Dekrét ministra zahraničných vecí č. 33 / 1988 Zb.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Benínovej ľudovej republiky o kultúrnej a vedeckej spolupráci

Platný Účinnosť od 03.03.1987
33
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 23. novembra 1987,
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Beninskej ľudovej republiky o kultúrnej a vedeckej spolupráci
Dňa 23. mája 1983 bola v Cotonou podpísaná dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Beninskej ľudovej republiky o kultúrnej a vedeckej spolupráci. Dohoda nadobudla platnosť 3. marca 1987 na základe jej článku 11.
České znenie dohody sa týmto uverejňuje súčasne.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
DOHODA
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Beninskej ľudovej republiky o kultúrnej a vedeckej spolupráci
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Beninskej ľudovej republiky
pod vedením túžby podporovať a rozvíjať vzťahy spolupráce v oblasti kultúry, vedy, vzdelávania, informácií, zdravia, mládeže a športu,
je presvedčený, že táto spolupráca prispeje k prehĺbeniu priateľských vzťahov medzi týmito dvoma štátmi,
Rozhodli sa rokovať o tejto dohode a na tento účel sa dohodli takto:
Zmluvné strany podporujú spoluprácu v oblasti kultúry, umenia, vedy, vzdelávania, masmédií, filmu, cestovného ruchu, zdravia, mládeže a športu.
Zmluvné strany podporujú spoluprácu a výmenu informácií a skúseností medzi kultúrnymi, umeleckými, športovými, zdravotníckymi a vzdelávacími inštitúciami a inštitúciami svojej krajiny, najmä:
(a) podpora výmeny výskumných a pedagogických pracovníkov;
b) organizovanie výstav;
c) organizovanie koncertov, divadelných predstavení a iných umeleckých a športových predstavení;
(d) preklad publikácií a vydávanie literárnych a vedeckých diel;
e) výmena kníh a iných publikácií o kultúre, umení, cestovnom ruchu, mládeži a športe;
(f) výmena informácií o živote v štátoch zmluvných strán s cieľom šíriť objektívne informácie v učebniciach a učebných osnovách a audiovizuálnych prostriedkoch;
g) podpora výmeny odborníkov v oblasti kultúry, umenia, vedy, zdravia, športu a mládeže;
(h) podpora filmovej produkcie, výmen a prezentácie.
Zmluvné strany umožnia poskytovanie štipendií občanom druhej zmluvnej strany prostredníctvom riadneho a postgraduálneho štúdia na ich univerzitách a iných vzdelávacích zariadeniach a stáží.
Zmluvné strany preskúmajú s cieľom rokovať o možnej dohode otázku rovnocennosti dôkazov o vzdelávaní, vedeckých tituloch a tituloch získaných na území jednej alebo druhej zmluvnej strany.
Zmluvné strany v súlade s platnými vnútroštátnymi predpismi umožnia prístup k svojim archívom, knižniciam, múzeám a galériám občanom druhej zmluvnej strany.
Zmluvné strany uľahčia účasť zástupcov štátu druhej zmluvnej strany na stretnutiach, konferenciách, festivaloch a iných medzinárodných podujatiach organizovaných na ich území.
Zmluvné strany podporujú spoluprácu svojich orgánov a organizácií pôsobiacich v oblasti tlače, rozhlasu, televízie a filmu, najmä v oblasti vzdelávania odborníkov, poskytovania technickej pomoci v sektore kádrového a materiálového vybavenia a výmeny rozhlasových a televíznych programov, novinárov, technikov a riaditeľov.
Zmluvné strany podporujú spoluprácu v oblasti mládeže a športu, najmä prostredníctvom výmeny športových družstiev, manažérov vzdelávania, poskytovania technickej pomoci v odvetví kádrového a materiálneho vybavenia.
Zmluvné strany v rámci platných pravidiel poskytnú štátnym príslušníkom štátu druhej zmluvnej strany, ktorí budú vyslaní podľa tejto dohody, potrebné podmienky na vykonávanie svojich úloh.
Štátni občania vysielajúceho štátu musia dodržiavať platné vnútroštátne predpisy prijímajúceho štátu.
Na účely vykonávania tejto dohody zmluvné strany rokujú o programoch spolupráce, ktoré sa týkajú dohodnutých akcií a finančných podmienok ich vykonávania na určité obdobia.
Táto dohoda podlieha schváleniu príslušnými orgánmi každej zmluvnej strany a nadobúda platnosť dňom výmeny listiny o schválení.
O tejto dohode sa rokuje na obdobie piatich rokov a potom sa v tichosti predĺži o ďalší rok. Ak jedna zo zmluvných strán vyjadrí želanie zmeniť alebo ukončiť túto dohodu, písomne ju oznámi šesť mesiacov pred dátumom nadobudnutia platnosti požadovanej zmeny alebo oznámenia.
Bez ohľadu na vypovedanie zostávajú ustanovenia tejto dohody v platnosti, kým sa neuzavrú všetky programy schválené príslušnými orgánmi zmluvných strán podľa tejto dohody.
V Cotonou 23. mája 1983 v dvoch vyhotoveniach v českom a francúzskom jazyku, pričom tieto dva znenia sú rovnako autentické.
Za vládu
Česká socialistická republika:
Ing. Bohuslav Chubek v. r.
minister zahraničných vecí
Za vládu
Beninská republika:
Michel Alladay v. r.
minister vnútra

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét ministra zahraničných vecí č. 33 / 1988 Z. z. o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Benínskej ľudovej republiky o kultúrnej a vedeckej spolupráci
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia30.03.1988
Účinnosť od03.03.1987
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania