Vyhláška Ministra zahraničních věcí č. 34/1976 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a rakouskou spolkovou vládou o kriminalistické spolupráci na řekách Dunaji, Moravě a Dyji

Platný Účinnost od 03.02.1976
Obsah
34
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 4. února 1976
o Dohodě mezi vládou Československé socialistické republiky a rakouskou spolkovou vládou o kriminalistické spolupráci na řekách Dunaji, Moravě a Dyji
Dne 5. prosince 1975 byla ve Vídni podepsána Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a Rakouskou spolkovou vládou o kriminalistické spolupráci na řekách Dunaji, Moravě a Dyji. Na základě svého článku 9 Dohoda vstoupila v platnost dnem 3. února 1976.
Slovenské znění Dohody se vyhlašuje současně.*)
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
DOHODA
mezi vládou Československé socialistické republiky a rakouskou spolkovou vládou o kriminalistické spolupráci na řekách Dunaji, Moravě a Dyji
Vláda Československé socialistické republiky a rakouská spolková vláda, vedeny přáním urychlit identifikaci mrtvol vylovených nebo vyplavených z řek Dunaje, Moravy a Dyje, jakož i pátrání po nezvěstných osobách na těchto řekách, se dohodly na následujícím:
Dohoda se vztahuje na řeky Dunaj, Moravu a Dyji v úsecích, kde tvoří společnou státní hranici mezi Československou socialistickou republikou a Rakouskou republikou, a pokud jde o Dunaj, též v jeho dalším úseku na výsostném území Československé socialistické republiky (dále jen „řeky“).
Kriminalistickou spolupráci pro účely této Dohody se rozumí spolupráce při identifikaci mrtvol vylovených nebo vyplavených z řek a pátrání po nezvěstných osobách na těchto řekách.
Příslušné orgány smluvních stran budou neprodleně vyrozuměny:
a) o nezvěstných osobách, o nichž lze předpokládat, že jejich mrtvoly mohou být z řek vyloveny nebo vyplaveny,
b) o mrtvolách, vylovených nebo vyplavených z řek, pokud nelze s jistotou vyloučit, že byly doplaveny z výsostného území druhého státu.
Příslušným orgánem je na československé straně federální ministerstvo vnitra a na rakouské straně spolkový ministr vnitra (generální ředitelství Veřejné bezpečnosti). Tyto orgány uskutečňují styk prostřednictvím generálního konzulátu Rakouské republiky v Bratislavě.
Vyrozumění podle článku 3 této Dohody se provádí písemně poslem nebo doporučenou poštovní zásilkou. V případech mimořádné naléhavosti bude vyrozumění provedeno telefonicky. Písemné vyrozumění se v těch případech neprodleně odevzdá dodatečně, pokud je to nutné pro další pátrání nebo identifikaci.
(1) Příslušný orgán jedné smluvní strany předá příslušnému orgánu druhé smluvní strany tyto podklady, a to v některém z jazyků smluvních států:
a) popis nezvěstné osoby;
b) zprávu o nálezu mrtvoly;
taktéž podle potřeby a pokud budou k dispozici:
rentgenové snímky chirurgických zákroků, stomatologické záznamy, popřípadě fotografie, dokumentaci nebo popis jiných zvláštních znamení a tetování nezvěstné osoby nebo nalezené mrtvoly;
fotografie nezvěstné osoby nebo fotografickou dokumentaci o nálezu mrtvoly;
daktyloskopickou kartu;
vzorkovnici oděvních součástí, vlasů a u neznámé mrtvoly nalezených věcí;
pitevní protokol.
(2) Příslušné orgány smluvních stran předávají podklady uvedené v odst. 1 na jimi používaných tiskopisech.
(1) Příslušné orgány smluvních stran umožní poznávacím svědkům v souladu s platnými právními předpisy svého státu dostavit se na dožádání příslušného orgánu druhé smluvní strany urychleně k poznávacímu řízení na určené místo identifikace.
(2) Jestliže hrozí jednou smluvní stranou navrženému poznávacímu svědkovi na území druhého státu za spáchanou trestnou činnost trestní stíhání, bude o tom vyrozuměna. Od přizvání takové osoby jako poznávacího svědka podle této Dohody bude upuštěno.
V případě, že se při identifikaci mrtvoly zjistí, že jde o bývalého státního občana jednoho ze smluvních států, usnadní smluvní strany vyřízení potřebných formalit pro případný převoz mrtvoly.
Tato Dohoda nabude platnosti šedesátého dne po jejím podpisu.
Uzavírá se na dobu pěti let a její platnost se prodlužuje vždy o dalších pět let, jestliže nebude vypovězena šest měsíců před uplynutím příslušné pětileté lhůty.
Dáno ve Vídni dne 5. prosince 1975 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce slovenském a německém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu
Československé socialistické republiky:
K. Komárek v. r.
Za rakouskou spolkovou vládu:
E. Bielka v. r.
*) Zde se uveřejňuje český překlad.

Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění

Hodnocení:

Komentáře 0

Pro psaní komentářů se prosím přihlaste.

Informace o předpisu

CitaceVyhláška Ministra zahraničních věcí č. 34/1976 Sb., o kriminalistické spolupráci na řekách Dunaji, Moravě a Dyji
Typ předpisu-
Autor-
SbírkaSbírka zákonů
Datum vyhlášení12.04.1976
Účinnost od03.02.1976
Účinnost do-
Stav Platný
Znění předpisu má informativní charakter.
Oblíbené
Historie prohlížení