Nariadenie č. 302 / 2020 Z. z.
Rozhodnutie o zmene vyhlášky č. 408 / 2015 Z. z. o pravidlách trhu s elektrickou energiou, zmenené vyhláškou č. 127 / 2017 Z. z.
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 01.07.2020
Verzie znenia:
01.07.2020
30.06.2020
Zobrazeno prvních 200 z celkem 267 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
302
VYHLÁSENIE
z 23. júna 2020,
Komisia preto dospela k záveru, že opatrenie predstavuje štátnu pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 zmluvy.
Podľa článku 98a ods. 2 písm. h) zákona č. 458 / 2000 Z. z., o obchodných podmienkach a o výkone verejnej správy v odvetví energetiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov (Z. z.), zmeneného a doplneného zákonom č. 158 / 2009 Z. z., zákona č. 211 / 2011 Z. z., zákona č. 90 / 2014 Z. z. a zákona č. 131 / 2015 Z. z. a § 53 ods. 2 písm. g), h), j) a k) zákona č. 165 / 2012 Z. z., o podporených energetických zdrojoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zmeneného zákonom č. 131 / 2015 Z. z.:
Nariadenie č. 408 / 2015 Z. z. o pravidlách trhu s elektrickou energiou, zmenené vyhláškou č. 127 / 2017 Z. z., sa mení takto:
1. V odseku 1 úvodnej časti ustanovenia sa slovo "ukladané" nahrádza slovom "uložené" sa mení a dopĺňa podľa priamo uplatniteľných ustanovení Európskej únie2), 5) ."
poznámka pod čiarou 5:
" (5) nariadenie Komisie (EÚ) 2017 / 2195 z 23. novembra 2017, ktorým sa stanovuje rámcový pokyn na komerčné vyvažovanie elektrickej energie."
2. V odseku 1 bode 1 písm. f) sa slová "a vyrovnávací trh" vypúšťajú a slovo "ich" sa nahrádza slovom "jeho."
3. V článku 2 písm. c) sa slová "v ktorom je zmluvne vymedzená dodávka alebo dodávka elektrickej energie; pracovná hodina je základná lehota "vypustená.
4. V článku 2 písm. h) sa slová "v prípade organizácie denného trhu s elektrickou energiou alebo vnútrodenného trhu s elektrickou energiou spoločne pre ponukovú oblasť 2) Českej republiky a okolitej ponukovej oblasti "nahrádzajú slovami" v rámci jednotných prepojení vnútrodenných trhov alebo v rámci jednotného prepojenia denných trhov podľa priamo uplatniteľných ustanovení Európskej únie, ktorými sa riadi prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia 2)."
5. v článku 2 písm. i) vrátane poznámky pod čiarou 4:
"i) prostredníctvom opätovného odoslania opatrení na riešenie preťaženia alebo inej bezpečnosti systému podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie upravujúceho vnútorný trh s elektrickou energiou (4);
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2019 / 943 z 5. júna 2019 o vnútornom trhu s elektrickou energiou."
6. V článku 2 sa na konci písmena t) bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená u) až y):
" (u) zúčtovacia cena výnimky je kladná, nulová alebo záporná pre rozdiel v každom smere pre každý interval vyrovnania rozdielu;
(v) obdobie obchodovania, pre ktoré je výrobok definovaný na krátkodobom trhu s elektrickou energiou;
(w) miestny distribučný systém pre distribučnú sústavu, ktorá nie je priamo pripojená do prenosovej sústavy;
(x) regionálny distribučný systém distribučnej sústavy priamo pripojenej do prenosovej sústavy;
miesto na zaznamenávanie strát, miesto, kde sú zaznamenané straty elektrickej energie prevádzkovateľa prenosovej alebo distribučnej sústavy v sústave, ktorú prevádzkuje."
7. v článku 3 ods. 1 písm. c):
"c) prostredníctvom Európskej platformy pre výmenu regulačnej energie podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie, ktorým sa riadi obchodná rovnováha elektrickej energie (5)."
8. V článku 4 ods. 3 a 4 sa slová "pracovná hodina" nahrádzajú slovami "pracovný interval."
9. V odseku 5 ods. 1 sa slovo "hodiny" vypúšťa a slová "hodiny" sa nahrádzajú slovami "celý čas."
10. V článku 5 ods. 4 sa slová "pre pracovný čas" vypúšťajú.
11. v odseku 6 ods. 1:
"(1) Prevádzkovateľ denného trhu organizuje prevádzkovateľa denného trhu v spolupráci s NEMO v okolitých ponukových oblastiach alebo v rámci jednotného prepojenia denných trhov v spolupráci s ostatnými NEMO a PPS."
12. v odseku 6 ods. 2 úvodnej časti ustanovenia sa slovo "uvedené" nahrádza slovom "a pojem "ustanovené" sa nahrádza slovom "ustanovené" intervaly."
13. v článku 6 ods. 2 písm. a):
" (a) jednotný zostatok na ponukovú oblasť Českej republiky v prípade jednotného prepojenia denných trhov v súlade s priamo uplatniteľnými ustanoveniami Európskej únie upravujúcimi prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia2),"
14. V článku 6 ods. 3 sa výraz "hodiny" nahrádza výrazom "medzivaly."
15. V článku 6 ods. 4 sa slová "každá pracovná hodina" nahrádzajú slovami "každý obchodný interval."
16. v odseku 6 ods. 5:
" (5) Po oznámení výsledkov denného trhu jednotlivým účastníkom organizovaného krátkodobého trhu uverejní prevádzkovateľ trhu spôsobom, ktorý umožní vzdialený prístup k krivkám ponuky a dopytu, množstvo elektrickej energie z príslušných transakcií, ceny elektrickej energie dosiahnuté za každý obchodný interval, výsledné hodinové zelené bonusy za každú kategóriu obnoviteľných zdrojov za každú hodinu, množstvo elektrickej energie z neprijatých ponúk a dopytu, počet prijatých úspešných a neúspešných ponúk a počet prijatých úspešných a neúspešných ponúk. Zverejnené údaje neobsahujú informácie o jednotlivých účastníkoch denného trhu."
17. v odseku 7 ods. 1:
"(1) Vnútrodenný trh organizuje prevádzkovateľ trhu v deň dodania alebo nasledujúci deň dodávky a je schopný vstupovať do ponuky a dopytu po elektrickej energii a obchodovať s ňou spôsobom a v rámci dátumov stanovených v zmluve o prístupe na organizovaný krátkodobý trh s elektrickou energiou. Vnútrodenný trh sa môže organizovať v rámci jednotného vnútrodenného prepojenia v spolupráci s ostatnými NEMO a PPS."
18. v odseku 7 ods. 3 sa slová "po uzavretí každej obchodnej hodiny na vnútrodennom trhu sa organizátor trhu upraví tak, ako je uvedené" nahrádzajú slovami "Organizátor trhu upraví ako a v uvedených dátumoch."
19. Odsek 4 znie:
"(4) Prevádzkovateľ trhu uverejní informácie o súhrnnom množstve elektrickej energie a vážených priemerných cenách vnútrodenných transakcií a v prípade potreby dodatočné informácie z vnútrodenného trhu spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup."
20. V článku 9 ods. 1 sa vypúšťajú slová "alebo vyrovnávací trh s regulačnou energiou";
21. V odseku 9 ods. 2 úvodnej časti ustanovenia sa slovo "uzavreté" nahrádza slovom "uzavreté" a "uzavreté"; tentoraz sa vypúšťa bilaterálny obchod.
22. V článku 9 sa za odsek 2 vkladajú tieto odseky 3 a 4.
"(3) V prípade, že sa stav núdze vyhlási aspoň za časť dňa dodania, zúčtovací subjekt predloží trhovému subjektu na registráciu údaje o zmluve uvedené v odseku 2 písm. a) a b) alebo ich aktualizuje za deň dodania:
(a) v ktorom bola núdzová situácia ukončená, ak bola núdzová situácia dokončená do 11.00 hodiny vrátane;
(b) v ktorom bola núdzová situácia ukončená a nasledujúci deň dodania, ak bola núdzová situácia ukončená po 11.00 hod., s výnimkou prípadov, keď núdzová situácia bola ukončená o 24.00 hod. alebo
(c) po skončení núdzovej situácie, ak bola núdzová situácia dokončená o 24.00 hod.
(4) Zúčtovací subjekt predloží údaje uvedené v odseku 3 prevádzkovateľovi trhu v čase od 8.00 do 13.30 hod. v deň nasledujúci po dni, keď došlo k mimoriadnej udalosti. Ak zúčtovací subjekt neaktualizuje údaje o dvojstrannom obchodovaní uvedené v tomto odseku, údaje zasielané zúčtovacím subjektom organizátorovi trhu uvedené v odseku 2 zostávajú v platnosti."
Odseky 3 a 4 sa stávajú odsekmi 5 a 6.
23. v odseku 9 ods. 6 sa za slovo "informácie o" vkladá slovo "jeho."
24. V nadpise tretej časti sa vypúšťa slovo "EDUCATION."
25. V odseku 10 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
26. § 10 ods. 2 až 5 vrátane poznámky pod čiarou 6 stanovuje:
"(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete zabezpečí elektrickú energiu na vyrovnanie nerovnováh
(a) ako regulačná energia aktiváciou podporných služieb v Českej republike mimo európskej platformy na výmenu regulačnej energie;
(b) ako regulačná energia prostredníctvom aktivácie v rámci európskej platformy na výmenu regulačnej energie alebo
(c) ako dodávka regulačnej energie zo zahraničia na základe zmlúv určených na poskytovanie prevádzkovej elektrickej energie na kompenzáciu odchýlky sústavy.
(3) Pri určovaní zúčtovacej ceny výnimiek a protiodvodov sa zohľadňujú ceny elektrickej energie uvedené v odseku 2 s výnimkou cien elektrickej energie.
a) pre ktoré prevádzkovateľ prepravnej siete v súlade s prevádzkovými pravidlami uvedie, že cena za takúto elektrickú energiu neuvedie do výpočtu zúčtovacej ceny výnimky a protiodkazu;
(b) obstarávané podľa odseku 2 písm. b) na uspokojenie potrieb externého prevádzkovateľa prenosovej sústavy;
(c) obstarané na overenie schopností poskytovateľa podporných služieb;
d) obstarané v súlade s odsekom 6.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete zašle trhovému prevádzkovateľovi do 11.00 hodiny odo dňa dodania údaje o množstve a cene pozitívnej a negatívnej regulačnej energie v CZK / MWh za každú obchodnú hodinu dňa dodania
(a) rozdelené podľa jednotiek poskytujúcich zálohy (6) pre elektrickú energiu obstarávanú podľa odseku 2 písm. a);
(b) rozdelené podľa jednotiek poskytujúcich zálohy na elektrickú energiu obstarávanú v súlade s odsekom 2 písm. b) na elektrickú energiu obstarávanú v Českej republike, najmä na riešenie nerovnováh v Českej republike a na riešenie nerovnováh v zahraničí,
c) obstaral prevádzkovateľ prepravnej siete podľa odseku 2 písm. b) a c) v zahraničí na účely riešenia nerovnováh v Českej republike;
(d) obstaral prevádzkovateľ prepravnej siete podľa odseku 2 písm. b) v Českej republike výhradne na uspokojenie potrieb externého prevádzkovateľa prepravnej siete;
e) rozdelené podľa registrovaných účastníkov trhu pre elektrickú energiu obstarávanú na účely opätovného odoslania.
(5) Množstvo elektrickej energie obstarávanej PPS na účely riadenia nerovnováh a jeho ceny vrátane množstva elektrickej energie na účely spätného odoslania zahrnie prevádzkovateľ trhu do systému hodnotenia a vyrovnania a ďalej sa vysporiada:
(a) poskytovateľov podporných služieb podľa zmluvy o vyrovnávacej energii pre elektrickú energiu uvedenej v odseku 4 písm. a), b) a e); alebo
(b) prevádzkovateľ prepravnej siete pre elektrickú energiu obstarávanú v súlade s odsekom 4 písm. c), d) a e).
Odsekom 3 nie je dotknutý tento odsek.
(6) Článok 3 ods. 2 bod 10 nariadenia Komisie (EÚ) 2017 / 1485 z 2. augusta 2017, ktorým sa stanovuje rámcový pokyn na prevádzku prenosových sústav elektrickej energie."
27. V článku 10 ods. 6 sa slová "zahraniční prevádzkovatelia prepravných sietí" nahrádzajú slovami "účastníci trhu zo zahraničia."
28. Článok 11 sa vypúšťa vrátane názvu.
29. V oddiele 12 sa na konci názvu dopĺňajú slová "a prevádzkovateľ distribučnej sústavy."
30. Odsek 12 ods. 6 znie:
"(6) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytuje služby na podporu nefrekvenčných frekvencií. Odseky 1, 3 a 5 sa uplatňujú mutatis mutandis pri poskytovaní nefrekvenčných podporných služieb prevádzkovateľom distribučnej sústavy."
31. V článku 13 ods. 1 sa vypúšťajú slová "a pravidlá prevádzky prenosovej sústavy a je finančne zabezpečená podľa článku 14 ods. 1."
32. V odseku 14 ods. 1 sa vypúšťajú slová "a vyrovnávací trh s regulačnou energiou";
33. V článku 16 ods. 2 sa vypúšťajú slová "kde došlo k zmene dodávateľa alebo kde je dodávateľ posledným prípadom."
34. V § 16 ods. 6:
"(6) Ak je odberateľ v mieste dopytu tým istým právnym subjektom ako dodávateľ elektrickej energie a prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytujúci službu distribučnej sústavy tomuto miestu dopytu a zároveň pre toto miesto dopytu subjekt zodpovedný za výnimku na mieste určenom na pokrytie strát prevádzkovateľa distribučnej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy môže zaregistrovať všetky také miesta dopytu ako súhrnný bod dopytu podľa typu merania."
35. V článku 17 sa vypúšťa odsek 1.
Odseky 2 až 11 sa prečíslujú na odseky 1 až 10.
36. Odsek 17 ods. 4 sa vypúšťa.
Odseky 5 až 10 sa prečíslujú na odseky 4 až 9.
37. V odseku 19 ods. 1 sa na začiatok písmena b) vkladajú slová "dodávky a."
38. V článku 19 ods. 1 písm. b) sa za slová "elektrina" vkladajú slová "na vzorkovacích miestach."
39. v § 20 ods. 1:
"(1) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy zasiela trhovému prevádzkovateľovi denne do 11.00 hod. pre každú distribučnú sústavu, ktorú prevádzkuje
a) skutočné hodnoty
1. dodávka a odber elektrickej energie v každom mieste prenosu elektrární vybavených meraniami typu A;
2. dodávky elektrickej energie a výbery elektrickej energie na jednotlivých miestach dopytu zákazníkov vybavených meraním typu A;
3. dodávky a zber elektrickej energie v každom prenosovom bode medzi rôznymi regiónmi typových diagramov alebo distribučných systémov vybavených meraniami typu A;
4. dodávky a zber elektrickej energie na jednotlivých miestach dopytu s výrobou elektrickej energie podľa článku 28 ods. 5 zákona o energetike vybaveného meraniami typu A;
5. odbery elektrickej energie pre iné vzorkovacie miesta neuvedené v bodoch 1 až 4, vybavené meraniami typu A;
b) predbežné hodnoty
1. dodávka a odber elektrickej energie v každom bode prenosu elektrární vybavených meraniami typu B alebo M;
2. dodávky elektrickej energie a výbery v jednotlivých odberných miestach pre zákazníkov vybavených meraniami typu B alebo M;
3. dodávky a zber elektrickej energie v jednotlivých prenosových bodoch medzi rôznymi regiónmi typových diagramov alebo distribučných systémov vybavených meraniami typu B alebo M;
4. dodávky a spotreby elektrickej energie na jednotlivých miestach dopytu s výrobou elektrickej energie podľa článku 28 ods. 5 zákona o energetike vybaveného meraniami typu B alebo M;
5. odbery elektriny pre iné vzorkovacie miesta neuvedené v bodoch 1 až 4, vybavené meraniami typu B alebo M
za každú pracovnú hodinu, ktorá predchádza dňu."
40. V bode 20 ods. 5 písm. a) znie:
"(a) skutočné hodnoty
1. dodávka a odber elektrickej energie v každom bode prenosu elektrární vybavených meraniami typu B alebo M;
2. dodávky elektrickej energie a výbery v jednotlivých odberných miestach pre zákazníkov vybavených meraniami typu B alebo M;
3. dodávky a zber elektrickej energie v jednotlivých prenosových bodoch medzi rôznymi regiónmi typových diagramov alebo distribučných systémov vybavených meraniami typu B alebo M;
4. dodávky a spotreby elektrickej energie na jednotlivých miestach dopytu s výrobou elektrickej energie podľa článku 28 ods. 5 zákona o energetike vybaveného meraniami typu B alebo M;
5. odbery elektriny pre iné vzorkovacie miesta neuvedené v bodoch 1 až 4, vybavené meraniami typu B alebo M
za každú pracovnú hodinu, ktorá predchádza mesiacu a ";
41. V článku 20 ods. 6 sa slová "osobitne pre miesta dopytu zákazníkov so zmenou dodávateľa a spolu pre miesta dopytu zákazníkov bez zmeny dodávateľa" nahrádzajú slovami "vrátane skutočných hodnôt spotreby elektrickej energie v súhrnných bodoch dopytu vybavených meraním typu C."
42. V článku 21 ods. 1 sa za slovo "stiahnutie elektrickej energie" vkladajú slová "v kWh."
43. V odseku 22 sa na konci odseku 4 veta "V prípade konkurzu výrobcu alebo miestneho prevádzkovateľa distribučnej sústavy sa ustanovenia tohto odseku uplatňujú mutatis mutandis. "je pridaná.
44. V článku 23 ods. 3 sa za slová "typové diagramy" vkladajú slová "typové diagramy" a "na účely hodnotenia zostatkového diagramu (ďalej len "región typových diagramov").
45. v odseku 24 ods. 1:
"(1) Regionálny prevádzkovateľ distribučnej sústavy určí v súlade s postupom stanoveným v prílohe 5 k tomuto nariadeniu plánovanú ročnú spotrebu elektrickej energie odberateľmi vybavenými meraniami typu C a zašle trhovému prevádzkovateľovi plánovanú ročnú spotrebu elektrickej energie individuálne pre odberné miesta zákazníka."
46. V článku 24 ods. 2 sa text "a) " a posledná veta vypúšťajú.
47. V článku 24 ods. 3 a 4:
"(3) Trhový prevádzkovateľ určí na základe plánovanej ročnej spotreby elektrickej energie a pridelených prepočtu typových diagramov hodnoty spotreby elektrickej energie na vzorkovacích miestach vybavených meraním typu C v regiónoch s typmi dodávok elektrickej energie pre každú obchodnú hodinu v deň dodávky.
(4) Diagram zvyškového zaťaženia rozdelí prevádzkovateľ trhu v pomere k hodnotám spotreby elektrickej energie v danej komerčnej hodine, ako je stanovené v súlade s odsekom 3, na odberné miesta vybavené meraniami typu C. Takto stanovené hodnoty sa považujú za hodnoty nákupov elektrickej energie odberateľom s meraním typu C na vyrovnanie odchýlok."
48. V odseku 25 ods. 1 sa vypúšťajú slová "kde došlo k zmene dodávateľa elektrickej energie."
49. V odseku 25 ods. 3 sa slová "s zmenou dodávateľa" vypúšťajú.
50. § 26 ods. 5 znie:
"(5) Hodnoty plánovanej ročnej spotreby elektrickej energie odberateľov vybavených meraním typu C určí miestny prevádzkovateľ distribučnej sústavy z hodnoty posledných 12 mesačných hodnôt spotreby týchto odberateľov a zašle sa trhovému prevádzkovateľovi pre odberné miesta typu C vrátane súhrnných bodov dopytu vybavených meraním typu C."
V článku 29 ods. 2 a 3 sa text "§ 10 ods. 2" nahrádza textom "§ 10."
52. V odseku 29 sa dopĺňa tento odsek 7:
"(7) V prípade ukončenia núdzovej situácie prevádzkovateľ trhu oznámi zúčtovaciemu subjektu posúdenie odchýlok za každú pracovnú hodinu, ktorá predchádza dňu do 18.00 hod. v deň nasledujúci po dni, keď došlo k núdzovej situácii."
53.Odsek 30 (8) znie takto:
"(8) Ak organizátor trhu prestane prevádzkovať zúčtovací subjekt alebo ukončí zmluvný vzťah s zúčtovacím subjektom, bez zbytočného odkladu zverejní tieto informácie spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup, a zároveň informuje všetky zúčtovacie subjekty, ktoré vykázali sumu elektrickej energie dohodnutú s zúčtovacím subjektom za obdobie ukončenia činnosti zúčtovacieho subjektu. Oznámenie o ukončení činnosti obsahuje dátum ukončenia činnosti. dopĺňa sa tento odsek:
54. V odseku 31 ods. 1 sa vypúšťajú slová "alebo núdzových situácií v elektrizačnej sústave pre celé územie štátu" a slová "alebo núdzovej prevencie."
55. V odseku 31 sa výraz "registrovaný" nahrádza výrazom "registrovaný."
56. V článku 31 sa dopĺňa tento odsek 6:
"(6) Prevádzkovateľ trhu oznámi zúčtovaciemu subjektu výsledky osobitnej schémy vyrovnávania elektrickej energie uvedenej v článku 29 ods. 7."
57. V článku 32 ods. 1 a 2 sa za slovo "v zahraničí" vkladajú slová "s výnimkou výsledného toku medzi rôznymi ponukovými oblasťami dosiahnutými na organizovanom krátkodobom trhu s elektrickou energiou."
58. V odseku 32 ods. 2 sa slová "dodané" nahrádzajú slovami "dodané."
59. V článku 32 ods. 3 sa za slovo "elektrina" vkladajú slová "a vyplývajúce z vyrovnania uvedeného v odsekoch 1 a 2.
60. V odseku 32 sa dopĺňa tento odsek 7:
"(7) S cieľom zabrániť núdzovej situácii sa s prenosom údajov z dvojstranných transakcií, vyrovnávaním vyrovnávania vyrovnávacej energie a vyrovnávaním výnimiek zaobchádza mutatis mutandis v súlade s časťou dva, tromi a piatimi."
61. v odseku 36 ods. 2 sa slová "môže predložiť" nahrádzajú slovami "predkladá";
62. V článku 36 ods. 3 a článku 39 ods. 5 sa za slovo "zákonom" vkladajú slová "alebo zmluva bola ukončená podľa článku 11a ods. 3 zákona o energetike."
63.V § 39 ods. 3:
"(3) Ak zákazník odstúpil od zmluvy alebo stiahol z niekoľkých zmlúv podľa § 11a ods. 2 zákona o energetike, alebo ak zákazník ukončil zmluvu alebo niekoľko zmlúv podľa oddielu 11a ods. 3 zákona o energetike, dodávateľ, ktorý bol nahradený iným dodávateľom ako súčasť ďalšej zmeny dodávateľa (pôvodného dodávateľa), to zároveň vyžaduje, aby pôvodný dodávateľ pokračoval v dodávke, pôvodný dodávateľ predloží trhovému prevádzkovateľovi žiadosť o predĺženie dodávky najneskôr do 12.00 hodiny pracovného dňa pred dátumom ukončenia dodávky. Najneskôr do toho istého dátumu predloží pôvodný dodávateľ príslušnému prevádzkovateľovi prenosovej alebo distribučnej sústavy žiadosť o uzavretie zmluvy o službách prepravnej siete alebo zmluvy o službách distribučnej sústavy s požiadavkami stanovenými v prílohe 3 k tomuto nariadeniu alebo žiadosť o rokovanie o zmenu zmluvných vzťahov stanovených v existujúcej zmluve o službách prepravnej siete alebo zmluve o službách distribučnej sústavy pre odberné miesta, ak takáto zmluva už bola uzatvorená medzi účastníkmi trhu s elektrickou energiou."
64. V článku 39 ods. 4 a 5 sa za slovo "prevádzkovateľ" vkladajú slová "prenosu."
65.V článku 39 ods. 4 a článku 43 ods. 5 a 6 sa za slovo "prevádzkovateľom" vkladajú slová "prenosom alebo"
66. V článku 40 ods. 3 písm. a) a c) sa slová "zmena dodávateľa" nahrádzajú slovami "začiatok dodávky."
67.V odseku 40 ods. 3 písm. b):
" (b) akty potrebné na otvorenie zmluvy o dodávke a uzavretí zmluvy o poskytovaní služieb pre prenosovú alebo distribučnú sústavu sa uskutočnia do tretieho pracovného dňa po predložení žiadosti; ak prevádzkovateľ prepravnej alebo distribučnej sústavy neinformuje prevádzkovateľa trhu o výsledku posúdenia žiadosti uvedenej v písmene a) do tretieho pracovného dňa po podaní žiadosti, považuje sa to za potvrdenie žiadosti; lehoty stanovené časom zostanú zachované; a ";
68. Bod 41 ods. 1 znie:
"(1) Prevádzkovateľ prenosovej alebo distribučnej sústavy zašle zaregistrovaným účastníkom trhu s elektrickou energiou, ktorých odberné miesta sú vybavené meraniami typu A, typu B alebo typu M, po skončení kalendárneho mesiaca do 18.00 hodín v siedmy pracovný deň nasledujúceho mesiaca, pre svojich zákazníkov, ktorých odberné miesta sú vybavené meraniami typu M typu A, typu B alebo typu M, s výnimkou tých, ktoré majú neaktívny stav a vzorkovacie body vybavené meraniami typu B alebo meraniami typu M s nízkym napätím M, údaje potrebné na zohľadnenie dodávok elektrickej energie a súvisiacich služieb. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy zašle takéto údaje aj zákazníkom, ktorých vzorkovacie miesto je vybavené meraniami typu B alebo typu M a je pripojené k nízkej úrovni napätia do 18.00 hod. v desiaty pracovný deň nasledujúceho mesiaca. Prevádzkovateľ prepravnej alebo distribučnej sústavy zašle po skončení kalendárneho mesiaca do 18.00 hod. 15. pracovného dňa nasledujúceho mesiaca registrovanému účastníkovi trhu s elektrickou energiou pre svojich zákazníkov s výrobným zariadením pripojeným na mieste odberu vzoriek, ktorých vzorkovacie miesta sú vybavené meraniami typu A, meraniami typu B alebo meraniami typu M, údaje potrebné na zohľadnenie dodávok elektrickej energie a súvisiacich služieb."
69. V odseku 41 ods. 2 sa vypúšťajú slová "ktorí uplatnili právo na zmenu dodávateľov."
70. V článku 41 ods. 5 sa za slovo "prevádzkovateľ" vkladajú slová "prenos alebo."
71. V odseku 42 ods. 1 a 2 sa slovo "odosielanie" nahrádza slovom "služba."
72.V odseku 42 ods. 5 sa text "Odsek 17 ods. 9" nahrádza textom "odsek 17 ods. 7."
73. V odseku 43 ods. 1 sa slová "alebo žiadateľ a prevádzkovateľ prenosovej alebo distribučnej sústavy sa dohodnú inak" vkladajú za slová "v opačnom prípade."
74. V článku 43 ods. 4 sa za slová "prevádzkovateľ" a za slová "prevádzkovateľ" vkladajú slová "prenos alebo";
75. V článku 43 ods. 5 sa za slovo "prevádzkovateľ" vkladajú slová "prenos alebo."
76. V článku 43 ods. 6 sa za slovo "služieb" vkladajú slová "prenos alebo."
77.V § 44 ods. 3 úvodná časť ustanovenia znie:
"Najneskôr do 10.00 hod. piateho pracovného dňa pred začatím prenosu alebo distribúcie elektrickej energie predloží dodávateľ trhovému prevádzkovateľovi žiadosť o začatie dodávky novému miestu dopytu (ďalej len "žiadosť o začiatok dodávky") obsahujúcu tieto informácie:."
78. Za odsek 46 sa vkladá tento oddiel 46a:
Žiadosť o poskytovanie prenosovej alebo distribučnej služby pre novovytvorený prepravný bod medzi prenosovou sústavou a distribučnou sústavou alebo novovytvoreným prenosovým bodom medzi distribučnými systémami
(1) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý má uzatvorenú zmluvu o pripojení, predloží príslušnému prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy žiadosť o poskytnutie prenosu alebo distribúcie elektrickej energie pre novovytvorený prepravný bod medzi prepravnou sieťou a distribučnou sústavou alebo medzi distribučnými sústavami najneskôr 30 kalendárnych dní pred požadovaným dátumom začatia prevádzky prepravnej siete alebo distribučnej siete.
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ku ktorému je novovytvorený prepravný bod pripojený, na požiadanie podľa odseku 1 uzavrie po splnení podmienok stanovených v zmluve o pripojení s pripojeným prevádzkovateľom distribučnej sústavy zmluvu o poskytovaní služby prepravnej siete alebo služby distribučnej sústavy najneskôr 10 pracovných dní pred dátumom začatia dodávky prepravnej siete alebo služby distribučnej sústavy.
(3) Prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy, s ktorým je novovytvorený prepravný bod spojený, sa zaregistruje u prevádzkovateľa trhu v súlade s článkom 16 ods. 5 do dňa začatia prenosu elektrickej energie alebo distribúcie najneskôr v deň začatia prenosu elektrickej energie alebo distribúcie najneskôr v mieste prenosu alebo v súhrnnom prenosovom bode pre každú úroveň napätia medzi distribučnými sústavami."
79.V odseku 50 ods. 3 sa slovo "napájanie" nahrádza slovom "riadenie."
80. V článku 53 ods. 3 sa za slovo "prevádzkovateľ" vkladá slovo "regionálny" a na konci odseku veta "Vyhradená kapacita s miestnym prevádzkovateľom distribučnej sústavy sa dojednáva najneskôr do 12.00 hod. v posledný pracovný deň kalendárneho mesiaca predchádzajúceho mesiacu, od ktorého sa má použiť nová hodnota vyhradenej kapacity."
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 302 / 2020 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 408 / 2015 Z. z. o pravidlách trhu s elektrickou energiou, zmenené vyhláškou č. 127 / 2017 Z. z. |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 30.06.2020 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.07.2020 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0