Zákon č. 32 / 2025 Zb.
Zákon, ktorým sa menia a dopĺňajú určité zákony v súvislosti s vykonávaním nariadení Európskej únie v oblasti digitalizácie finančného trhu a financovania trvalej udržateľnosti
Platný
Účinnosť od 15.02.2025
Obsah
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
ČÁST TŘETÍ
Čl. III
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. IV
ČÁST PÁTÁ
Čl. V
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VI
ČÁST SEDMÁ
Čl. VII
„§ 40b
„§ 42
„§ 42a
ČÁST OSMÁ
Čl. VIII
„§ 6ab
„§ 101
„§ 136b
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. IX
ČÁST DESÁTÁ
Čl. X
ČÁST JEDNÁCTÁ
Čl. XI
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XIII
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XIV
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XV
„§ 540
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Čl. XVI
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Čl. XVII
„§ 111a
§ 111b
§ 111c
„§ 235a
„§ 255
ČÁST OSMNÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Čl. XIX
ČÁST DVACÁTÁ
Čl. XX
„HLAVA VI
§ 29ba
§ 29bb
§ 29bc
§ 29bd
§ 29be
§ 29bf
§ 29bg
§ 29bh
§ 29bi
§ 29bj
„§ 49b
Čl. XXI
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXII
Zobrazeno prvních 200 z celkem 733 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
32
PRÁVO
z 22. januára 2025,
ktorým sa menia a dopĺňajú určité zákony v súvislosti s vykonávaním nariadení Európskej únie o digitalizácii finančného trhu a financovaní trvalej udržateľnosti
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zmena a doplnenie zákona o obchode
Zákon č. 1 / 2006, zákon č. 1 / 2006, zákon č. 1 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 6 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1999, zákon č. 6 / 1996 Zb., zákon č. 6 / 1996 Z. z., zákon č. 6 / 1996 Z. z.
1. V článku 3 ods. 3 písm. a) sa za slovo "ceny" vkladajú slová "činnosti vydavateľov tokenov activa73";
Poznámka pod čiarou č. 73 znie:
"(73) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114 z 31. mája 2023 o kryptoaktívnych trhoch a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093 / 2010 a (EÚ) č. 1095 / 2010 a smerníc 2013 / 36 / EÚ a (EÚ) 2019 / 1937 v znení zmien."
2. v článku 3 ods. 3 písm. a) sa za slová "tokeno73" vkladajú slová "činnosti poskytovateľov služieb súvisiacich s kryptoaktivitou73,"
3. v článku 3 ods. 3 písm. a) sa za slová "zákon 13b) a ich viazaní zástupcovia 13b) vkladajú slová "činnosti poskytovateľov skupinových finančných služieb 74)."
Poznámka pod čiarou 74 znie takto:
"(74) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020 / 1503 zo 7. októbra 2020 o európskych skupinových poskytovateľoch finančných služieb pre podniky a o zmene nariadenia (EÚ) 2017 / 1129 a smernice (EÚ) 2019 / 1937, v znení zmien."
4. v odseku 45a ods. 1 sa vypúšťa písmeno d);
písmená e) a f) sa prečíslujú na písmená d) a e).
5. Odsek 45a ods. 2 sa vypúšťa.
Odseky 3 až 6 sa stávajú odsekmi 2 až 5.
6. V oddiele 45a ods. 3 sa slová "Úrad práce Českej republiky - príslušná regionálna pobočka a na území hlavného mesta Prahy, údaje uvedené v odseku 1 písm. d) a odseku 2" vypúšťajú, text "e) " sa nahrádza textom "d) " a text "f) " sa nahrádza textom "e) ."
7. V odseku 45a ods. 3 za druhou vetou veta "Poradie podnikania zasiela daňovému orgánu údaje získané podľa odseku 1 písm. a) ."
8. V odseku 45a ods. 4 sa "odseky 1 a 2 nahrádzajú "odsekom 1" a "3" sa nahrádzajú "2."
9. V článku 45b ods. 1 sa slová "podaním, ktoré obsahuje údaje požadované v žiadosti o registráciu dane z príjmu alebo cestnej dane a" vypúšťajú.
10. V odseku 45b sa vypúšťa odsek 2.
Odseky 3 až 6 sa stávajú odsekmi 2 až 5.
11. v § 45b ods. 2 úvodná časť ustanovenia znie:
"(2) Predloženie obsahujúce údaje uvedené v odseku 1 sa môže vykonať len."
12. v článku 45b ods. 3 sa slová "odseky 1 a 2" nahrádzajú slovami "odsek 1";
13. V článku 45b ods. 4 a 5 sa vypúšťajú slová "alebo 2."
14. V odseku 60 ods. 10 sa na konci druhej vety vkladajú slová "týchto výstupov sprevádza zaručená elektronická pečať založená na kvalifikovanom osvedčení pre elektronickú pečať."
15. V prílohe 4 sa vypúšťa bod 81.
16. Príloha 6 bod 1:
"1. Výživa bez aktivity - poskytovanie služieb právnickým osobám a trustovým fondom."
Zmena a doplnenie zákona o bankovníctve
Zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 2011, zákon č. 2011, zákon č. 2011, zákon č. 100/2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č. 100 / 2011, zákon č.
v poznámke pod čiarou č. 1, piata veta sa slová "a (EÚ) 2019 / 2034" nahrádzajú slovami ", (EÚ) 2019 / 2034 a (EÚ) 2022 / 2556 a nariadenie (EÚ) 2023 / 1114";
2. V odseku 1 ods. 4 písm. b) sa vypúšťa písmeno a).
3. V článku 1 sa na konci odseku 4 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená d) a e):
"d) činnosť emitenta žetónu súvisiaceho s aktívami za podmienok stanovených priamo v príslušnom nariadení Európskej únie, ktorým sa riadia trhy s kryptoaktívami 47),
e) činnosť vydavateľa symbolov elektronických peňazí za podmienok stanovených v priamo uplatniteľnom nariadení Európskej únie, ktorým sa upravujú trhy s kryptoaktívami 47, za predpokladu, že banka je oprávnená vydávať elektronické peniaze na licencii.
47) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114 z 31. mája 2023 o kryptoaktívnych trhoch a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093 / 2010 a (EÚ) č. 1095 / 2010 a smerníc 2013 / 36 / EÚ a (EÚ) 2019 / 1937 v znení zmien."
4. V odseku 1 sa na konci odseku 4 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno f):
" (f) činnosť poskytovateľa služieb spojená s kryptoaktívami za podmienok stanovených priamo v príslušnom nariadení Európskej únie, ktorým sa riadia trhy s kryptoaktívami 47)."
5. Na konci odseku 5d sa bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno q):
"(q) vydávanie elektronických peňažných žetónov a žetónov súvisiacich s aktívami."
6. Na konci odseku 5d sa bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno r):
" (r) poskytovanie služieb súvisiacich s kryptoaktívami."
7. V článku 8b ods. 1 sa slovo "a" nahrádza čiarkou na konci písmena e).
8. V článku 8b sa za písmeno e) vrátane poznámky pod čiarou 48 vkladá toto písmeno f):
"f) zavedenie a riadenie sietí a informačných systémov podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie upravujúceho digitálnu prevádzkovú odolnosť finančného sektora48),
48) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060 / 2009, (EÚ) č. 648 / 2012, (EÚ) č. 600 / 2014, (EÚ) č. 909 / 2014 a (EÚ) 2016 / 1011."
Písmeno f) sa prečísluje na písmeno g).
9. V odseku 8b sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno h):
" (h) zásady a plány kontinuity činností IKT a plány reakcie IKT a obnovy technológií používaných na oznamovanie informácií; Tieto plány reakcie a obnovy sa vypracujú, riadia a testujú v súlade s článkom 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554."
10. V odseku 11b ods. 2 písm. b) sa vypúšťajú slová "písm. a) až f) ."
V článku 25 ods. 6 sa na konci textu kapitoly V písm. f) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554 dopĺňajú slová "vrátane poskytovateľov informačných a komunikačných technológií tretích strán."
12. V článku 25c ods. 1 sa druhá veta nahrádza takto:
13. V odseku 26 ods. 2 písm. a) bode 8 sa text "f)" nahrádza textom "g)."
14. V článku 36d ods. 2 úvodnej časti ustanovenia sa slová "poskytovateľ služieb súvisiacich s kryptoaktívami uvedených v článku 59 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114, na ktorých účte sú zaregistrované finančné prostriedky klientov prijatých v súvislosti so službami súvisiacimi s kryptoaktívami, poskytovateľ služieb financovania skupiny, na ktorých účte sa zaznamenávajú finančné prostriedky klientov prijatých v súvislosti so službami financovania skupiny, správca nevýkonného úveru, na ktorého účte sú finančné prostriedky prijaté ako dlh pre úverového obchodníka,"
15. V článku 41f ods. 8 sa za slová "poskytovateľom služieb týkajúcich sa Cryptoasse" vkladajú slová "poskytovateľom služieb týkajúcich sa Cryptoasse uvedeným v článku 59 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114, na ktorých účte sú zaregistrované finančné prostriedky klienta prijaté v súvislosti so službami súvisiacimi s Cryptoasse," za slová "poskytovateľom finančných služieb skupiny, ktorého účet zaznamenáva finančné prostriedky klientov prijaté v súvislosti so službami financovania skupiny, správca nevýkonného úverového účtu, ktorého finančné prostriedky prijaté ako dlh voči úverovému obchodníkovi,";
Zmena a doplnenie zákona o sporiteľniach a úverových družstvách
Zákon č. 586 / 1992 Zb., zmenený a doplnený zákonom č. 100 / 2000 Zb., zákon č. 406 / 2001 Z. z., zákon č. 212 / 2002 Z. z., zákon č. 257/2004 Z. z., zákon č. 280 / 2004 Z. z., zákon č. 285 / 2009 Z. z., zákon č. 156 / 2010 Z. z., zákon č. 406 / 2001 Z. z., zákon č. 126 / 2008 Z. z., zákon č. 254 / 2008 Z. z., zákon č. 70 / 2006 Z. z., zákon č. 120 / 2007 Z. z., zákon č. 296 / 2007 Z. z. z., zákon č. 219 / 2015 Z. z., zákon č. 375 / 2015 Z. z., zákon č. 258 / 2016 Z. z., zákon č. 301 / 2016 Z. z., zákon č. 183 / 2017 Z. z. z., zákon č. 204 / 2017 Z. z.
v poznámke pod čiarou č. 1, tretia veta slová "a (EÚ) 2019 / 2034" sa nahrádzajú slovami ", (EÚ) 2019 / 2034 a smernica (EÚ) 2022 / 2556 a nariadenie (EÚ) 2023 / 1114";
2. V článku 3 sa dopĺňa tento odsek 6:
"(6) Kooperatívna rezerva môže pôsobiť pre členov
(a) emitent symbolu viazaného na aktíva za podmienok stanovených priamo v príslušnom nariadení Európskej únie, ktorým sa riadia trhy s kryptoaktívami 51),
(b) emitent žetónov elektronických peňazí za podmienok stanovených v priamo uplatniteľnom nariadení Európskej únie, ktorým sa upravujú trhy s kryptoassetom 51), za predpokladu, že družstvo má povolenie na vydávanie elektronických peňazí.
51) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114 z 31. mája 2023 o kryptoaktívnych trhoch a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093 / 2010 a (EÚ) č. 1095 / 2010 a smerníc 2013 / 36 / EÚ a (EÚ) 2019 / 1937 v znení zmien."
3. V článku 3 sa na konci odseku 6 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno c):
" (c) poskytovatelia služieb týkajúcich sa kryptoaktivity podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie, ktorým sa riadia trhy s kryptoaktívami 51)."
4. V odseku 7a ods. 1 sa na konci písmena e) vypúšťa slovo "a."
5. V článku 7a ods. 1 sa za písmeno e) vrátane poznámky pod čiarou 52 vkladá toto písmeno f):
"f) zavedenie a riadenie sietí a informačných systémov podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie upravujúceho digitálnu prevádzkovú odolnosť finančného sektora52),
52) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060 / 2009, (EÚ) č. 648 / 2012, (EÚ) č. 600 / 2014, (EÚ) č. 909 / 2014 a (EÚ) 2016 / 1011."
Písmeno f) sa prečísluje na písmeno g).
6. V odseku 7a sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno h):
" (h) zásady a plány kontinuity činností IKT a plány reakcie a obnovy IKT pre technológie používané na oznamovanie informácií; takéto plány reakcie a obnovy sa vypracujú, riadia a testujú v súlade s článkom 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 255452."
7. V článku 21 ods. 8 sa slová "vrátane poskytovateľov informačných a komunikačných technológií tretích strán uvedených v kapitole V nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554" dopĺňajú na konci textu v písmene c).
8. V oddiele 21a ods. 1 sa druhá veta nahrádza takto: "Česká národná banka vždy posudzuje riziká, ktorým je alebo môže byť vystavená družstevná rezerva, riziká zistené záťažovými testami a riziká zistené testovaním digitálneho prevádzkového odporu podľa kapitoly IV nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554."
9. v odseku 28 ods. 2 písm. a) bode 8 sa slovo "f)" nahrádza slovom "g)."
Zmena a doplnenie zákona o dohľade nad kapitálovým trhom
Zákon č. 15 / 1998 Z. z., o dohľade v oblasti kapitálového trhu a o zmene a doplnení a doplnení ďalších zákonov, zmenený a doplnený zákonom č. 30 / 2000 Z. z., zákon č. 370 / 2000 Z. z., zákon č. 308 / 2002 Z. z., zákon č. 139 / 2011 Z. z., zákon č. 188 / 2004 Z. z., zákon č. 626 / 2004 Z. z., zákon č. 381 / 2005 Z. z., zákon č. 56 / 2009 Z. z., zákon č. 281 / 2009 Z. z., zákon č. 70 / 2006 Z. z., zákon č. 250 / 2008 Z. z., zákon č. 224 / 2006 Z. z., zákon č. 226 / 2009 Z. z., zákon č. 296 / 2007 Z. z., zákon č. 104 / 2008 Z. z., zákon č. 230 / 2008 Z. z., zákon č. 230 / 2008 Z. z.
1. V článku 4 ods. 1 sa slová "a článok 68 ods. 3 nariadenia sa priamo uplatňujú" nahrádzajú slovami "alebo priamo uplatniteľné."
2. Odsek 4 ods. 2 vrátane poznámky pod čiarou 44 znie:
"(2) Osoba poskytujúca verejnú komunikačnú sieť alebo poskytujúca verejne dostupnú elektronickú komunikačnú službu poskytne ESMA prevádzkové a lokalizačné údaje na jeho žiadosť po predchádzajúcom písomnom povolení predsedu senátu Najvyššieho súdu v Prahe. Poskytovanie takýchto údajov je možné len vtedy, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 23c ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1060 / 2009, článku 62 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648 / 2012, článku 38c ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600 / 2014, článku 48c ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016 / 1011 a článku 55 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 263144.
44) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631 z 22. novembra 2023 o európskych zelených dlhopisoch a o nepovinnom zverejňovaní informácií o dlhopisoch ponúkaných ako trvalo udržateľné z hľadiska životného prostredia a o informáciách o dlhopisoch viazaných na udržateľnosť v znení zmien a doplnení."
Zmena a doplnenie vykonávacieho nariadenia
V článku 33 ods. 4 zákona č. 120 / 2001 Z. z. o súdnych činnostiach v oblasti presadzovania a presadzovania práva (poradie výkonu) a o zmene a doplnení iných zákonov, zmeneného a doplneného zákonom č. 285 / 2009 Z. z., zákona č. 428 / 2011 Z. z., zákona č. 375 / 2015 Z. z. a zákona č. 286/ 2021 Z. z., sa za slovo "papiere" vkladajú slová "poskytovatelia služieb súvisiacich s kryptoaktívami" a slová "kryptoaktívami, prostriedkami prístupu k k kryptoaktériám."
Zmena a doplnenie zákona o finančnom rozhodcovi
Zákon č. 229 / 2002 Z. z., o Financial Arbiter, zmenený a doplnený zákonom č. 558 / 2004 Z. z., zákona č. 57 / 2006 Z. z., zákona č. 264 / 2006 Z. z., zákona č. 281 / 2009 Z. z., zákona č. 285 / 2009 Z. z., zákona č. 180 / 2011 Z. z., zákona č. 241 / 2013 Z. z., zákona č. 278 / 2013 Z. z., zákona č. 336 / 2014 Z. z., zákona č. 378 / 2015 Z. z., zákona č. 452 / 2016 Z. z., zákona č. 171 / 2018 Z. z., zákona č. 261 / 2021 Z. z., zákona č. 91 / 2022 Z. z., zákona č. 129 / 2022 Z. z. a zákona č. 462 / 2023 Z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 1 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňa sa toto písmeno p):
" (p) osoba poskytujúca služby súvisiace s kryptoaktívami v rozsahu priamo uplatniteľných nariadení Európskej únie upravujúcich trh s kryptoaktívami pri poskytovaní služieb súvisiacich s týmito kryptoaktívami.";
2. V článku 3 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňa sa toto písmeno p):
" (p) osoba poskytujúca služby súvisiace s kryptoaktívami v rozsahu priamo uplatniteľných nariadení Európskej únie upravujúcich trh s kryptoaktívami pri poskytovaní služieb súvisiacich s týmito kryptoaktívami.";
Zmena a doplnenie zákona o dlhopisoch
Zákon č. 190 / 2004 Z. z., o dlhopisoch, zmenený a doplnený zákonom č. 378 / 2005 Z. z., zákona č. 56 / 2006 Z. z., zákona č. 57 / 2006 Z. z., zákona č. 296 / 2007 Z. z., zákona č. 230 / 2008 Z. z., zákona č. 227 / 2009 Z. z., zákona č. 172 / 2012 Z. z., zákona č. 227 / 2013 Z. z., zákona č. 303 / 2013 Z. z., zákona č. 137 / 2014 Z. z., zákona č. 183 / 2017 Z. z., zákona č. 307 / 2018 Z. z., zákona č. 277 / 2019 Z. z.
1. V článku 1 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou 14:
"(2) Tento zákon ďalej upravuje právomoci a právomoci Českej národnej banky a trestné činy vyplývajúce z priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie o európskych zelených dlhopisoch (14).
(14) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631 z 22. novembra 2023 o európskych zelených dlhopisoch a o nepovinnom zverejňovaní informácií o dlhopisoch ponúkaných ako trvalo udržateľné z hľadiska životného prostredia a o informáciách o dlhopisoch viazaných na udržateľnosť v znení zmien a doplnení."
2. V článku 27 ods. 6 sa za slová "b) " vkladajú slová "a článok 9a" a slová "neuplatňuje sa" sa nahrádzajú slovami "neuplatňuje sa."
3. Odsek 32h ods. 2 až 4 znie takto:
"(2) Česká národná banka zabezpečí dodržiavanie nápravných opatrení alebo iných opatrení uvedených v odseku 1 prostredníctvom postupného ukladania pokút za vymáhanie.
(3) Výška individuálnej donucovacej pokuty nesmie presiahnuť 5 000 Kč. Celková výška pokút nesmie presiahnuť 20 000 000 CZK.
(4) Colný úrad vyberá a vymáha pokuty za vymáhanie. Príjem z donucovacích pokút je príjmom štátneho rozpočtu. "
4. Nadpis štvrtej časti znie:
"PREVODY V SÚVISLOSTI S KRIMÁLNYMI PODROBNÝMI ÚDAJEAMI, NA KTORÉ SA UPLATŇUJE PODSÚLADNÁ VEREJNÁ DVERA A EURÓPSKA ZELENINA."
5. Za oddiel 40a sa vkladá tento oddiel 40b:
(1) Fyzická, právnická alebo právnická osoba sa dopustí trestného činu tým, že si neplní jednu z povinností transparentnosti alebo externého posúdenia podľa hlavy II kapitoly 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631.
(2) Fyzická, právnická alebo obchodná fyzická osoba sa dopustí trestného činu tým, že si neplní žiadnu z povinností týkajúcich sa sekuritizačných dlhopisov uvedených v článkoch 18, 19 alebo 21 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631.
(3) Fyzická, právnická alebo živnostenská fyzická osoba sa dopustí porušenia tým, že neposkytne Českej národnej banke potrebnú spoluprácu pri vykonávaní dohľadu podľa článku 45 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631.
(4) Za trestný čin právnickej osoby uvedenej v odsekoch 1 až 3 možno uložiť pokutu až do:
a) 12 270 000 CZK,
b) 0,5% celkového ročného obratu páchateľa v súlade s poslednou konsolidovanou účtovnou závierkou konsolidačnej jednotky, do ktorej je zaradený, alebo riadnou účtovnou závierkou, ak táto konsolidovaná účtovná závierka nepresahuje sumu uvedenú v písmene a), alebo
(c) dvojnásobok sumy neoprávnenej dávky získanej spáchaním takéhoto trestného činu, alebo ak sa výška neoprávnenej dávky môže zistiť a prekročiť v súlade s písmenami a) a b).
(5) Pokutu možno uložiť za porušenie fyzickej alebo právnickej osoby uvedenej v odsekoch 1 až 3:
a) 1 227 000 CZK alebo
(b) dvojnásobok sumy neoprávnenej dávky získanej spáchaním takéhoto trestného činu alebo ak možno zistiť výšku neoprávnenej dávky a prekročiť sumu uvedenú v písmene a).
(6) Za trestný čin uvedený v odsekoch 1 až 3 sa môže uložiť uverejnenie rozhodnutia o porušení."
6. V odseku 41 sa slová "a 40a" nahrádzajú slovami "až 40b."
7.
(1) Česká národná banka je príslušným orgánom v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie o európskych zelených dlhopisoch (14).
(2) Česká národná banka je oprávnená vykonávať právomoci uvedené v článku 45 ods. 1 alebo článku 49 ods. 4 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 2631 pri výkone dohľadu nad dodržiavaním povinností stanovených týmto aktom alebo priamo uplatniteľným ustanovením Európskej únie o európskych zelených dlhopisoch (14) a požadovať od osoby, proti ktorej bola táto právomoc vykonaná, aby ju bez zbytočného odkladu informovala o postupe nápravy."
8. Za odsek 42 sa vkladá tento oddiel 42a:
Pokuta za vymáhanie
(1) Česká národná banka zabezpečí dodržiavanie povinnosti stanovenej podľa § 42 ods. 2 postupným ukladaním donucovacích pokút.
(2) Výška individuálnej pokuty za vymáhanie nesmie prekročiť 1 000 000 CZK. Celková výška pokút nesmie prekročiť 5 000 Kč.
(3) Colný úrad vyberá a vymáha pokuty za vymáhanie. Príjem z donucovacích pokút je príjmom štátneho rozpočtu. "
Zmena a doplnenie zákona o podnikaní na kapitálovom trhu
Zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20
1. V poznámke pod čiarou 1 k siedmej vete sa slová "a 2019 / 2115" nahrádzajú slovami ", 2019 / 2115 a 2022 / 858" a slová "a 2021 / 338" sa nahrádzajú slovami " 2021 / 338 a 2022 / 2556."
2. V odseku 6a sa za odsek 2 vkladá tento odsek 3:
"(3) Ostatné obchodné činnosti dealera cenných papierov, ktorý nie je bankou a je oprávnený poskytovať hlavnú investičnú službu vo vzťahu k investičnému nástroju podľa § 3 ods. 1 písm. g) až k), ak je klient tohto obchodu profesionálnym klientom podľa § 2a, môžu tiež pozostávať z:
a) obchodovanie s komoditou alebo iným aktívom, ktoré môžu byť podkladovým aktívom investičného nástroja podľa § 3 ods. 1 písm. g) až k);
b) obchodovanie s opciami, futuritami, swapmi, forwardmi a inými nástrojmi, ktorých hodnota sa týka komodít a ktoré nie sú investičnými nástrojmi;
c) poskytovanie služieb podobných investičným službám podľa článku 4 ods. 2 písm. a) až e), h) a i) a článku 4 ods. 3 vo vzťahu k aktívam uvedeným v písmene a) a nástrojom uvedeným v písmene b) a
d) poskytovanie iných služieb v súvislosti s investičnými nástrojmi a aktívami uvedenými v písmene a) alebo nástrojmi uvedenými v písmene b) členom skupiny, ktorej členom je obchodník s cennými papiermi."
Odseky 3 až 6 sa prečíslujú na odseky 4 až 7.
3. V odseku 6a ods. 7 prvej a druhej vete sa číslo "3" nahrádza číslom "4."
4. Za oddiel 6aa, ktorý obsahuje názov a poznámku pod čiarou 110, sa vkladá tento oddiel 6ab:
Poskytovanie služieb súvisiacich s kryptoaktívami obchodníkom s cennými papiermi
Obchodník s cennými papiermi môže poskytovať služby súvisiace s kryptoaktívami za podmienok stanovených v článku 60 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114110.
110) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023 / 1114 z 31. mája 2023 o kryptoaktívnych trhoch a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093 / 2010 a (EÚ) č. 1095 / 2010 a smerníc 2013 / 36 / EÚ a (EÚ) 2019 / 1937 v znení zmien."
5. V článku 12a sa veta "Systémy informačných a komunikačných technológií obchodníkov s cennými papiermi sú zriadené a spravované v súlade s článkom 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554111" dopĺňa na konci odseku 4.
Poznámka pod čiarou č. 111 znie:
"(111) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060 / 2009, (EÚ) č. 648 / 2012, (EÚ) č. 600 / 2014, (EÚ) č. 909 / 2014 a (EÚ) 2016 / 1011."
6. V odseku 12a sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Obchodník s cennými papiermi zabezpečí, aby bezpečnostný mechanizmus uvedený v odseku 5 spĺňal požiadavky stanovené v priamo uplatniteľnom nariadení Európskej únie, ktorým sa riadi digitálna prevádzková odolnosť finančného sektora111.";
Odsek 6 sa stáva odsekom 7.
7. V článku 17c ods. 1 sa na konci textu v písmene a) dopĺňajú slová "v súlade s požiadavkami kapitoly II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554111."
8. v článku 17c ods. 1 písm. e) sa slová "a v odseku 2" nahrádzajú slovami "v odseku 2 a kapitolách II a IV nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554111";
9. V článku 17c ods. 2 sa za slová "postupov" vkladajú slová "vrátane politiky a plánov na zachovanie prevádzky informačných a komunikačných technológií a plánov reakcie a obnovy v oblasti informačných a komunikačných technológií stanovených podľa článku 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022 / 2554111";
Obsah
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
ČÁST DRUHÁ
Čl. II
ČÁST TŘETÍ
Čl. III
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. IV
ČÁST PÁTÁ
Čl. V
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VI
ČÁST SEDMÁ
Čl. VII
„§ 40b
„§ 42
„§ 42a
ČÁST OSMÁ
Čl. VIII
„§ 6ab
„§ 101
„§ 136b
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. IX
ČÁST DESÁTÁ
Čl. X
ČÁST JEDNÁCTÁ
Čl. XI
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XIII
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XIV
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XV
„§ 540
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Čl. XVI
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Čl. XVII
„§ 111a
§ 111b
§ 111c
„§ 235a
„§ 255
ČÁST OSMNÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Čl. XIX
ČÁST DVACÁTÁ
Čl. XX
„HLAVA VI
§ 29ba
§ 29bb
§ 29bc
§ 29bd
§ 29be
§ 29bf
§ 29bg
§ 29bh
§ 29bi
§ 29bj
„§ 49b
Čl. XXI
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXII
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 32 / 2025 Z. z., ktorým sa menia určité zákony v súvislosti s vykonávaním nariadení Európskej únie o digitalizácii finančného trhu a financovaní trvalej udržateľnosti |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 14.02.2025 |
|---|---|
| Účinnosť od | 15.02.2025 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Snemovná tlač:
Tlač č. 694
Verejné zmluvy 2
ÚV Švařec - kontinuální měření pro sila vápenného hydrátu
Vírský oblastní vodovod, sdružení měst, obcí a sva...
BOZPO servis, s.r.o.
108 900 Kč
18.06.2025
čp. 116, suterén - úprava rozvaděče R9 dle cenové nabídky
Město Vodňany
Leoš Sladký
61 952 Kč
03.02.2025
Zdroj:
Hlídač štátu
(CC BY 3.0 CZ)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0