozhrania viacerým subjektom;
(s) prepojenie medzi informačnými systémami verejnej správy medzi vzájomným alebo jednostranným poskytovaním služieb a informácií, ako je spoločné využívanie údajov;
verejný informačný systém spravovaný správcami AIF uvedený v článku 3 ods. 2 alebo akýkoľvek iný informačný systém poskytujúci služby verejnosti, ktorý má väzby na verejné informačné systémy;
(u) operačný informačný systém poskytujúci informačné činnosti potrebné na vnútornú prevádzku príslušného orgánu, ako sú účtovníctvo, správa aktív, a ktorý priamo nesúvisí s výkonom verejnej správy;
(v) podmienky obchodu vydané testovacím strediskom, najmä vrátane vymedzenia predmetu a postupov skúšobného strediska na vykonávanie testov schválených ministerstvom informatiky (ďalej len "ministerstvo");
(w) akreditačný postup, ktorým sa vydáva osvedčenie, že právnické alebo fyzické osoby, ktoré sú podnikateľmi, spĺňajú v stanovenom rozsahu technické, organizačné, hospodárske a personálne podmienky na vykonávanie osvedčení;
(x) prevádzková dokumentácia informačného systému verejnej správy, ktorá opisuje funkčné a technické charakteristiky informačného systému.
Informačné systémy verejnej správy
(1) Informačné systémy verejnej správy sú súborom informačných systémov používaných na výkon verejnej správy. Patria sem informačné systémy poskytujúce činnosti podľa osobitných zákonov (1).
(2) Správcami informačných systémov verejnej správy sú ministerstvá, iné administratívne úrady a miestne orgány (ďalej len "verejné správy").
(3) Zákon sa nevzťahuje na informačné systémy verejnej správy
(a) spravodajské služby (2);
b) polícia Českej republiky pri plnení jej úloh (3);
c) orgány presadzovania práva v súvislosti s trestným konaním (3a) s výnimkou registra trestných činov (3b);
d) polícia Českej republiky a väzenská služba Českej republiky pri poskytovaní osobitnej ochrany a pomoci zraniteľným osobám podľa osobitných právnych predpisov 3c);
e) ministerstvo financií v rámci činnosti podľa osobitných právnych predpisov o boji proti legalizácii príjmov z trestnej činnosti alebo osobitných právnych predpisov o vykonávaní medzinárodných sankcií s cieľom zachovať medzinárodný mier a bezpečnosť, ochranu základných ľudských práv a boj proti terorizmu;
f) Národný bezpečnostný úrad, spravodajská služba alebo ministerstvo vnútra pri vykonávaní bezpečnostných konaní a vedení záznamov podľa osobitného zákona (5);
g) pod vedením ministerstva obrany pri činnostiach vykonávaných podľa osobitných právnych predpisov6;
(h) ministerstvo vnútra, ministerstvo financií a ministerstvo spravodlivosti pre spracovanie osobných údajov členov bezpečnostného zboru podľa osobitných právnych predpisov (6a);
i) správne a správne orgány územných orgánov poverených jednotiek v činnostiach štátu v oblasti obrany podľa osobitného zákonodarcu6b);
(j) verejné orgány a právnické osoby za predpokladu, že sa používajú výlučne na podporu krízového riadenia (6c).
(4) Ak majú informačné systémy uvedené v odseku 3 písm. b),: b) až j) prepojenia na iné informačné systémy verejnej správy vykonávané prostredníctvom informačných činností, na ktoré sa vzťahuje zákon, len v rozsahu takýchto prepojení, pokiaľ osobitné právne predpisy neustanovujú inak.
(5) Zákon sa nevzťahuje na prevádzkové informačné systémy manažérov informačných systémov verejnej správy s výnimkou prepojení operačných informačných systémov s informačnými systémami verejnej správy.
(6) Zákon sa nevzťahuje ani na verejné informačné systémy zaoberajúce sa utajovanými skutočnosťami5.
(7) Práva a povinnosti prevádzkovateľov a prevádzkovateľov informačných systémov pri spracúvaní informácií v informačných systémoch ustanovených v osobitných právnych predpisoch7 nie sú týmto zákonom dotknuté.
(8) Prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť ochranu a bezpečnosť informácií v rámci operačného informačného systému pri prevádzke [§ 2 písm. d) ].
Ministerstvo informatiky
(1) Ministerstvo v spolupráci s verejnými orgánmi
(a) hľadanie, spracovanie, uchovávanie a vytváranie nových informácií, ktoré sú vedomostnou základňou pre kvalitu vytvárania a rozvoja informačných systémov verejnej správy;
(b) vypracúvať návrhy strategických dokumentov v oblasti informačných systémov verejnej správy vrátane z hľadiska bezpečnosti týchto systémov a predkladať ich vláde, monitorovať a analyzovať informačné potreby verejnej správy a stavu informačných systémov verejnej správy;
c) pripravuje alebo koordinuje prípravu projektov na budovanie alebo reformu informačných systémov verejnej správy z dôvodu spoločnej potreby viacerých manažérov informačných systémov verejnej správy;
d) pripravuje alebo koordinuje prípravu projektov na výstavbu alebo konverziu informačných systémov verejnej správy z dôvodu potreby spolupráce a koordinácie na medzinárodnej úrovni;
(e) vyjadruje svoje názory na návrhy na dokumentáciu programov, ktoré obsahujú získavanie, obnovu a prevádzku informačných a komunikačných technológií vypracovaných podľa osobitných právnych predpisov 7a). Ministerstvo zohľadní najmä oprávnené záujmy realizátora programovej dokumentácie a potrebu zabezpečiť riadne fungovanie verejnej správy;
f) zabezpečuje vypracovanie metodických usmernení na vykonávanie odborných činností súvisiacich s vytvorením, vývojom a využívaním informačných systémov verejnej správy;
(g) vytvoriť a riadiť referenčné rozhranie a stanoviť technické a funkčné požiadavky na implementáciu prepojení medzi informačnými systémami prostredníctvom referenčného rozhrania prostredníctvom vykonávacích právnych predpisov;
(h) vytvoriť a riadiť verejný informačný systém obsahujúci základné informácie o dostupnosti a obsahu verejne dostupných informačných systémov;
(i) vytvoriť a riadiť verejný informačný systém o dátových prvkoch, prostredníctvom neho hlásať údaje a stanoviť formu a technické podrobnosti prenosu údajov do neho prostredníctvom vykonávacích právnych predpisov;
(j) vytvorí a spravuje portál verejnej správy;
(k) koordinovať a vytvárať podmienky na podporu rozvoja elektronického obchodu;
(l) koordinovať a vytvárať podmienky pre činnosti verejnej správy prostredníctvom verejných informačných systémov vrátane diaľkového prístupu.
(2) Ministerstvo
(a) kontroly s orgánmi verejnej moci v súlade s povinnosťami stanovenými v tomto zákone. Inšpekcia sa vykoná v súlade s osobitnými právnymi predpismi8;
(b) pripomienky k investičným zámerom činností získavania, obnovy a prevádzky informačných a komunikačných technológií, ktorých registrácia v informačnom systéme financovania reprodukcie majetku, udelenie ich implementácie a zmena a doplnenie ich povinných parametrov sa vykoná len so súhlasom ministerstva financií v súlade s osobitnými právnymi predpismi7a). Ministerstvo zohľadní najmä oprávnené záujmy navrhovateľa investičných projektov a akcií a potrebu zabezpečiť riadne fungovanie verejnej správy;
c) vykonáva právomoci stanovené týmto zákonom v oblasti akreditácie a osvedčení;
(d) stanovujú pravidlá o zdieľaní údajov a službách medzi rôznymi informačnými systémami verejnej správy prostredníctvom referenčného rozhrania a pravidlá o vkladaní údajových prvkov do informačného systému pre dátové prvky. Postupy ministerstva a verejných orgánov na správu a vkladanie údajových prvkov do informačného systému o dátových prvkoch vrátane postupov ministerstva pre zverejňovanie údajov sa stanovia vo vykonávacích právnych predpisoch;
e) ukladať sankcie za správne trestné činy podľa článku 7;
(f) ukladá opatrenia na nápravu nedostatkov;
(g) vyjadruje svoje názory na projekty informačných systémov verejnej správy;
h) vydáva bulletin, v ktorom uverejňuje metodické usmernenia [odsek 1 písm. f) ], zoznam skúšobných stredísk, certifikáciu akreditácie a udeľovanie skúšok a iné dokumenty týkajúce sa informačných systémov verejnej správy. Uverejnenie bulletinu zabezpečuje ministerstvo prostredníctvom portálu verejnej správy;
i) konzultovať najmä návrhy metodických usmernení vo forme verejných konzultácií zameraných na získanie stanovísk a pripomienok dotknutých strán k danému návrhu a na tento účel vytvoriť a riadiť informačný systém, v ktorom uverejní návrhy metodických usmernení spôsobom, ktorý umožní vzdialený prístup, umožní predložiť pripomienky a uverejní výsledok konzultácie.
Verejné orgány
(1) Verejné orgány vyberajú v rozsahu svojej právnej právomoci technické a programové prostriedky a iné produkty na prevádzku informačných systémov, ktoré vytvárajú a spravujú.
(2) Verejné orgány sú povinné:
(a) spolupracujú s ministerstvom pri plnení jeho úloh podľa článku 4 ods. 1 vrátane kontrol na mieste podľa článku 4 ods. 2 ministerstvom;
b) predkladať ministerstvu návrhy na dokumentáciu programov, ktoré obsahujú nadobúdanie, obnovovanie a prevádzku informačných a komunikačných technológií vyvinutých podľa osobitných právnych predpisov (7a) a investičné zámery akcií na získanie, obnovu a prevádzku informačných a komunikačných technológií, ktorých registrácia v informačnom systéme financovania reprodukcie aktív, udelenie ich implementácie a zmena a doplnenie ich povinných parametrov sa vykoná len so súhlasom ministerstva financií podľa osobitných právnych predpisov (7a). Formality dokumentácie o programoch a investičných projektoch sa stanovia v osobitných právnych predpisoch8a);
(c) uverejňuje zoznamy kódov, v ktorých správcovia takýchto zoznamov kódov sú a nie sú zákonom ustanovené inak, a to aj spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup, a zasiela údaje ministerstvu do informačného systému o údajoch v elektronickej podobe, vo forme a s technickými požiadavkami stanovenými vo vykonávacích právnych predpisoch;
d) zabezpečiť, aby sa prepojenia informačného systému, ktorý prevádzkujú, s informačnými systémami iného prevádzkovateľa vykonávali prostredníctvom referenčného rozhrania s použitím údajových prvkov deklarovaných ministerstvom a udržiavaných v informačnom systéme údajových prvkov. Testom sa musí preukázať oprávnenosť informačného systému na implementáciu týchto prepojení. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na prepojenia medzi informačnými systémami, ktoré prevádzkujú, a informačnými systémami, ktoré spravujú spravodajské služby;
(e) bez zbytočného odkladu sprístupniť ministerstvu v elektronickej forme a s technickými požiadavkami stanovenými vo vykonávacích právnych predpisoch informácie o informačnom systéme, ktorý prevádzkuje, a o službách, ktoré poskytujú, a o použitých údajových prvkoch na účely uverejnenia v informačnom systéme uvedenom v článku 4 ods. 1 písm. h) a i), ak osobitné právo neustanovuje inak;
(f) pokračovať v uverejňovaní informácií spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup, aby sa informácie týkajúce sa výkonu verejnej správy zverejnili vo forme, ktorá umožňuje zdravotne postihnutým osobám oboznámiť sa s takýmito informáciami v potrebnom rozsahu. Forma zverejnenia sa stanoví vo vykonávacích právnych predpisoch;
g) odstrániť zistené nedostatky v lehote stanovenej ministerstvom.
(3) Ústredné správne orgány uverejňujú bulletiny uverejnené vo svojich príslušných zodpovednostiach na portáli verejnej správy.
Dlhodobé riadenie informačných systémov verejnej správy
(1) Verejné orgány vytvárajú a uverejňujú informačnú koncepciu, uplatňujú ju v praxi a hodnotia jej súlad. V informačnej koncepcii verejné orgány stanovia svoje dlhodobé ciele v oblasti riadenia kvality a bezpečnosti spravovaných informačných systémov verejnej správy a vymedzia všeobecné zásady získavania, vytvárania a prevádzky informačných systémov verejnej správy. Obsah a štruktúra informačnej koncepcie, ako aj postupy verejných orgánov pri zavádzaní, vydávaní a hodnotení jej súladu a požiadavky na riadenie bezpečnosti a kvality informačných systémov verejnej správy sa stanovia vo vykonávacích právnych predpisoch.
(2) Na základe uverejnenej informačnej koncepcie verejné orgány vytvárajú a vydávajú prevádzkovú dokumentáciu o jednotlivých informačných systémoch verejnej správy, uplatňujú ju v praxi a hodnotia jej súlad. Obsah a štruktúra prevádzkovej dokumentácie sa stanovia vo vykonávacích právnych predpisoch.
(3) Verejné orgány zabezpečia, aby sa vykonávala dlhodobá správa informačných systémov verejnej správy a preukázali súlad s povinnosťami podľa odsekov 1 a 2 s dlhodobým riadením informačných systémov verejnej správy. Rozsah prevádzkovej dokumentácie predloženej v rámci postupu sa stanoví vo vykonávacích právnych predpisoch. Povinnosť podľa prvej vety sa nevzťahuje na obce, ktoré vykonávajú delegované právomoci len v rámci základného rozsahu 9a).
Bezpečnosť informačných systémov verejnej správy
(1) Orgány verejnej správy zabezpečujú bezpečnosť informačných systémov verejnej správy v rozsahu pôsobnosti vykonávacích právnych predpisov. Vo vykonávacom akte sa stanovia aj minimálne bezpečnostné požiadavky na zabezpečenie dôvernosti, integrity a dostupnosti spracovaných informácií.
(2) Verejné orgány sú zodpovedné za výber a vykonávanie primeraných bezpečnostných opatrení na splnenie minimálnych bezpečnostných požiadaviek.
Kontrola dodržiavania povinností verejných orgánov
(1) Ak ministerstvo zistí nedostatky u verejného orgánu pri kontrole ustanovenej v článku 4 ods. 2 písm. a), požiada verejný orgán, aby prijal opatrenia na nápravu týchto nedostatkov.
(2) Vo výzve uvedenej v odseku 1 ministerstvo uvedie zistené nedostatky a stanoví opatrenia, ktoré má verejný orgán prijať na nápravu týchto nedostatkov, a stanoví primeraný čas, aby verejný orgán prijal takéto opatrenia. Toto obdobie nepresiahne šesť mesiacov.
Povolenie vykonávať akreditáciu
(1) Akreditáciu vykonáva právnická osoba, ktorá je členom medzinárodného akreditačného združenia určeného ministerstvom podľa odseku 6 a ktorá bola poverená akreditačným rozhodnutím ministerstva akreditácie (ďalej len "akreditačná osoba") na základe žiadosti o akreditáciu. Akreditačný orgán je neprenosný.
(2) Žiadateľ pripojí k žiadosti o delegovanie právnickej osoby na vykonávanie akreditácie:
(a) zakladajúci dokument;
b) dôkaz o materiálnych, personálnych a organizačných predpokladoch týkajúcich sa činnosti akreditačných osôb;
(c) dôkaz o členstve medzinárodných združení zaoberajúcich sa akreditáciou a určených ministerstvom podľa odseku 6 a o spôsobe a rozsahu plnenia povinností vyplývajúcich z členstva;
d) dôkaz o prostriedkoch potrebných na vykonávanie činností akreditačného orgánu;
(e) podmienky a postupy posudzovania žiadateľov o akreditáciu (ďalej len "akreditačné pravidlá"), ktoré musia byť v súlade s pravidlami medzinárodných akreditačných združení určených ministerstvom podľa odseku 6.
(3) Ak žiadateľ spĺňa všetky podmienky stanovené v tomto akte pre povolenie na vykonávanie akreditácie, ministerstvo vydá rozhodnutie, ktorým ho povolí vykonávať akreditáciu. V opačnom prípade žiadosť o akreditáciu zamietne. V rozhodnutí, ktorým ministerstvo poverí akreditačný subjekt vykonávaním akreditácie, ministerstvo udelí svoj súhlas akreditačným pravidlám.
(4) Akreditačná osoba:
(a) pokračovať v implementácii akreditácie v súlade s akreditačnými pravidlami, s ktorými ministerstvo udelilo svoj súhlas;
b) plniť povinnosti vyplývajúce z členstva v medzinárodných združeniach, ktoré sa zaoberajú akreditáciou určenou ministerstvom podľa odseku 6;
(c) majú zdroje potrebné na vykonávanie ich činností,
(d) poskytovať zamestnancom svoje činnosti osobami odborné znalosti, skúsenosti a kvalifikácie potrebné na vykonávanie akreditácie a oboznámiť sa s akreditačnými pravidlami;
(e) konať nestranne a nestranne počas akreditačného procesu, najmä sa zdržať všetkého, čo by mohlo ohroziť dôveru v jeho nestrannosť;
f) bezodkladne oznámi ministerstvu, že nie je schopné splniť povinnosti uvedené v písmene c) dlhšie ako tri mesiace.
(5) Ak akreditovaná osoba nesplní povinnosti stanovené v tomto akte a
(a) ministerstvo uložilo pokutu v predchádzajúcom kalendárnom roku najmenej dvakrát v súlade s oddielom 7 alebo
b) porušenie práva je také závažné, že už nie je možné očakávať nápravu nefunkčnosti a riadne plnenie povinností akreditovanej osoby;
ministerstvo sa rozhodne zrušiť akreditačný mandát. Ministerstvo vždy rozhodne o zrušení akreditačného mandátu, ak o to akreditovaná osoba písomne požiada.
(6) Ministerstvo uverejní zoznam určených medzinárodných akreditačných združení, rozhodnutie delegovať akreditačný orgán a rozhodnutie o zrušení akreditačného mandátu.
(7) Ministerstvo dohliada nad akreditačným subjektom pri plnení povinností podľa tohto zákona. Dohľad sa vykonáva v súlade s osobitným zákonom (8).
Osvedčenie o akreditácii
(1) Akreditácia sa začína na žiadosť právnickej alebo fyzickej osoby, ak sú podnikateľmi. Akreditácia sa posudzuje. O cene sa rokuje podľa osobitných právnych predpisov10).
(2) Akreditačná osoba vydá na základe vykonanej akreditácie osvedčenie o akreditácii, ak je žiadateľ o akreditáciu oprávnený vykonávať akreditačné činnosti a spĺňa podmienky akreditačných pravidiel. V osvedčení o akreditácii sa vymedzuje predmet, rozsah a podmienky bezpečnosti predpokladov podľa prvej vety a obdobie, na ktoré bolo vydané.
(3) Akreditačná osoba poskytne ministerstvu v elektronickej forme informácie o osvedčení o akreditácii vydanom do 7 pracovných dní od jeho vydania.
(4) Akreditačná osoba vykonáva dohľad nad dodržiavaním podmienok v akreditačných predpisoch s certifikačnými strediskami. Ak zistia nedostatky vo svojom výkone v závislosti od závažnosti nedostatkov v súlade s akreditačnými pravidlami, odoberú osvedčenie o akreditácii. Akreditovaná osoba bezodkladne oznámi túto skutočnosť ministerstvu v elektronickej forme.
Povolenie vykonávať skúšky
(1) Potvrdenie vykoná stredisko osvedčení uvedené v článku 2 písm. o), ktoré na základe žiadosti o povolenie na vykonávanie osvedčení povolilo ministerstvo vykonávať osvedčenia.
(2) Ministerstvo vydá rozhodnutie o delegovaní strediska osvedčení na vykonávanie osvedčení, ak predloží žiadosť o delegovanie na vykonávanie testov.
a) návrh podmienok osvedčení obsahujúcich prvky uvedené v článku 2 písm. v);
(b) osvedčenie o akreditácii uvedené v článku 6a a
c) potvrdenie príslušných orgánov o tom, že nemá splatné nedoplatky v prípade poistného za verejné zdravotné poistenie, poistného sociálneho zabezpečenia, príspevkov do štátnej politiky zamestnanosti a že v daňových záznamoch nie sú zaznamenané daňové nedoplatky.
(3) V mandáte na vykonávanie osvedčení ministerstvo určí obdobie, na ktoré bolo delegovanie udelené, a schváli postupy certifikačného centra na vykonávanie potvrdení obsiahnutých v osvedčeniach predložených žiadateľom o povolenie na vykonávanie osvedčení.
(4) Povolenie na vykonanie testov nemožno preniesť na inú osobu bez súhlasu ministerstva. Povolenie na vykonanie skúšok sa udeľuje najviac na obdobie piatich rokov.
(1) Ministerstvo odoberie povolenie na vykonanie skúšok, ak skúšobné stredisko:
a) osvedčenie o akreditácii, na základe ktorého bolo udelené povolenie na vykonávanie skúšok, prestalo;
(b) povolenie vykonávať obchodnú činnosť, na základe ktorej bolo oprávnené vykonávať podnikateľskú činnosť v oblasti skúšok, prestalo;
c) nedodržiava povinnosti stanovené týmto zákonom, nespĺňa podmienky konania alebo nie je v súlade s ustanoveniami vykonávacích právnych predpisov tohto zákona, hoci možnosť odňatia povolenia na vykonávanie testov bola z týchto dôvodov písomne oznámená ministerstvom a opravné prostriedky neboli predmetom primeranej lehoty stanovenej ministerstvom, alebo
(d) v stanovenej lehote nepredložila ministerstvu zmenené a doplnené znenie skúšobných podmienok uvedených v odseku 4.
(2) Ministerstvo odoberie povolenie na vykonanie skúšok, ak o to stredisko pre vydávanie osvedčení písomne požiada.
(3) Ministerstvo môže z vlastnej iniciatívy zrušiť rozhodnutie o schválení postupov testovacieho strediska podľa § 6b ods. 3;
(a) ak je prevádzka informačných systémov verejnej správy ohrozená alebo obmedzená;
b) v prípade potreby na dodržiavanie medzinárodných zmlúv, ktorými je Česká republika viazaná.
(4) Ak ministerstvo zruší rozhodnutie o schválení postupov osvedčení, informuje stredisko osvedčení o dôvodoch zrušenia rozhodnutia a vyzve ho, aby v primeranej lehote predložilo ministerstvu upravenú verziu osvedčení na schválenie postupov osvedčení.
(5) Ministerstvo schvaľuje postupy testovacieho strediska pri vykonávaní testov, ak testovacie stredisko predloží návrh ich novej verzie.
Vykonávanie testov
(1) Potvrdzovacie strediská sú povinné:
a) postupovať v súlade s podmienkami skúšky a
(b) vykonávať hodnotenie dlhodobého riadenia informačných systémov verejnej správy a právomocí vykonávať prepojenia informačných systémov verejnej správy s inými informačnými systémami prostredníctvom referenčného rozhrania v súlade s týmto aktom a delegovaním právomocí na postupy stanovené vo vykonávacích právnych predpisoch.
(2) Potvrdzovacie centrum nie je oprávnené vykonávať dlhodobú správu informačných systémov verejnej správy a schopnosť vykonávať prepojenia informačných systémov verejnej správy s inými informačnými systémami prostredníctvom referenčného rozhrania, ktorého vývoj, príprava, výroba alebo obchod sa akýmkoľvek spôsobom zapojil do činnosti sám alebo ekonomicky alebo personálnou osobou, ak:
(a) hospodársky alebo profesionálne prepojené osoby sa na účely tohto aktu chápu, ak sa jedna osoba priamo alebo nepriamo zúčastňuje na riadení, kontrole alebo vlastníctve druhej osoby, alebo ak sa tá istá právnická alebo fyzická osoba priamo alebo nepriamo zúčastňuje na riadení, kontrole alebo bohatstve oboch osôb alebo fyzickej osoby blízko 11;
(b) účasť na riadení alebo kapitále znamená na účely tohto aktu akýkoľvek podiel na základnom imaní alebo hlasovacích právach.
(3) Atestačné stredisko vykoná testy na základe zmluvy uzavretej so žiadateľom o osvedčenie za úhradu. O cene sa rokuje podľa osobitných právnych predpisov10).
(4) Atestačné stredisko vydá žiadateľovi o osvedčenie protokol o skúške do 7 pracovných dní odo dňa ukončenia skúšky. Skúšobné stredisko vydá žiadateľovi pozitívny výsledok a skúšku. Skúška musí zahŕňať podmienky platnosti skúšky.
(5) Skúška sa vydáva na obdobie maximálne 5 rokov.
(6) Na žiadosť držiteľa skúšky môže skúšobné stredisko, ktoré skúšku vydalo, predĺžiť svoju platnosť o dva roky, a to aj opakovane, pred uplynutím skúšky. Žiadateľ aj skúšobné stredisko sa pri predĺžení platnosti a skúške riadia rovnakým postupom ako pri vykonávaní skúšok.
(7) Potvrdzovacie stredisko elektronicky zasiela ministerstvu prostredníctvom automatizovaného procesu podávania správ, ktorý je prístupný na diaľku, na elektronickú adresu uverejnenú ministerstvom vo Bulletine informácie o osvedčeniach vykonaných do 7 pracovných dní od dátumu implementácie. Ministerstvo uverejní informácie o vydaní a skúške v bulletine.
(8) Pri plnení povinností vyplývajúcich z tohto zákona ministerstvo vykonáva dohľad nad kontrolnými strediskami. Dohľad sa vykonáva v súlade s osobitným zákonom (8).
Uzavretie zmluvy o osvedčeniach
(1) Centrum osvedčení uverejní podmienky osvedčení, ich akékoľvek zmeny, zrušenie osvedčení (oddiel 6c ods. 1 a 2) alebo zrušenie rozhodnutia, ktorým sa schvaľujú postupy strediska osvedčení (oddiel 6c ods. 3) v jeho zriadení a spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup do 7 pracovných dní od príslušného rozhodnutia ministerstva.
(2) Testovacie stredisko navrhne uzavretie zmluvy a vykonanie osvedčenia každej osobe, ktorá ho vyzve, aby uzavrel zmluvu v súlade s uverejnenými podmienkami.
(3) Odchýlky od skúšobných podmienok sa môžu dohodnúť od prípadu k prípadu len vtedy, ak to podmienky skúšky umožňujú a ak takéto zmeny nemenia povahu ponúkanej skúšobnej služby.
(4) Testovacie stredisko nie je povinné navrhnúť uzavretie zmluvy o potvrdení, ak má byť jeho obsah aj výnimkou z podmienok testu uvedených v odseku 3.
Doručenie správy o údajoch verejnému orgánu prostredníctvom portálu verejnej správy
(1) Správca portálu verejnej správy (ďalej len "portálny správca") zabezpečuje doručenie správy o údajoch verejnému orgánu za podmienok ustanovených týmto zákonom za predpokladu, že to ustanovujú osobitné právne predpisy.
(2) Každá osoba je oprávnená využívať služby poskytovania správy o údajoch verejnému orgánu (ďalej len "dodanie") prostredníctvom portálu verejnej správy (ďalej len "portál") za podmienok ustanovených týmto zákonom, osobitnými právnymi predpismi11a) a prevádzkovými pravidlami portálu na doručovanie správ o údajoch verejným orgánom prostredníctvom portálu (ďalej len "prevádzkové pravidlá").
(3) Prevzatím dátovej správy je správca portálu povinný bez zbytočného odkladu a za podmienok ustanovených týmto zákonom poskytnúť dátovú správu verejnému orgánu, ktorý odosielateľ správy určil za príjemcu (ďalej len "príjemca"). Ak je dátová správa k dispozícii a je oprávnená na ďalšie spracovanie na účely dodania, portál ju preberie.
(4) Správca portálu odosielateľovi bezodkladne potvrdí prijatie dátovej správy správcu portálu elektronickou značkou 11b a uvedie dátum a čas prijatia.
(5) Správca portálu poskytne príjemcovi dátovú správu spolu s údajmi a časom prijatia dátovej správy.
(6) Dodávka potvrdí príjemca bez zbytočného odkladu dátovou správou správcovi portálu, ktorá sa označí elektronickou značkou 11b) príjemcu a obsahuje dátum a čas dodania príjemcovi. Správa o údajoch sa predkladá príjemcovi v čase dostupnosti elektronickej pošty verejnému orgánu.
(7) Doručenie dátovej správy príjemcovi potvrdí príjemca prostredníctvom portálu bez zbytočného odkladu odosielateľovi dátovou správou označenou elektronickou značkou 11b) príjemcu a uvedie dátum a čas doručenia príjemcovi.
Prevádzkové predpisy
(1) Prevádzkové pravidlá pre doručovanie správ o údajoch verejnému orgánu vydáva ministerstvo prostredníctvom portálu verejnej správy a uverejňuje sa v bulletine.
(2) Prevádzkové pravidlá obsahujú definíciu:
(a) spôsobu prenosu údajov zo strany odosielateľa portálu vrátane určenia technických parametrov správ údajov;
(b) spôsob doručenia portálu príjemcovi vrátane maximálnej možnej lehoty, ktorá môže uplynúť od prijatia po doručenie;
(c) orgány verejnej moci, ktoré môžu byť dodané prostredníctvom portálu údajových správ podľa osobitných právnych predpisov a druhov podaní, ktoré môžu byť dodané prostredníctvom portálu,
(d) prevádzkový čas prístupu na portál.
Povinnosť zachovávať dôvernosť
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Úplné znenie zákona č. 40 / 2007 Z. z., zákona č. 365/2000 Z. z., o informačných systémoch verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých iných zákonov, ako vyplýva z neskorších zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | Vyhlásený úplný text |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 01.03.2007 |
|---|---|
| Účinnosť od | - |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0