Nariadenie č. 39 / 2018 Z. z.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 54/2004 Z.z. o potravinách určených na osobitné nutričné účely a ich spôsobe používania, v znení zmien a doplnení
Platný
Účinnosť od 01.04.2018
39
VYHLÁSENIE
z 2. marca 2018,
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 54/2004 Zb. o potravinách určených na osobitné výživové účely a ich spôsobe používania, v znení zmien a doplnení
Podľa článku 19 ods. 1 písm. c) zákona č. 110 / 1997 Z. z. o potravinách a tabakových výrobkoch, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace právne predpisy v znení zákona č. 139 / 2014 Z. z.:
Dekrét č. 54 / 2004 Z. z. o potravinách určených na osobitné výživové účely a ich spôsobe použitia, zmenený a doplnený vyhláškou č. 402 / 2006 Z. z., vyhláška č. 473 / 2006 Z. z., vyhláška č. 157 / 2008 Z. z., vyhláška č. 35 / 2012 Z. z. a vyhláška č. 46 / 2014 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 1 ods. 1 sa vypúšťajú slová "na osobitné výživové účely."
2. poznámky pod čiarou č. 1 a 1a znejú takto:
"(1) Smernica Komisie 96 / 8 / ES z 26 . marca 1999 o dietetických potravinách na osobitné lekárske účely v znení zmien a doplnení. decembra 2006 o potravinách na báze obilnín a detskej potrave pre dojčatá a malé deti. decembra 2006 o počiatočnej dojčenskej výžive a následnej dojčenskej výžive a o zmene a doplnení smernice 1999 / 21 / ES , zmenenej a doplnenej smernicou Komisie 2013 / 46 / EÚ a nariadením Komisie (ES) č . 1243 / 2008. Smernica Komisie 2007 / 29 / ES z 30 . mája 2007 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 96 / 8 / ES , pokiaľ ide o označovanie , reklamu a prezentáciu potravín pre nízku energetickú výživu na účely zníženia hmotnosti. Smernica Komisie 2013 / 26 / EÚ z 8. februára 2013, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátska upravujú určité smernice v oblasti bezpečnosti potravín a veterinárnej a fytosanitárnej politiky.
(1a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396 / 2005 z 23 . februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91 / 414 / EHS v znení zmien a doplnení. Nariadenie Komisie (ES) č. 2073 / 2005 z 15. novembra 2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924 / 2006 z 20. decembra 2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925 / 2006 z 20. decembra 2006 o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín v znení zmien a doplnení. Nariadenie Komisie (ES) č. 1609/2006 z 27. októbra 2006, ktorým sa povoľuje uvádzanie počiatočnej dojčenskej výživy na trh na základe hydrolyzátov srvátkových bielkovín získaných z bielkovín kravského mlieka na obdobie dvoch rokov. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 zo 16. decembra 2008 o potravinárskych prídavných látkach v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č . 1169 / 2011 z 25 . októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom , ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č . 1924 / 2006 a (ES) č . 1925 / 2006 a zrušuje smernica Komisie 87 / 250 / EHS , smernica Rady 90 / 496 / EHS , smernica Komisie 1999 / 10 / ES , smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000 / 13 / ES , smernice Komisie 2002 / 67 / ES a 2008 / 5 / ES a nariadenie Komisie (ES) č . 608 / 2004 v znení zmien a doplnení . Nariadenie Komisie (EÚ) č. 231/2012 z 9. marca 2012, ktorým sa ustanovujú špecifikácie prídavných látok v potravinách uvedených v prílohách II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333 / 2008 v znení zmien. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609 / 2013 z 12 . júna 2013 o potravinách určených pre dojčatá a malé deti, potravinách na osobitné lekárske účely a o celkovej náhrade stravy na účely regulácie hmotnosti a o zrušení smernice Rady 92 / 52 / EHS, smerníc Komisie 96 / 8 / ES, 1999 / 21 / ES, 2006 / 125 / ES a 2006 / 141 / ES, smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009 / 39 / ES a nariadení Komisie (ES) č. 41 / 2009 a (ES) č. 953 / 2009, v znení zmien a doplnení. Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 828 / 2014 o požiadavkách na poskytovanie informácií o neprítomnosti alebo zníženom obsahu gluténu v potravinách."
3. poznámka pod čiarou 1b sa vypúšťa.
4. V článku 1 sa vypúšťajú odseky 2 až 4 vrátane poznámky pod čiarou 1c a názov odseku 1 sa vypúšťa.
5. V oddiele 2 úvodnej časti ustanovenia sa vypúšťajú slová "na osobitné výživové účely."
6. v článku 2 písm. a) až c):
" (a) počiatočná dojčenská výživa a následná dojčenská výživa a počiatočná dojčenská výživa,
b) potraviny spracované na báze obilnín a potraviny určené pre malé deti;
c) celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti, ";
7. V odseku 2 sa písmená e) a g) vypúšťajú, písmeno f) sa označuje ako písmeno e) a na konci tohto bodu sa čiarka nahrádza bodkou.
8. Odsek 3 vrátane názvu sa vypúšťa.
9. Nadpis druhej časti znie: "PARTIPÁCIA A POKRAČOVANIE ROVNOCENNÉHO VZDELÁVANIA A ROVNOCENNÉHO DETI."
10. Článok 4 sa vypúšťa.
11. Nadpis oddielu 5 znie: "Požiadavky na zloženie počiatočnej dojčenskej výživy a následnej dojčenskej výživy a malých detí."
12. Odsek 5 ods. 5 vrátane poznámky pod čiarou 1e znie:
"(5) Priamo uplatniteľné nariadenie Európskej únie stanovujúce špecifikácie pre prídavné látky v potravinách 1e sa uplatňuje mutatis mutandis na požiadavky na čistotu látok uvedených v prílohe 3 k tomuto nariadeniu.
1e) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 231/2012 v znení zmien."
13. V článku 5 ods. 6 úvodnej časti ustanovenia sa vypúšťajú slová "neobsahujú žiadnu látku v takom množstve, ktoré ohrozuje zdravie dojčiat alebo malých detí, najmä malých detí."
14. v článku 5 ods. 6 písm. a) vrátane poznámky pod čiarou 2:
"a) musia obsahovať prídavné látky v potravinách len podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie o prídavných látkach v potravinách (2);
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333 / 2008 v znení zmien a doplnení."
15. V článku 5 ods. 6 písm. e) sa za slovo "na začiatku a" vkladá slovo "pokračovanie."
16. Poznámka pod čiarou 3a znie:
"(3a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396 / 2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91 / 414 / EHS."
17. Nadpis oddielu 6 znie: "Označenie počiatočnej dojčenskej výživy a následnej dojčenskej výživy a dojčenskej výživy pre malé deti."
18. V článku 6 ods. 1 v úvodnej časti ustanovenia sa za slová "dojčiacej dojčenskej výživy" vkladajú slová "a dojčenskej výživy na báze mlieka."
19. V článku 6 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno e):
mliečne potraviny pre malé deti, ak sú určené pre malé deti vyrobené výlučne z kravského alebo kozieho mlieka."
20. V článku 6 ods. 2 úvodná časť ustanovenia znie: "Uvedie sa balenie počiatočnej dojčenskej výživy a následnej dojčenskej výživy a dojčenskej výživy pre malé deti."
21. V článku 6 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 2 a dopĺňa sa toto písmeno f):
"f) v prípade mliečnych výrobkov pre malé deti informácie, že potravina by mala byť len súčasťou zmiešanej a vyváženej stravy pre malé dieťa."
22. V článku 6 ods. 4 sa za slovo "dojčiacej vzorce" vkladajú slová "a mliečne potraviny pre malé deti."
23. v článku 6 ods. 5 sa za slovo "dojča" vkladá slovo "dojča";
24. V článku 6 sa vypúšťa odsek 7.
Odseky 8 až 10 sa prečíslujú na odseky 7 až 9.
25. V článku 6 sa vypúšťa odsek 9.
26. Nadpis tretej časti znie: "Rozdielne potraviny a potraviny pre malé deti."
Článok 27 ods. 7 sa vypúšťa.
28. V článku 8 ods. 1 sa výraz "a iné potraviny" nahrádza výrazom "potraviny a potraviny pre malé deti."
29. v článku 8 ods. 2 sa výraz "a iné potraviny" nahrádza výrazom "potraviny a potraviny pre malé deti."
30. V článku 8 ods. 3 úvodná časť ustanovenia znie: "Spracované potraviny na báze obilnín a potraviny pre malé deti."
31. v článku 8 ods. 3 písm. a):
"a) musí obsahovať prídavné látky v potravinách len v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie o prídavných látkach v potravinách (2),"
32. V článku 8 ods. 3 písm. d) sa slová "a iné detské potraviny" nahrádzajú slovami "detské potraviny a potraviny."
33. V článku 8 ods. 3 písm. e) sa slová "pre počiatočnú dojčenskú výživu a následnú dojčenskú výživu" vypúšťajú a slová "a iné potraviny" sa nahrádzajú slovami "potraviny a potraviny pre malé deti."
34. Nadpis oddielu 9 znie: "Označenie potravín spracovaných na báze obilnín a potravín pre malé deti."
35. V článku 9 ods. 1 úvodná časť ustanovenia znie: "Uvedie sa balenie potravín na báze obilnín alebo potravín pre malé deti."
36. V článku 9 ods. 2 sa výraz "a iné potraviny" nahrádza výrazom "potraviny a potraviny pre malé deti."
37. Nadpis časti 4 znie takto: "VZÁJOM SA KRÁĽOVSKÉHO ŠÍRKU K NARIADENIU VÁŽKY ."
38. Článok 10 sa vypúšťa.
39. Nadpis oddielu 11 znie: "Požiadavky na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti."
40. V článku 11 ods. 1 a 2 sa slová "potraviny na redukciu stravy" nahrádzajú slovami "celková výživa na reguláciu telesnej hmotnosti."
41. V článku 11 ods. 3 sa slová "a iné látky" nahrádzajú slovami "aminokyseliny, karnitín a taurín, nukleotid, cholín a inozitol" a slová "potraviny na zníženie telesnej hmotnosti" sa nahrádzajú slovami "celková diéta na zníženie telesnej hmotnosti."
42. Nadpis oddielu 12 znie: "Označenie celkových náhrad stravy na účely regulácie hmotnosti."
43.Odsek 12 (1) znie takto:
"(1) Celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti sa označuje ako "celková náhrada stravy na účely zníženia hmotnosti.""
44. v § 12 ods. 2 úvodná časť ustanovenia znie: "Údaje sa uvádzajú na obale celkovej stravy na účely regulácie hmotnosti."
45. V článku 12 ods. 2 písm. b) sa bodka nahrádza líniou za slovom "pokaziť" a slová "V prípade potravín, na ktoré sa vzťahuje článok 10 ods. 1 písm. b), sa vypúšťa percento vitamínov a minerálnych látok a ich odporúčané denné body5" vrátane poznámky pod čiarou 5.
46. V § 12 ods. 3:
"(3) Balenie celkovej stravy na účely regulácie hmotnosti musí uvádzať, že:
a) "môže spôsobiť laxatívne účinky u citlivých osôb," ak použitie potraviny podľa pokynov výrobcu vedie k príjmu polyolov nad 20 g denne;
(b) musí sa dodržiavať primeraný denný príjem tekutín;
(c) potravina poskytuje všetky základné živiny v požadovanom množstve za deň;
d) jedlo by sa nemalo používať bez konzultácie s lekárom dlhšie ako 3 týždne. "
47. V odseku 12 ods. 4 sa slová "pre diétu na zníženie telesnej hmotnosti" nahrádzajú slovami "zamýšľa sa nahradiť celkovú stravu na reguláciu telesnej hmotnosti."
48. V názve časti 5 sa vypúšťa slovo "DIETTE."
49. Odsek 13 ods. 1 sa vypúšťa.
Odseky 2 a 3 sa prečíslujú na odseky 1 a 2.
50. V oddiele 13 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa slová "Dietetické potraviny" nahrádzajú slovami " Jedlo.
51. v odseku 13 ods. 2 sa výraz "odsek 2" nahrádza výrazom "odsek 1";
52. V oddiele 14, oddiele 14 ods. 1, 2, 3, oddiele 15 a oddiele 15 ods. 3 a 4 úvodnej časti ustanovenia sa vypúšťa slovo "diet."
53. V článku 14 ods. 3 sa slová "a iné látky" nahrádzajú slovami "aminokyseliny, karnitín a taurín, nukleotid, cholín a inozitol."
54. Odsek 15 ods. 1 znie:
"(1) Názov potraviny na osobitné lekárske účely obsahuje slová "potraviny na osobitné lekárske účely.""
55. Úvodná časť odseku 2 znie: "Osobitosti balenia potravín na osobitné lekárske účely musia obsahovať údaje."
56. V článku 15 ods. 4 písm. a) sa výraz "dietetické potraviny" nahrádza výrazom "potraviny."
57. Časť 6 sa vypúšťa vrátane názvu.
58. V odseku 22 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová "a v ktorých je vylúčená prítomnosť voľnej galaktózy."
59. Odsek 23 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 5 znie:
Označovanie potravín s nízkym obsahom laktózy alebo bez laktózy
Okrem informácií o potravinách stanovených v nariadení o poskytovaní informácií5 sa na obale potravín s nízkym obsahom laktózy alebo bez laktózy uvádzajú informácie o obsahu laktózy v gramoch v 100 g alebo 100 ml potravín.
(5) Nariadenie č. 1169 / 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom v znení zmien a doplnení."
(60) Časť 12 vrátane názvu sa vypúšťa.
61. V prílohe 7 v tabuľke pre kritérium bielkovín v stĺpci Poznámka v bode D sa za slová "vysoký obsah bielkovín" vkladajú slová "a takto označené" a slovo "vyšší" sa nahrádza slovom "nižší."
62. Nadpis prílohy č. 8 znie: "Požiadavky na základné zloženie potravín pre malé deti."
63. Nadpis prílohy 9 znie: "Požiadavky na identitu vitamínov, minerálnych látok a iných látok, ktoré sa môžu použiť pri výrobe potravín a potravín na báze obilnín pre malé deti."
64. V názve prílohy 10 sa slová "a iné" a "určené na výživu dojčiat" vypúšťajú a slová "mladé deti" sa nahrádzajú slovami "a potrava pre malé deti."
65. V nadpise prílohy 11 sa slová "potraviny na báze obilnín a iné potraviny iné ako potraviny na báze obilnín" nahrádzajú slovami "potraviny spracované na báze obilnín a " sa vypúšťajú slová "pre dojčatá" a slová "malé deti" sa nahrádzajú slovami "potraviny určené pre malé deti."
66. V názve prílohy č. 12 sa slová "potraviny na báze obilnín a iné potraviny iné ako potraviny na báze obilnín" nahrádzajú slovami "potraviny na báze obilnín," slová "potraviny na báze mlieka" sa vypúšťajú a slová "malé deti" sa nahrádzajú slovami "potraviny pre malé deti."
67. Nadpis prílohy 15 znie: "Požiadavky na zloženie celkovej náhrady stravy na účely regulácie hmotnosti."
68. Tabuľka 1 prílohy 15:
"TABUĽKA 1
1. Energetika
| Množství energie v denní dávce musí být nejméně 3360 kJ (800 kcal) a nejvýše 5040 kJ (1200 kcal). |
2. Bielkoviny
| a) Bílkovinami obsaženými v potravině musí být dodáno nejméně 25 % a nejvýše 50 % energie, přičemž obsah bílkovin nesmí překročit 125 g v denní dávce. b) Požadavky stanovené v písmeni a) jsou vztaženy na bílkovinu, jejíž chemický index se rovná chemickému indexu referenční bílkoviny. Je-li chemický index směsi bílkovin přítomných v potravině nižší než 100 % chemického indexu referenční bílkoviny, musí být množství bílkovin v potravině odpovídajícím způsobem zvýšeno. Chemický index směsi bílkovin v potravině musí v každém případě činit 80 % indexu referenční bílkoviny. c) Chemickým indexem se rozumí nejnižší poměr mezi množstvím každé esenciální aminokyseliny ve směsné bílkovině potraviny tj. porovnávané bílkovině, a množstvím téže aminokyseliny v bílkovině referenční. d) Výhradně za účelem zvýšení výživové hodnoty bílkovin je povolen přídavek aminokyselin, a to pouze v množství pro tento účel nezbytném. |
3. Tuky
| a) Množství energie v potravinách získané z tuků nesmí překročit 30 % celkového množství energie. b) Obsah kyseliny linolové ve formě glyceridů musí být nejméně 4,5 g v denní dávce. |
4. Vlákna
| Obsah vlákniny musí být nejméně 10 g a nejvýše 30 g v denní dávce. |
5. Vitamíny a minerály
| Obsah vitaminů a minerálních látek v denní dávce potraviny musí představovat nejméně 100 % hodnot, uvedených v tabulce č. 2.“. |
69. V prílohe č. 16 sa v nadpisoch tabuliek 1, 2 a 3 vypúšťa slovo "diéta ."
70. V prílohe č. 16 tabuľke 1 bodoch 1 až 3 a 5 až 7 sa text "Odsek 13 ods. 2" nahrádza textom "odsek 13 ods. 1."
71. V prílohe č. 16 v tabuľke 1 bode 4 sa "12" nahrádza "13."
72. Na konci poznámky pod čiarou 7 sa dopĺňajú slová "v znení zmien a doplnení."
Prechodné ustanovenie
Mliečne potraviny pre malé deti uvádzané na trh alebo označené v súlade s vyhláškou č. 54 / 2004 Z. z., platné pred dátumom nadobudnutia účinnosti vyhlášky, sa môžu uvádzať na trh až do vyčerpania zásob.
Zrušenie
Vypúšťa sa:
1. Vyhláška č. 450 / 2004 Z. z. o označovaní nutričnej hodnoty potravín.
2. Vyhláška č. 330 / 2009 Zb., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 450 / 2004 Z. z. o označovaní nutričnej hodnoty potravín.
Záverečné ustanovenie
Toto nariadenie bolo oznámené v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015 / 1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických služieb a služieb informačnej spoločnosti.
Účinnosť
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. apríla 2018.
Minister zdravotníctva:
Mgr. et Mgr. Vojtěch v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 39 / 2018 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 54 / 2004 Z. z. o potravinách určených na osobitné výživové účely a ich spôsobe používania, v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 08.03.2018 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.04.2018 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0