Dekrét č. 34 / 1976 Zb.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a rakúskou federálnou vládou o kriminálnej spolupráci na riekach Dunaj, Morava a Dyja

Platný Účinnosť od 03.02.1976
Obsah
34
Uznesenie
minister zahraničných vecí
zo 4. februára 1976,
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a rakúskou federálnou vládou o trestnej spolupráci na riekach Dunaj, Morava a Dyja
Dňa 5. decembra 1975 bola vo Viedni podpísaná Dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a rakúskou federálnou vládou o trestnej spolupráci na Dunaji, Morave a riekach Dyja. Podľa jej článku 9 dohoda nadobudla platnosť 3. februára 1976.
Slovenská verzia dohody sa týmto uverejňuje súčasne. *)
Minister:
Ing. Chupek v. r.
Dohoda
medzi vládou Československej socialistickej republiky a rakúskou federálnou vládou o trestnej spolupráci na riekach Dunaj, Morava a Dyja
Vláda Československej socialistickej republiky a rakúska federálna vláda pod vedením želania urýchliť identifikáciu mŕtvych tiel vylovených alebo vyplavených z riek Dunaja, Moravy a Dyje, ako aj hľadanie nezvestných osôb na týchto riekach, sa dohodli na:
Dohoda sa vzťahuje na rieky Dunaj, Moravu a Dyju v úsekoch, v ktorých tvoria spoločnú národnú hranicu medzi Československou socialistickou republikou a Rakúskou republikou a, pokiaľ ide o Dunaj, aj v jej druhej časti na zvrchovanom území Československej socialistickej republiky (ďalej len "rieky").
Trestná spolupráca na účely: dohôd znamená spoluprácu pri identifikácii mŕtvych tiel chytených alebo umytých z riek a hľadaní nezvestných osôb na týchto riekach.
Príslušné orgány zmluvných strán sú bezodkladne informované:
a) nezvestné osoby, o ktorých možno predpokladať, že boli zozbierané alebo umyté z riek;
b) mŕtve telá zbierané alebo vyplavené z riek, pokiaľ nemožno s istotou vylúčiť, že boli vypustené zo zvrchovaného územia druhého štátu.
Príslušným orgánom je spolkové ministerstvo vnútra Československej strany a rakúsky spolkový minister vnútra (Generálne riaditeľstvo pre verejnú bezpečnosť). Tieto orgány vykonávajú činnosť prostredníctvom generálneho konzulátu Rakúskej republiky v Bratislave.
Oznámenie podľa článku 3 tohto nariadenia Dohody sa uzatvárajú písomne prostredníctvom e-mailu alebo doporučenou poštou. V mimoriadne naliehavých prípadoch sa oznámenie uskutoční telefonicky. V takýchto prípadoch sa písomné oznámenie bezodkladne predloží, ak je to potrebné na ďalšie vyhľadávanie alebo identifikáciu.
(1) Príslušný orgán jednej zmluvnej strany zašle príslušnému orgánu druhej zmluvnej strany v jednom z jazykov zmluvných štátov tieto dokumenty:
a) opis nezvestnej osoby;
(b) správu o náleze mŕtveho tela;
ako aj podľa potreby a ak je to možné:
röntgenové snímky chirurgických zákrokov, zubných záznamov, fotografií, dokumentácie alebo popisov iných špeciálnych znakov a tetovaní nezvestnej osoby alebo nájdených tiel;
fotografie nezvestnej osoby alebo fotografickú dokumentáciu o objavení orgánu;
daktyloskopický preukaz;
vzorka častí odevov, vlasov a neznámeho tela nájdených položiek;
pitevná správa.
(2) Príslušné orgány zmluvných strán zašlú podporné dokumenty uvedené v odseku 1 vo svojich formulároch.
(1) Príslušné orgány zmluvných strán umožnia, aby sa na žiadosť príslušného orgánu druhej zmluvnej strany bezodkladne dostavilo uznanie svedkov v súlade s právnymi predpismi platnými v ich štáte na účely postupu uznávania na určenom mieste identifikácie.
(2) Ak jedna zmluvná strana navrhovaného svedka o uznaní na území druhého štátu hrozí, že bude stíhať trestný čin, je o tom informovaná. Od prijatia takejto osoby ako kognitívneho svedka podľa tejto dohody sa upustí.
Ak je mŕtvola identifikovaná ako bývalý štátny občan jedného zo zmluvných štátov, zmluvné strany uľahčia spracovanie formalít potrebných na možný prevod mŕtvoly.
Táto dohoda nadobúda platnosť 60. dňom po jej podpise.
Uzatvára sa na obdobie piatich rokov a predlžuje sa vždy o ďalšie obdobie piatich rokov, pokiaľ sa neukončí šesť mesiacov pred uplynutím príslušného päťročného obdobia.
Vo Viedni 5. decembra 1975 v dvoch vyhotoveniach v slovenskom a nemeckom jazyku sú tieto dva znenia rovnako autentické.
Za vládu
Česká socialistická republika:
K. Komarek v. r.
Za rakúsku federálnu vládu:
E. Bielka v. r.
*) Český preklad je publikovaný tu.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét ministra zahraničných vecí č. 34 / 1976 Z. z. o kriminalistickej spolupráci na riekach Dunaj, Morava a Dyji
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia12.04.1976
Účinnosť od03.02.1976
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania