Указ No 39/2018 Сб.

Постановление о внесении изменений в Постановление No 54/2004 Сб. о пищевых продуктах, предназначенных для конкретных пищевых целей, и способе их использования с поправками

Действующий Действует с 01.04.2018
Содержание
39
Декларация
от 2 марта 2018 года
Поправки к Постановлению No 54/2004 Сб. о пищевых продуктах, предназначенных для конкретных пищевых целей, и способе их использования с поправками
В соответствии со статьей 19 (1) (с) Закона No 110 / 1997 Сб. о пищевых продуктах и табачных изделиях и внесении изменений и дополнений в некоторые смежные законы с поправками, внесенными Законом No 139 / 2014 Сб.:
Čl. I
Постановление No 54 / 2004 Coll., о пищевых продуктах, предназначенных для конкретных пищевых применений и их способ использования, с поправками, внесенными Указом No 402 / 2006 Coll., Указом No 473 / 2006 Coll., Указом No 157 / 2008 Coll., Указом No 35 / 2012 Coll. и Указом No 46 / 2014 См., изменены следующим образом:
1. В статье 1 (1) слова "для конкретных видов использования питательных веществ" исключаются.
2. сноски 1 и 1а читать:
"(1) Директива Комиссии 96/8/EC от 26 февраля 1996 года о пищевых продуктах для питания с низким энергопотреблением для снижения веса с поправками. Директива Комиссии 1999/21/EC от 25 марта 1999 г. о пищевых продуктах специального медицинского назначения с поправками. Директива Комиссии 2006/125/ЕС от 5 декабря 2006 года о пищевых продуктах на основе зерновых и детском питании для младенцев и детей младшего возраста. Директива Комиссии 2006/141/EC от 22 декабря 2006 г. о детских смесях и последующих формулах и о внесении изменений в Директиву 1999/21/EC с поправками, внесенными Директивой Комиссии 2013/46/ЕС и Регламентом Комиссии (ЕС) 1243/2008. Директива Комиссии 2007/29/ЕС от 30 мая 2007 г. о внесении изменений в Директиву 96/8/ЕС в отношении маркировки, рекламы и представления пищевых продуктов для питания с низким энергопотреблением для снижения веса. Директива Комиссии 2013/26/ЕС от 8 февраля 2013 г. об адаптации некоторых Директив в области безопасности пищевых продуктов и ветеринарной и фитосанитарной политики в связи с присоединением Хорватии.
(1a) Регламент (ЕС) No 396/2005 Европейского парламента и Совета от 23 февраля 2005 г. о максимальном уровне остатков пестицидов в продуктах питания и кормах растительного и животного происхождения или на них и о внесении изменений в Директиву Совета 91/414/ЕЭС с поправками. Регламент Комиссии (ЕС) No 2073/2005 от 15 ноября 2005 года о микробиологических критериях для пищевых продуктов с поправками. Регламент (ЕС) No 1924/2006 Европейского парламента и Совета от 20 декабря 2006 г. о требованиях в отношении питания и здоровья, предъявляемых к продуктам питания, с поправками. Регламент (ЕС) No 1925/2006 Европейского парламента и Совета от 20 декабря 2006 года о добавлении витаминов и минералов и некоторых других веществ в пищевые продукты с поправками. Регламент Комиссии (EC) No 1609/2006 от 27 октября 2006 года, разрешающий размещение на рынке детских смесей на основе гидролизатов сывороточного белка, полученных из белков коровьего молока, сроком на два года. Регламент (ЕС) No 1333/2008 Европейского парламента и Совета от 16 декабря 2008 года о пищевых добавках с поправками. Регламент (ЕС) No 1169/2011 Европейского парламента и Совета от 25 октября 2011 года о предоставлении потребителям продовольственной информации, вносящий изменения в Регламенты (ЕС) No 1924/2006 и (ЕС) No 1925/2006 Европейского парламента и Совета и отменяющий Директиву Комиссии 87/50/ЕЭС, Директиву Совета 90/496/ЕЭС, Директиву Комиссии 1999/10/ЕС, Директиву 2000/13/ЕС Европейского парламента и Совета, Директивы Комиссии 2002/67/ЕС и 2008/5/ЕС и Регламент Комиссии (ЕС) No 608/2004 с поправками. Регламент Комиссии (ЕС) No 231/2012 от 9 марта 2012 г., устанавливающий спецификации для пищевых добавок, перечисленных в Приложениях II и III к Регламенту (ЕС) No 1333/2008 Европейского парламента и Совета, с поправками. Регламент (ЕС) No 609/2013 Европейского парламента и Совета от 12 июня 2013 года о пищевых продуктах, предназначенных для младенцев и детей младшего возраста, пищевых продуктах для специальных медицинских целей и полной замене диеты для контроля веса и отмены Директивы Совета 92/52/ЕЭС, Директивы Комиссии 96/8/ЕС, 1999/21/ЕС, 2006/125/ЕС и 2006/141/ЕС, Директивы 2009/39/ЕС Европейского парламента и Регламента Совета и Комиссии (ЕС) No 41/2009 и (ЕС) No 953/2009 с поправками. Регламент (ЕС) No 828/2014 о требованиях к предоставлению информации об отсутствии или уменьшении содержания глютена в пищевых продуктах.
3. сноска 1b исключена.
4. В статье 1, пункты 2-4, включая сноску 1с, исключаются, а обозначение пункта 1 исключается.
В разделе 2 во вступительной части этого положения слова "для конкретных видов использования питательных веществ" исключить.
6. в статье 2 (a) - (c):
"a) детские формулы и последующие формулы и детские формулы,
b обработанные продукты на основе зерновых и продукты питания для детей младшего возраста;
(c) полная замена диеты для контроля веса;
7. в пункте 2 пункты (e) и (g) исключаются, пункт (f) пронумерован как пункт (e), и в конце этого пункта запятая заменяется точкой.
Пункт 3, включая заголовок, исключается.
Заголовок части второй гласил: "УЧАСТИЕ И УСЛОВИЕ РАВНООБРАЗОВАНИЯ И УЧАСТИЯ МАЛЫХ ДЕТЕЙ".
10. Статья 4 исключается;
11. Заголовок раздела 5 гласит: "Требования к составу детских смесей и последующих смесей и детей младшего возраста".
Пункт 5 (5), включая сноску 1е, гласит:
"(5) Непосредственно применимые правила Европейского союза, устанавливающие спецификации пищевых добавок 1e, должны применяться mutatis mutandis к требованиям чистоты веществ, перечисленных в Приложении 3 к настоящим Правилам.
1е) Регламент Комиссии (ЕС) No 231/2012 с поправками.
13. в статье 5 (6) во вступительной части положения слова "не должны содержать какого-либо вещества в таком количестве, которое угрожало бы здоровью младенцев или маленьких детей, в частности" исключить.
14. в статье 5 (6) (а), включая сноску 2:
"a) должны содержать пищевые добавки только в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза о пищевых добавках (2);
(2) Регламент (ЕС) No 1333/2008 Европейского парламента и Совета с поправками.
15. в статье 5 (6) (е) слово "продолжение" вставляется после слов "для первоначального и";
16. Сноска 3а гласит:
"(3a) Регламент (ЕС) No 396/2005 Европейского парламента и Совета от 23 февраля 2005 года о максимальном уровне остатков пестицидов в пищевых продуктах и кормах растительного и животного происхождения или на них и о внесении изменений в Директиву Совета 91/414/ЕЭС".
17. Заголовок раздела 6 гласит: "Наклейка детских смесей и последующих смесей и молочных смесей для маленьких детей".
18. в статье 6 (1) во вводной части положения после слов "детской смеси" вставляются слова "и детской смеси на основе молока".
В статье 6 в конце пункта 1 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (e):
е молочная пища для детей младшего возраста, если она предназначена для детей младшего возраста, произведенная исключительно из коровьего молока или белков козьего молока.
20. В статье 6 (2) вводная часть положения гласит: "Упаковка детских смесей и смесей, а также молочных смесей для маленьких детей указывается".
21. в статье 6 точка заменяется запятой в конце пункта 2 и добавляется следующий пункт (f):
(f) в случае молочных продуктов для маленьких детей информация о том, что пища должна быть только частью смешанного и сбалансированного питания для маленького ребенка;
22. в статье 6 (4) слова "и молочные продукты для маленьких детей" вставляются после слов "детские формулы".
23. в статье 6 (5) слово "молочная" вставляется после слов "детская формула";
24. в пункте 7 статьи 6 исключается;
Пункты 8-10 пронумеровываются пунктами 7-9.
25. в пункте 9 статьи 6 исключить;
26. Заголовок третьей части гласит: "Разное питание и питание для маленьких детей".
Статья 27 (7) исключена;
28. в пункте 1 статьи 8 "и другие продукты питания" заменить словами "продукты питания и продукты питания для маленьких детей".
29. в пункте 2 статьи 8 "и другие продукты питания" заменить словами "продукты питания и продукты питания для маленьких детей".
30. В статье 8 (3) вводная часть положения гласит: "Обработанные продукты на основе зерновых и продукты питания для маленьких детей".
31. в статье 8 (3) (а):
(a) должны содержать пищевые добавки только в соответствии с непосредственно применимым Регламентом Европейского Союза о пищевых добавках (2);
32. в статье 8 (3) (d) слова "и другие детские продукты питания" заменить словами "детские продукты питания и продукты питания".
33. в пункте 3 е статьи 8 слова "для детских смесей и последующих формул" исключить, а слова "и других пищевых продуктов" заменить словами "пищевых продуктов и продуктов питания для маленьких детей".
34. Заголовок раздела 9 гласит: "Обозначение обработанных пищевых продуктов на основе зерновых и пищевых продуктов для маленьких детей".
35. в статье 9 (1) вводная часть положения гласит: "Упаковка пищевых продуктов на основе зерновых или пищевых продуктов для маленьких детей указывается".
36. в пункте 2 статьи 9 "и другие продукты питания" заменить словами "продукты питания и продукты питания для маленьких детей".
Заголовок части 4 гласит: "Восстанавливается на всю полосу для регламентации".
38. Статья 10 исключается;
Заголовок раздела 11 гласит: «Требования к полной замене диеты для контроля веса».
40. в статьях 11 (1) и (2) слова "пища для снижения рациона питания" заменить словами "общая диета для контроля веса".
41. в статье 11 (3) слова "и другие вещества" заменить словами "аминокислоты, карнитин и таурин, нуклеотид, холин и инозитол", а слова "пища для снижения рациона питания" заменить словами "общая диета для снижения веса".
42. Заголовок раздела 12 гласит: "Обозначение общих заменителей диеты для контроля веса".
43. Пункт 12 (1) гласит следующее:
1) Общая замена диеты для контроля веса должна маркироваться как "общая замена диеты для снижения веса".
44. в § 12 (2) вводная часть положения гласит: «Данные должны быть предоставлены на упаковке общей диеты для контроля веса».
45. в статье 12(2)(b) точка заменяется линией после слова "dish" и слова "для пищевых продуктов, охватываемых статьей 10(1)(b), процент витаминов и минералов и их рекомендуемая суточная дос5" исключить, включая сноску 5.
46. в пункте 12 (3):
"(3) Упаковка общей диеты для контроля веса должна указывать, что:
(a) «может вызвать слабительные эффекты у чувствительных лиц», если использование пищи в соответствии с инструкциями производителя приводит к приему полиолов, превышающих 20 г в день;
b должно соблюдаться адекватное ежедневное потребление жидкости;
с пища обеспечивает все необходимые питательные вещества в количестве, необходимом в день;
d) пища не должна использоваться без консультации с врачом более 3 недель".
47. в пункте 12 (4) слова "для диеты для снижения веса" заменить словами "предназначенной для замены общей диеты для контроля веса".
В заголовке части 5 слово "ДИЕТТ" исключено.
Пункт 13 (1) исключается.
Пункты 2 и 3 перенумеровываются пунктами 1 и 2.
50. В разделе 13 (1) Вводной части положения слова "диетические продукты" заменяются словами ". Еда.
51. в пункте 13 (2) слова "пункт 2" заменить словами "пункт 1";
В разделе 14, разделе 14 (1), (2), (3), разделе 15 и разделе 15 (3) и (4) во вступительной части положения слово "диета" исключается.
53. В статье 14 (3) слова "и других веществ" заменить словами "аминокислоты, карнитин и таурин, нуклеотид, холин и инозитол".
Пункт 15 (1) гласит:
(1) Наименование продуктов питания для специальных медицинских целей включает слова "пища для специальных медицинских целей".
Вводная часть пункта 15 (2) гласит: "Упаковка пищевых продуктов для специальных медицинских целей должна содержать сведения".
56. в статье 15 (4) (а) "диетическая пища" заменяется "пища".
Часть 6 удаляется, включая заголовок.
58. в пункте 22 (1) (b) слова "и в котором исключается присутствие свободной галактозы" исключить;
Пункт 23, включая заголовок и сноску 5, гласит:
„§ 23
Маркировка продуктов с низким содержанием лактозы или без лактозы
В дополнение к информации о пищевых продуктах, предусмотренной в Положении о предоставлении информации5, информация о содержании лактозы в граммах в 100 г или 100 мл пищевых продуктов предоставляется на упаковке продуктов с низким содержанием лактозы или без лактозы.
(5) Положение No 1169/2011 о предоставлении потребителям продовольственной информации с поправками.
(60) Часть 12, включая заголовок, удаляется.
61. В приложении 7 в таблице для критерия белка в колонке Примечание, в пункте D, слова "и помеченные как таковые "вставляются после слов "с высоким содержанием белка" и слова "выше "замещается" ниже".
62. Заголовок приложения No 8 гласит: "Требования к основному составу пищевых продуктов для маленьких детей".
63. Заголовок Приложения 9 гласит: "Требования к идентификации витаминов, минералов и других веществ, которые могут быть использованы при производстве пищевых продуктов на основе зерновых и пищевых продуктов для детей младшего возраста".
В заголовке приложения 10 слова "и другие" и "предназначенные для кормления младенцев" исключаются, а слова "дети младшего возраста" заменяются словами "и питание для детей младшего возраста".
65. В товарной позиции Приложения 11 слова "продукты на основе зерна и другие продукты, отличные от продуктов на основе злаков", заменяются словами "продукты на основе обработанных злаков" и ", слова "для младенцев" исключаются, а слова "дети младшего возраста" заменяются словами "продукты для детей младшего возраста".
66. В названии Приложения No 12 слова "продукты на основе зерна и другие продукты, кроме продуктов на основе злаков" заменены словами "продукты на основе злаков", слова "детская пища" исключены, а слова "детские дети" заменены словами "продукты для маленьких детей".
67. Заголовок Приложения 15 гласит: "Требования к составу полной замены диеты для контроля веса".
Таблица 1 приложения 15:
"Вопрос 1
1. Энергия
Množství energie v denní dávce musí být nejméně 3360 kJ (800 kcal) a nejvýše 5040 kJ (1200 kcal).
2. Белок
a) Bílkovinami obsaženými v potravině musí být dodáno nejméně 25 % a nejvýše 50 % energie, přičemž obsah bílkovin nesmí překročit 125 g v denní dávce.
b) Požadavky stanovené v písmeni a) jsou vztaženy na bílkovinu, jejíž chemický index se rovná chemickému indexu referenční bílkoviny. Je-li chemický index směsi bílkovin přítomných v potravině nižší než 100 % chemického indexu referenční bílkoviny, musí být množství bílkovin v potravině odpovídajícím způsobem zvýšeno. Chemický index směsi bílkovin v potravině musí v každém případě činit 80 % indexu referenční bílkoviny.
c) Chemickým indexem se rozumí nejnižší poměr mezi množstvím každé esenciální aminokyseliny ve směsné bílkovině potraviny tj. porovnávané bílkovině, a množstvím téže aminokyseliny v bílkovině referenční.
d) Výhradně za účelem zvýšení výživové hodnoty bílkovin je povolen přídavek aminokyselin, a to pouze v množství pro tento účel nezbytném.
3. Жиры
a) Množství energie v potravinách získané z tuků nesmí překročit 30 % celkového množství energie.
b) Obsah kyseliny linolové ve formě glyceridů musí být nejméně 4,5 g v denní dávce.
4. Фибры
Obsah vlákniny musí být nejméně 10 g a nejvýše 30 g v denní dávce.
5. Витамины и минералы
Obsah vitaminů a minerálních látek v denní dávce potraviny musí představovat nejméně 100 % hodnot, uvedených v tabulce č. 2.“.
69. В приложении No 16 в заголовках таблиц 1, 2 и 3 слово "диета" исключено.
70. В Приложении No 16 к таблице 1, пункты 1-3 и 5-7 текст "пункт 13 (2)" заменяется "пунктом 13 (1)".
71. В приложении No 16 к таблице 1, пункт 4 "12 "замещается" 13".
В конце сноски 7 добавить слова "с внесенными в нее поправками".
Čl. II
Переходное положение
Молочные продукты питания для детей младшего возраста, размещенные на рынке или помеченные в соответствии с Указом No 54/2004 Сб., как вступившие в силу до даты вступления в силу Указа, могут продаваться до исчерпания их запасов.
Čl. III
отменить
Нижеследующее исключается:
1. Постановление No 450/2004 Сб. о маркировке пищевой ценности пищевых продуктов.
2. Указ No 330/2009 Сб., вносящий изменения в Указ No 450/2004 Сб., о маркировке пищевой ценности пищевых продуктов.
Čl. IV
Окончательное положение
Настоящий Указ был извещен в соответствии с Директивой (ЕС) 2015/1535 Европейского парламента и Совета от 9 сентября 2015 года, устанавливающей порядок предоставления информации в области услуг технического и информационного общества.
Čl. V
эффективность
Настоящее Решение вступает в силу 1 апреля 2018 года.
Министр здравоохранения:
Mgr. et Mgr. Vojtěch v. r.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление No 39/2018 Сб., вносящее изменения в Постановление No 54/2004 Сб., о пищевых продуктах, предназначенных для конкретного использования в питании, и способе их использования с поправками
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования08.03.2018
Действует с01.04.2018
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра