Zákon č. 32 / 2025 Zb.

Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú určité zákony v súvislosti s vykonávaním nariadení Európskej únie v oblasti digitalizácie finančného trhu a financovania trvalej udržateľnosti

Platný Účinnosť od 15.02.2025
32
PRÁVO
z 22. januára 2025,
ktorým sa menia a dopĺňajú určité zákony v súvislosti s vykonávaním nariadení Európskej únie o digitalizácii finančného trhu a financovaní trvalej udržateľnosti
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o obchode
Čl. I
Zákon č. 1 / 2006, zákon č. 1 / 2006, zákon č. 1 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 6 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1996 Zb., zákon č. 6 / 1996 Z. z., zákon č. 6 / 1996 Z. z.
1. V článku 3 ods. 3 písm. a) sa za slovo "ceny" vkladajú slová "činnosti vydavateľov tokenov activa73";
Poznámka pod čiarou č. 73 znie:
"(73) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114 z 31. mája 2023 o kryptoaktívnych trhoch a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093 / 2010 a (EÚ) č. 1095 / 2010 a smerníc 2013 / 36 / EÚ a (EÚ) 2019 / 1937 v znení zmien."
2. v článku 3 ods. 3 písm. a) sa za slová "tokeno73" vkladajú slová "činnosti poskytovateľov služieb súvisiacich s kryptoaktivitou73,"
3. v článku 3 ods. 3 písm. a) sa za slová "zákon 13b) a ich viazaní zástupcovia 13b) vkladajú slová "činnosti poskytovateľov skupinových finančných služieb 74)."
Poznámka pod čiarou 74 znie takto:
"(74) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020 / 1503 zo 7. októbra 2020 o európskych skupinových poskytovateľoch finančných služieb pre podniky a o zmene nariadenia (EÚ) 2017 / 1129 a smernice (EÚ) 2019 / 1937, v znení zmien."
4. v odseku 45a ods. 1 sa vypúšťa písmeno d);
písmená e) a f) sa prečíslujú na písmená d) a e).
5. Odsek 45a ods. 2 sa vypúšťa.
Odseky 3 až 6 sa stávajú odsekmi 2 až 5.
6. V oddiele 45a ods. 3 sa slová "Úrad práce Českej republiky - príslušná regionálna pobočka a na území hlavného mesta Prahy, údaje uvedené v odseku 1 písm. d) a odseku 2" vypúšťajú, text "e) " sa nahrádza textom "d) " a text "f) " sa nahrádza textom "e) ."
7. V odseku 45a ods. 3 za druhou vetou veta "Poradie podnikania zasiela daňovému orgánu údaje získané podľa odseku 1 písm. a) ."
8. V odseku 45a ods. 4 sa "odseky 1 a 2 nahrádzajú "odsekom 1" a "3" sa nahrádzajú "2."
9. V článku 45b ods. 1 sa slová "podaním, ktoré obsahuje údaje požadované v žiadosti o registráciu dane z príjmu alebo cestnej dane a" vypúšťajú.
10. V odseku 45b sa vypúšťa odsek 2.
Odseky 3 až 6 sa stávajú odsekmi 2 až 5.
11. v § 45b ods. 2 úvodná časť ustanovenia znie:
"(2) Predloženie obsahujúce údaje uvedené v odseku 1 sa môže vykonať len."
12. v článku 45b ods. 3 sa slová "odseky 1 a 2" nahrádzajú slovami "odsek 1";
13. V článku 45b ods. 4 a 5 sa vypúšťajú slová "alebo 2."
14. V odseku 60 ods. 10 sa na konci druhej vety vkladajú slová "týchto výstupov sprevádza zaručená elektronická pečať založená na kvalifikovanom osvedčení pre elektronickú pečať."
15. V prílohe 4 sa vypúšťa bod 81.
16. Príloha 6 bod 1:
"1. Výživa bez aktivity - poskytovanie služieb právnickým osobám a trustovým fondom."

ČÁST DRUHÁ

Zmena a doplnenie zákona o bankovníctve
Čl. II
Zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 2011, zákon č. 2011, zákon č. 2011, zákon č. 100/2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č.
v poznámke pod čiarou č. 1, piata veta sa slová "a (EÚ) 2019 / 2034" nahrádzajú slovami ", (EÚ) 2019 / 2034 a (EÚ) 2022 / 2556 a nariadenie (EÚ) 2023 / 1114";
2. V odseku 1 ods. 4 písm. b) sa vypúšťa písmeno a).
3. V článku 1 sa na konci odseku 4 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená d) a e):
"d) činnosť emitenta žetónu súvisiaceho s aktívami za podmienok stanovených priamo v príslušnom nariadení Európskej únie, ktorým sa riadia trhy s kryptoaktívami 47),
e) činnosť vydavateľa symbolov elektronických peňazí za podmienok stanovených v priamo uplatniteľnom nariadení Európskej únie, ktorým sa upravujú trhy s kryptoaktívami 47, za predpokladu, že banka je oprávnená vydávať elektronické peniaze na licencii.
47) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114 z 31. mája 2023 o kryptoaktívnych trhoch a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093 / 2010 a (EÚ) č. 1095 / 2010 a smerníc 2013 / 36 / EÚ a (EÚ) 2019 / 1937 v znení zmien."
4. V odseku 1 sa na konci odseku 4 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno f):
" (f) činnosť poskytovateľa služieb spojená s kryptoaktívami za podmienok stanovených priamo v príslušnom nariadení Európskej únie, ktorým sa riadia trhy s kryptoaktívami 47)."
5. Na konci odseku 5d sa bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno q):
"(q) vydávanie elektronických peňažných žetónov a žetónov súvisiacich s aktívami."
6. Na konci odseku 5d sa bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno r):
" (r) poskytovanie služieb súvisiacich s kryptoaktívami."
7. V článku 8b ods. 1 sa slovo "a" nahrádza čiarkou na konci písmena e).
8. V článku 8b sa za písmeno e) vrátane poznámky pod čiarou 48 vkladá toto písmeno f):
"f) zavedenie a riadenie sietí a informačných systémov podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie upravujúceho digitálnu prevádzkovú odolnosť finančného sektora48),
48) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060 / 2009, (EÚ) č. 648 / 2012, (EÚ) č. 600 / 2014, (EÚ) č. 909 / 2014 a (EÚ) 2016 / 1011."
Písmeno f) sa prečísluje na písmeno g).
9. V odseku 8b sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno h):
" (h) zásady a plány kontinuity činností IKT a plány reakcie IKT a obnovy technológií používaných na oznamovanie informácií; Tieto plány reakcie a obnovy sa vypracujú, riadia a testujú v súlade s článkom 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554."
10. V odseku 11b ods. 2 písm. b) sa vypúšťajú slová "písm. a) až f) ."
V článku 25 ods. 6 sa na konci textu kapitoly V písm. f) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554 dopĺňajú slová "vrátane poskytovateľov informačných a komunikačných technológií tretích strán."
12. V článku 25c ods. 1 sa druhá veta nahrádza takto:
13. V odseku 26 ods. 2 písm. a) bode 8 sa text "f)" nahrádza textom "g)."
14. V článku 36d ods. 2 úvodnej časti ustanovenia sa slová "poskytovateľ služieb súvisiacich s kryptoaktívami uvedených v článku 59 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114, na ktorých účte sú zaregistrované finančné prostriedky klientov prijatých v súvislosti so službami súvisiacimi s kryptoaktívami, poskytovateľ služieb financovania skupiny, na ktorých účte sa zaznamenávajú finančné prostriedky klientov prijatých v súvislosti so službami financovania skupiny, správca nevýkonného úveru, na ktorého účte sú finančné prostriedky prijaté ako dlh pre úverového obchodníka,"
15. V článku 41f ods. 8 sa za slová "poskytovateľom služieb týkajúcich sa Cryptoasse" vkladajú slová "poskytovateľom služieb týkajúcich sa Cryptoasse uvedeným v článku 59 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114, na ktorých účte sú zaregistrované finančné prostriedky klienta prijaté v súvislosti so službami súvisiacimi s Cryptoasse," za slová "poskytovateľom finančných služieb skupiny, ktorého účet zaznamenáva finančné prostriedky klientov prijaté v súvislosti so službami financovania skupiny, správca nevýkonného úverového účtu, ktorého finančné prostriedky prijaté ako dlh voči úverovému obchodníkovi,";

ČÁST TŘETÍ

Zmena a doplnenie zákona o sporiteľniach a úverových družstvách
Čl. III
Zákon č. 586 / 1992 Zb., zmenený a doplnený zákonom č. 100 / 2000 Zb., zákon č. 406 / 2001 Z. z., zákon č. 212 / 2002 Z. z., zákon č. 257/2004 Z. z., zákon č. 280 / 2004 Z. z., zákon č. 285 / 2009 Z. z., zákon č. 156 / 2010 Z. z., zákon č. 406 / 2001 Z. z., zákon č. 126 / 2008 Z. z., zákon č. 254 / 2008 Z. z., zákon č. 70 / 2006 Z. z., zákon č. 120 / 2007 Z. z., zákon č. 296 / 2007 Z. z. z., zákon č. 219 / 2015 Z. z., zákon č. 375 / 2015 Z. z., zákon č. 258 / 2016 Z. z., zákon č. 301 / 2016 Z. z., zákon č. 183 / 2017 Z. z. z., zákon č. 204 / 2017 Z. z.
v poznámke pod čiarou č. 1, tretia veta slová "a (EÚ) 2019 / 2034" sa nahrádzajú slovami ", (EÚ) 2019 / 2034 a smernica (EÚ) 2022 / 2556 a nariadenie (EÚ) 2023 / 1114";
2. V článku 3 sa dopĺňa tento odsek 6:
"(6) Kooperatívna rezerva môže pôsobiť pre členov
(a) emitent symbolu viazaného na aktíva za podmienok stanovených priamo v príslušnom nariadení Európskej únie, ktorým sa riadia trhy s kryptoaktívami 51),
(b) emitent žetónov elektronických peňazí za podmienok stanovených v priamo uplatniteľnom nariadení Európskej únie, ktorým sa upravujú trhy s kryptoassetom 51), za predpokladu, že družstvo má povolenie na vydávanie elektronických peňazí.
51) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114 z 31. mája 2023 o kryptoaktívnych trhoch a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093 / 2010 a (EÚ) č. 1095 / 2010 a smerníc 2013 / 36 / EÚ a (EÚ) 2019 / 1937 v znení zmien."
3. V článku 3 sa na konci odseku 6 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno c):
" (c) poskytovatelia služieb týkajúcich sa kryptoaktivity podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie, ktorým sa riadia trhy s kryptoaktívami 51)."
4. V odseku 7a ods. 1 sa na konci písmena e) vypúšťa slovo "a."
5. V článku 7a ods. 1 sa za písmeno e) vrátane poznámky pod čiarou 52 vkladá toto písmeno f):
"f) zavedenie a riadenie sietí a informačných systémov podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie upravujúceho digitálnu prevádzkovú odolnosť finančného sektora52),
52) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060 / 2009, (EÚ) č. 648 / 2012, (EÚ) č. 600 / 2014, (EÚ) č. 909 / 2014 a (EÚ) 2016 / 1011."
Písmeno f) sa prečísluje na písmeno g).
6. V odseku 7a sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno h):
" (h) zásady a plány kontinuity činností IKT a plány reakcie a obnovy IKT pre technológie používané na oznamovanie informácií; takéto plány reakcie a obnovy sa vypracujú, riadia a testujú v súlade s článkom 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 255452."
7. V článku 21 ods. 8 sa slová "vrátane poskytovateľov informačných a komunikačných technológií tretích strán uvedených v kapitole V nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554" dopĺňajú na konci textu v písmene c).
8. V oddiele 21a ods. 1 sa druhá veta nahrádza takto: "Česká národná banka vždy posudzuje riziká, ktorým je alebo môže byť vystavená družstevná rezerva, riziká zistené záťažovými testami a riziká zistené testovaním digitálneho prevádzkového odporu podľa kapitoly IV nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554."
9. v odseku 28 ods. 2 písm. a) bode 8 sa slovo "f)" nahrádza slovom "g)."

ČÁST ČTVRTÁ

Zmena a doplnenie zákona o dohľade nad kapitálovým trhom
Čl. IV
Zákon č. 15 / 1998 Z. z., o dohľade v oblasti kapitálového trhu a o zmene a doplnení a doplnení ďalších zákonov, zmenený a doplnený zákonom č. 30 / 2000 Z. z., zákon č. 370 / 2000 Z. z., zákon č. 308 / 2002 Z. z., zákon č. 139 / 2011 Z. z., zákon č. 188 / 2004 Z. z., zákon č. 626 / 2004 Z. z., zákon č. 381 / 2005 Z. z., zákon č. 56 / 2009 Z. z., zákon č. 281 / 2009 Z. z., zákon č. 70 / 2006 Z. z., zákon č. 250 / 2008 Z. z., zákon č. 224 / 2006 Z. z., zákon č. 226 / 2009 Z. z., zákon č. 296 / 2007 Z. z., zákon č. 104 / 2008 Z. z., zákon č. 230 / 2008 Z. z., zákon č. 230 / 2008 Z. z.
1. V článku 4 ods. 1 sa slová "a článok 68 ods. 3 nariadenia sa priamo uplatňujú" nahrádzajú slovami "alebo priamo uplatniteľné."
2. Odsek 4 ods. 2 vrátane poznámky pod čiarou 44 znie:
"(2) Osoba poskytujúca verejnú komunikačnú sieť alebo poskytujúca verejne dostupnú elektronickú komunikačnú službu poskytne ESMA prevádzkové a lokalizačné údaje na jeho žiadosť po predchádzajúcom písomnom povolení predsedu senátu Najvyššieho súdu v Prahe. Poskytovanie takýchto údajov je možné len vtedy, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 23c ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1060 / 2009, článku 62 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648 / 2012, článku 38c ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600 / 2014, článku 48c ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016 / 1011 a článku 55 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 263144.
44) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631 z 22. novembra 2023 o európskych zelených dlhopisoch a o nepovinnom zverejňovaní informácií o dlhopisoch ponúkaných ako trvalo udržateľné z hľadiska životného prostredia a o informáciách o dlhopisoch viazaných na udržateľnosť v znení zmien a doplnení."

ČÁST PÁTÁ

Zmena a doplnenie vykonávacieho nariadenia
Čl. V
V článku 33 ods. 4 zákona č. 120 / 2001 Z. z. o súdnych činnostiach v oblasti presadzovania a presadzovania práva (poradie výkonu) a o zmene a doplnení iných zákonov, zmeneného a doplneného zákonom č. 285 / 2009 Z. z., zákona č. 428 / 2011 Z. z., zákona č. 375 / 2015 Z. z. a zákona č. 286/ 2021 Z. z., sa za slovo "papiere" vkladajú slová "poskytovatelia služieb súvisiacich s kryptoaktívami" a slová "kryptoaktívami, prostriedkami prístupu k k kryptoaktériám."

ČÁST ŠESTÁ

Zmena a doplnenie zákona o finančnom rozhodcovi
Čl. VI
Zákon č. 229 / 2002 Z. z., o Financial Arbiter, zmenený a doplnený zákonom č. 558 / 2004 Z. z., zákona č. 57 / 2006 Z. z., zákona č. 264 / 2006 Z. z., zákona č. 281 / 2009 Z. z., zákona č. 285 / 2009 Z. z., zákona č. 180 / 2011 Z. z., zákona č. 241 / 2013 Z. z., zákona č. 278 / 2013 Z. z., zákona č. 336 / 2014 Z. z., zákona č. 378 / 2015 Z. z., zákona č. 452 / 2016 Z. z., zákona č. 171 / 2018 Z. z., zákona č. 261 / 2021 Z. z., zákona č. 91 / 2022 Z. z., zákona č. 129 / 2022 Z. z. a zákona č. 462 / 2023 Z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 1 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňa sa toto písmeno p):
" (p) osoba poskytujúca služby súvisiace s kryptoaktívami v rozsahu priamo uplatniteľných nariadení Európskej únie upravujúcich trh s kryptoaktívami pri poskytovaní služieb súvisiacich s týmito kryptoaktívami.";
2. V článku 3 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňa sa toto písmeno p):
" (p) osoba poskytujúca služby súvisiace s kryptoaktívami v rozsahu priamo uplatniteľných nariadení Európskej únie upravujúcich trh s kryptoaktívami pri poskytovaní služieb súvisiacich s týmito kryptoaktívami.";

ČÁST SEDMÁ

Zmena a doplnenie zákona o dlhopisoch
Čl. VII
Zákon č. 190 / 2004 Z. z., o dlhopisoch, zmenený a doplnený zákonom č. 378 / 2005 Z. z., zákona č. 56 / 2006 Z. z., zákona č. 57 / 2006 Z. z., zákona č. 296 / 2007 Z. z., zákona č. 230 / 2008 Z. z., zákona č. 227 / 2009 Z. z., zákona č. 172 / 2012 Z. z., zákona č. 227 / 2013 Z. z., zákona č. 303 / 2013 Z. z., zákona č. 137 / 2014 Z. z., zákona č. 183 / 2017 Z. z., zákona č. 307 / 2018 Z. z., zákona č. 277 / 2019 Z. z.
1. V článku 1 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou 14:
"(2) Tento zákon ďalej upravuje právomoci a právomoci Českej národnej banky a trestné činy vyplývajúce z priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie o európskych zelených dlhopisoch (14).
(14) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631 z 22. novembra 2023 o európskych zelených dlhopisoch a o nepovinnom zverejňovaní informácií o dlhopisoch ponúkaných ako trvalo udržateľné z hľadiska životného prostredia a o informáciách o dlhopisoch viazaných na udržateľnosť v znení zmien a doplnení."
2. V článku 27 ods. 6 sa za slová "b) " vkladajú slová "a článok 9a" a slová "neuplatňuje sa" sa nahrádzajú slovami "neuplatňuje sa."
3. Odsek 32h ods. 2 až 4 znie takto:
"(2) Česká národná banka zabezpečí dodržiavanie nápravných opatrení alebo iných opatrení uvedených v odseku 1 prostredníctvom postupného ukladania pokút za vymáhanie.
(3) Výška individuálnej donucovacej pokuty nesmie presiahnuť 5 000 Kč. Celková výška pokút nesmie presiahnuť 20 000 000 CZK.
(4) Colný úrad vyberá a vymáha pokuty za vymáhanie. Príjem z donucovacích pokút je príjmom štátneho rozpočtu. "
4. Nadpis štvrtej časti znie:
"PREVODY V SÚVISLOSTI S KRIMÁLNYMI PODROBNÝMI ÚDAJEAMI, NA KTORÉ SA UPLATŇUJE PODSÚLADNÁ VEREJNÁ DVERA A EURÓPSKA ZELENINA."
5. Za oddiel 40a sa vkladá tento oddiel 40b:
„§ 40b
(1) Fyzická, právnická alebo právnická osoba sa dopustí trestného činu tým, že si neplní jednu z povinností transparentnosti alebo externého posúdenia podľa hlavy II kapitoly 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631.
(2) Fyzická, právnická alebo obchodná fyzická osoba sa dopustí trestného činu tým, že si neplní žiadnu z povinností týkajúcich sa sekuritizačných dlhopisov uvedených v článkoch 18, 19 alebo 21 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631.
(3) Fyzická, právnická alebo živnostenská fyzická osoba sa dopustí porušenia tým, že neposkytne Českej národnej banke potrebnú spoluprácu pri vykonávaní dohľadu podľa článku 45 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631.
(4) Za trestný čin právnickej osoby uvedenej v odsekoch 1 až 3 možno uložiť pokutu až do:
a) 12 270 000 CZK,
b) 0,5% celkového ročného obratu páchateľa v súlade s poslednou konsolidovanou účtovnou závierkou konsolidačnej jednotky, do ktorej je zaradený, alebo riadnou účtovnou závierkou, ak táto konsolidovaná účtovná závierka nepresahuje sumu uvedenú v písmene a), alebo
(c) dvojnásobok sumy neoprávnenej dávky získanej spáchaním takéhoto trestného činu, alebo ak sa výška neoprávnenej dávky môže zistiť a prekročiť v súlade s písmenami a) a b).
(5) Pokutu možno uložiť za porušenie fyzickej alebo právnickej osoby uvedenej v odsekoch 1 až 3:
a) 1 227 000 CZK alebo
(b) dvojnásobok sumy neoprávnenej dávky získanej spáchaním takéhoto trestného činu alebo ak možno zistiť výšku neoprávnenej dávky a prekročiť sumu uvedenú v písmene a).
(6) Za trestný čin uvedený v odsekoch 1 až 3 sa môže uložiť uverejnenie rozhodnutia o porušení."
6. V odseku 41 sa slová "a 40a" nahrádzajú slovami "až 40b."
7.
„§ 42
(1) Česká národná banka je príslušným orgánom v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie o európskych zelených dlhopisoch (14).
(2) Česká národná banka je oprávnená vykonávať právomoci uvedené v článku 45 ods. 1 alebo článku 49 ods. 4 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631 pri výkone dohľadu nad dodržiavaním povinností stanovených týmto aktom alebo priamo uplatniteľným ustanovením Európskej únie o európskych zelených dlhopisoch (14) a požadovať od osoby, proti ktorej bola táto právomoc vykonaná, aby ju bez zbytočného odkladu informovala o postupe nápravy."
8. Za odsek 42 sa vkladá tento oddiel 42a:
„§ 42a
Pokuta za vymáhanie
(1) Česká národná banka zabezpečí dodržiavanie povinnosti stanovenej podľa § 42 ods. 2 postupným ukladaním donucovacích pokút.
(2) Výška individuálnej pokuty za vymáhanie nesmie prekročiť 1 000 000 CZK. Celková výška pokút nesmie prekročiť 5 000 Kč.
(3) Colný úrad vyberá a vymáha pokuty za vymáhanie. Príjem z donucovacích pokút je príjmom štátneho rozpočtu. "

ČÁST OSMÁ

Zmena a doplnenie zákona o podnikaní na kapitálovom trhu
Čl. VIII
Zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20
1. V poznámke pod čiarou 1 k siedmej vete sa slová "a 2019 / 2115" nahrádzajú slovami ", 2019 / 2115 a 2022 / 858" a slová "a 2021 / 338" sa nahrádzajú slovami " 2021 / 338 a 2022 / 2556."
2. V odseku 6a sa za odsek 2 vkladá tento odsek 3:
"(3) Ostatné obchodné činnosti dealera cenných papierov, ktorý nie je bankou a je oprávnený poskytovať hlavnú investičnú službu vo vzťahu k investičnému nástroju podľa § 3 ods. 1 písm. g) až k), ak je klient tohto obchodu profesionálnym klientom podľa § 2a, môžu tiež pozostávať z:
a) obchodovanie s komoditou alebo iným aktívom, ktoré môžu byť podkladovým aktívom investičného nástroja podľa § 3 ods. 1 písm. g) až k);
b) obchodovanie s opciami, futuritami, swapmi, forwardmi a inými nástrojmi, ktorých hodnota sa týka komodít a ktoré nie sú investičnými nástrojmi;
c) poskytovanie služieb podobných investičným službám podľa článku 4 ods. 2 písm. a) až e), h) a i) a článku 4 ods. 3 vo vzťahu k aktívam uvedeným v písmene a) a nástrojom uvedeným v písmene b) a
d) poskytovanie iných služieb v súvislosti s investičnými nástrojmi a aktívami uvedenými v písmene a) alebo nástrojmi uvedenými v písmene b) členom skupiny, ktorej členom je obchodník s cennými papiermi."
Odseky 3 až 6 sa prečíslujú na odseky 4 až 7.
3. V odseku 6a ods. 7 prvej a druhej vete sa číslo "3" nahrádza číslom "4."
4. Za oddiel 6aa, ktorý obsahuje názov a poznámku pod čiarou 110, sa vkladá tento oddiel 6ab:
„§ 6ab
Poskytovanie služieb súvisiacich s kryptoaktívami obchodníkom s cennými papiermi
Obchodník s cennými papiermi môže poskytovať služby súvisiace s kryptoaktívami za podmienok stanovených v článku 60 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114110.
110) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114 z 31. mája 2023 o kryptoaktívnych trhoch a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093 / 2010 a (EÚ) č. 1095 / 2010 a smerníc 2013 / 36 / EÚ a (EÚ) 2019 / 1937 v znení zmien."
5. V článku 12a sa veta "Systémy informačných a komunikačných technológií obchodníkov s cennými papiermi sú zriadené a spravované v súlade s článkom 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554111" dopĺňa na konci odseku 4.
Poznámka pod čiarou č. 111 znie:
"(111) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060 / 2009, (EÚ) č. 648 / 2012, (EÚ) č. 600 / 2014, (EÚ) č. 909 / 2014 a (EÚ) 2016 / 1011."
6. V odseku 12a sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Obchodník s cennými papiermi zabezpečí, aby bezpečnostný mechanizmus uvedený v odseku 5 spĺňal požiadavky stanovené v priamo uplatniteľnom nariadení Európskej únie, ktorým sa riadi digitálna prevádzková odolnosť finančného sektora111.";
Odsek 6 sa stáva odsekom 7.
7. V článku 17c ods. 1 sa na konci textu v písmene a) dopĺňajú slová "v súlade s požiadavkami kapitoly II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554111."
8. v článku 17c ods. 1 písm. e) sa slová "a v odseku 2" nahrádzajú slovami "v odseku 2 a kapitolách II a IV nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554111";
9. V článku 17c ods. 2 sa za slová "postupov" vkladajú slová "vrátane politiky a plánov na zachovanie prevádzky informačných a komunikačných technológií a plánov reakcie a obnovy v oblasti informačných a komunikačných technológií stanovených podľa článku 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554111";

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 32 / 2025 Z. z., ktorým sa menia určité zákony v súvislosti s vykonávaním nariadení Európskej únie o digitalizácii finančného trhu a financovaní trvalej udržateľnosti
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia14.02.2025
Účinnosť od15.02.2025
Účinnosť do-
Stav Platný
Snemovná tlač: Tlač č. 694

Verejné zmluvy 2

ÚV Švařec - kontinuální měření pro sila vápenného hydrátu
Vírský oblastní vodovod, sdružení měst, obcí a sva... BOZPO servis, s.r.o.
108 900 Kč
18.06.2025
61 952 Kč
03.02.2025
Zdroj: Hlídač štátu (CC BY 3.0 CZ)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania