Наказ No 34 / 1976 Кол.
Указ Міністра закордонних справ про Угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та австрійським Федеральним урядом про кримінальне співробітництво на річках Дунаю, Моравою та Диею
Чинний
Чинний від 03.02.1976
34 кв.м.
Замовити
Міністр закордонних справ
від 4 лютого 1976
Угода між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та австрійським Федеральним урядом про кримінальне співробітництво на річках Дунаю, Мораві та Дия
5 грудня 1975 року у Відні підписано угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та австрійським Федеральним урядом про кримінальне співробітництво на річках Дунай, Мораві та Дія. 3 лютого 1976 р. Угода вступила в силу 3 лютого 1976 р.
Словацька версія Договору розміщена одночасно. *)
Міністр:
Хупек в. р.
Договір
між Урядом Чехословачської Соціалістичної Республіки та австрійським Федеральним урядом про кримінальне співробітництво на річках Дунай, Мораві та Дія
Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки та австрійського Федерального уряду, під керівництвом побажання прискорити ідентифікацію померлих органів, вирощених або змиваються з річок Дунаю, Морави та Дидже, а також пошук відсутніх осіб на цих річках, узгоджених з наступними:
Угода поширюється на річки Дунаю, Мораві та Дия, в яких формуються спільні національні кордони між Чехословацькою Соціалістичною Республікою та Республікою Австрії та, що стосується Дунаю, також в інших розділах на суверенну територію Чехословацької Соціалістичної Республіки (далі – «прибуття»).
Кримінальна співпраця з метою: Договори мають на увазі співробітництво у виявленні загиблих органів, які виловили або промивають з річок та шукають зниклих осіб на річках.
Узгоджуються компетентні органи Договірних Сторін без затримки:
(а) відсутні особи, які можуть бути передані в збір або мити з річок;
(b) збираються або змивають з річок, якщо його можна вивести з певністю, що вони зливаються з суверенної території іншої держави.
Почесним органом є Федеральне міністерство внутрішніх справ на Чехословацькій стороні та Федеральний міністр внутрішніх справ на австрійській стороні (Преативно-Загальний для публічної безпеки). Ці органи будуть залучені до Генерального консульства Республіки Австрия у Братиславі.
Повідомлення за статтею 3 цього Положення Домовленості приймаються в письмовій формі електронною поштою або за зареєстрованою поштою. У разі надзвичайної ситуації повідомлення буде здійснюватися по телефону. У таких випадках письмове повідомлення подається без затримки, якщо необхідно для подальшого пошуку або ідентифікації.
(1) У компетентному органі однієї Виконавчої Сторони передають такі документи компетентному органу іншої Виконавчої партії, в одному з мов Виконавчих держав:
(а) опис відсутніх осіб;
(b) звіт про результати корпсу;
і в разі наявності:
рентгенівські зображення хірургічних операцій, стоматологічних записів, фотографій, документації або описів інших спеціальних ознак і татуювань відсутніх осіб або тіл;
фотографії зниклої особи або фотодокументальної документації відкриття тіла;
Дактилоскопічна карта;
зразок компонентів одягу, волосся та невідомий корпус знайдених елементів;
автоматичний звіт.
(2) компетентні органи Виконавчих Сторін передають документи, що підтверджуються в пункті 1 на їх формах.
(1) У компетентних органах Виконавчих Сторін дозволить визнання свідків, згідно з законами, що діють в їх державі, з'являтися на вимогу компетентного органу інших Виконавчих партій оперативно за процедуру визнання на визначеному місці ідентифікації.
(2) Якщо на території іншої держави погрожує заявити кримінальне правопорушення, то це буде повідомлено. Прийняття такої особи як когнітивний свідк за цією Угодою буде відмовлено.
Де кадавер визначаються як колишній державний громадянин одного з Виконавчих держав, Договірні Сторони сприятимуть обробці необхідних формальностей для можливого перенесення кадавера.
Ця Угода вступає в силу на 60-й день за підписом.
За період п'яти років і буде продовжено протягом наступного періоду п'яти років, якщо він припиняється протягом шести місяців до закінчення відповідного п'ятирічного періоду.
Один у Відні, 5 грудня 1975 в дублікати, кожен у Словацькій та німецькій мові, два тексти однаково автентичні.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Комарек В. Р.
Для австрійського Федерального уряду:
Біелка В. Р.
*) Чеський переклад публікується тут.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Міністра закордонних справ No 34/ 1976 Кол., про кримінальне співробітництво на річках Дунаю, Мораві та Диджи |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 12.04.1976 |
|---|---|
| Чинний від | 03.02.1976 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0