Указ No 302 / 2020 Coll.

Указ про внесення змін до Указу No 408 / 2015 Coll., про правила ринку електричної енергії, внесені до Указу No 127 / 2017 Coll.

Чинний Замовити Чинний від 01.07.2020
Версії тексту: 01.07.2020 30.06.2020
302 км
ВИЗНАЧЕННЯ
від 23 червня 2020
Указ No 408 / 2015 Coll., про правила ринку електричної енергії, внесені до Указу No 127 / 2017 Coll.
Енергетичний регуляторний орган (далі - Орган) встановлює, відповідно до статті 98a (2) (h) Акту No 458 / 2000 Coll., з Умов та умов ведення бізнесу та на виконання Урядової адміністрації в енергетичному секторі та про внесення змін до деяких законів (енерго Акту), як змінено Актом No 158 / 2009 Coll., Акт No 211 / 2011 Coll., Акт No 90 / 2014 Coll. та Акт No 131 / 2015 Coll., та під § 53 (2) (г), (г), (j) та (к) Акту No 165 / 2012 Coll., про Підтримані енергетичні ресурси та накладення деяких змін:
Čl. I
Указ No 408 / 2015 Coll., про правила ринку електричної енергії, щодо внесення змін до Указу No 127 / 2017 Coll., змінено наступним чином:
1. У пункті 1 (1) Вступної частини надання слово «повернути» внесено зміни до порядку, що застосовуються безпосередньо положень Європейського Союзу2), 5)».
труси 5:
"(5) Регулювання Комісії (ЄС) 2017 / 2195 від 23 листопада 2017 року заснувала каркасну інструкцію для комерційного балансування електроенергії. -;
2. У пункті 1 (1) (f), слова "і балансуючому ринку" вилучають і слово" їх замінює слово "хі".
3. У статті 2 (c), слова «в яких поставку або поставку електрики договірно визначено; бізнес-години – базовий часовий період «випущено».
4. У статті 2 (h), слова «у разі організації ринку денної електрики або внутрішньодобового ринку електричної енергії, сумісно для зони торгів 2) Чеської Республіки та прилеглої зони торгів «замінюються словами» в рамках єдиного взаємозв’язку внутрішньоденних ринків або в рамках одноденного ринкового взаємозв’язку відповідно до безпосередньо діючих положень Європейського Союзу, що регулюють виділення та управління затратами 2)».
5. у статті 2 (i), включаючи примітку 4:
"(i) за допомогою перерозподілу заходів з адресної застібки або іншої безпеки системи відповідно до безпосередньо діючого регулювання Європейського Союзу, що регулює внутрішній ринок електроенергії (4);
(4) Регламент (ЄС) No 2019 / 943 Європейського Парламенту та Ради 5 червня 2019 року на внутрішньому ринку електроенергії.
6. У статті 2, в кінці точки (т), точка замінюється комою і додаються наступні пункти (у) до (й):
"(u) ціна поселення дерогації позитивна, нульова або негативна для різниці в кожному напрямку для кожного інтервалу врегулювання різниці;
(v) торговий період, за який продукт визначається в короткостроковому ринку електроенергії;
(w) локальна система розподілу не безпосередньо підключена до системи передачі;
(х) регіональна система розподілу розподільної системи безпосередньо підключена до системи передачі;
(y) місце для запису втрат, місця, де зафіксовано втрати електроенергії оператора системи передачі або розподілу в системі, що працює нею.
7. в статті 3 (1) (c):
"(c) через Європейську Платформу для обміну регуляторною енергією, спрямовану на безпосередньо діюче регулювання Європейського Союзу, що регулює комерційне балансування електроенергії (5)."
8. У статті 4 (3) і (4) слова "робоча година" замінена словами" робочий інтервал".
9. У Параграфі 5 (1) слово "розблокувати" і слова" годинник" замінено "довгом часу".
10. у статті 5 (4) слова «за час роботи бізнесу» видаляються;
11. в Параграфі 6 (1):
"(1) Оператор ринку на добу-передачі організують оператор ринку денного ринку у співпраці з NEMOs у прилеглих зонах торгів або в рамках одноденного міжключення у співпраці з іншими NEMOs та TSOs.";
12. у пункті 6 (2) вступної частини положення, слово «зазначене» буде замінено «і терміном» годинником «замінити» інтервалами»;
13. в статті 6 (2) (а):
"(a) єдиного балансу за зону торгів Чеської Республіки у разі одноденного з'єднання з одноденним днем відповідно до положень Європейського Союзу, що регулюють виділення та управління закладенням;
14. в ст. 6 (3), "час" замінюється "інтервалами".
15. в статті 6 (4) слова «Вчительна бізнес-года» замінені на слова «Вчительний бізнес інтервал».
16. в Параграфі 6 (5):
"(5) Дотримуючись сповіщення про результати щоденного ринку окремих учасників організованого короткострокового ринку, оператор ринку публікується таким чином, що дозволяє віддалений доступ до забезпечення та вимог кривих, кількості електроенергії з базових транзакцій, ціна електроенергії досягла за кожен робочий інтервал, отриманий за годину зелений бонуси за кожну категорію відновлюваних джерел за кожну годину, кількість електроенергії з неприйнятних ставок і попиту, кількість успішних і невдалих ставок, отриманих і кількості успішних і невдалих ставок. Опубліковані дані не містять інформацію про індивідуальних учасників ринку.
17. в Параграфі 7 (1):
"(1) Нещодавній ринок організується оператором ринку в день доставки або наступного дня доставки і може бути в змозі вводити і торгувати електропостачання і вимагати в порядку і в межах дат, визначених договором про доступ до організованого короткострокового ринку електроенергії. Внутрішній ринок може бути організований в рамках єдиного внутрішньоденного з’єднання у співпраці з іншими НОМами та ТСО.
18. в пункті 7 (3), слова «Після закриття кожної торгової години на внутрішньому ринку, оператор ринку налаштовує як зазначені» слова «Оператор ринку регулюється як і в зазначених датах».
19. Параграф 7 (4) Читає:
"(4) Оператор ринку опублікувати інформацію про сукупну кількість електроенергії та вагові середні ціни внутрішньоденних операцій та, де відповідна, додаткова інформація з внутрішньоденного ринку в спосіб, що дозволяє віддалений доступ.
20. у статті 9 (1) вилучаються слова «або балансування ринку нормативної енергії»;
21. У пункті 9 (2) вступної частини надання слово «закрите» буде замінено «закрите» і «закрите»; цей час буде укладення двосторонньої торгівлі «поділяти».
22. У статті 9, введені наступні пункти 3 і 4 після абзацу 2:
"(3) У разі, якщо надзвичайна ситуація задекларована принаймні частиною дня доставки, суб'єкт очищення подає оператору ринку для реєстрації даних контракту, зазначених у пункті 2 (а) та (b) або оновлення їх на день доставки:
(а), в якому аварійна ситуація була припинена, якщо аварійна ситуація завершена 11.00 годин включно;
(b) в якому аварійна ситуація була припинена і на наступний день доставки, якщо аварійна ситуація була припинена після 11.00, крім випадків, коли аварійна ситуація була припинена на 24.00; або
(c) після закінчення аварійної ситуації, якщо надзвичайна ситуація завершилась на 24.00 годин.
(4) Підприємець подає дані, зазначені в пункті 3 до оператора ринку між 8.00 та 13.30 на день, наступного дня, на який виник аварійна ситуація. Де суб'єкт господарювання не оновлюється двосторонніми даними торгівлі, зазначеними в цьому пункті, дані, що передається суб'єктом господарювання на ринку, зазначеними в пункті 2, залишаються дійсними.
Публіки 3 і 4 стануть абзаци 5 і 6.
23. в пункті 9 (6) слово "хі" вставиться після слова "Інформація на".
24. У заголовку частини три слово "EDUCATION" вилучено.
25. у пункті 10 (1), вилучено другий вирок;
26. Параграф 10 (2) to (5), включаючи виноски 6, стани:
"(2) Оператор системи передачі надасть електрику для врегулювання порушень
(а) як нормативна енергія, що надає послуги підтримки в Чехії за межами Європейської платформи для обміну регуляторною енергією;
(b) як нормативна енергія шляхом активації в рамках Європейської регуляторної платформи енергетичної біржі; або
(c) як постачання регуляторної енергії з-за кордону на підставі угод, призначених для забезпечення операційної електроенергії для компенсування системного відхилення.
(3) При визначенні розрахункової вартості дерогатів та контрадегацій, рахунок буде взято з цін на електроенергію, зазначених у пункті 2, за винятком цін на електроенергію.
(а) для якого оператор системи передачі вказується, відповідно до діючих правил, що ціна за таку електрику не входить в розрахунок розрахункової вартості дерогації та протизнімання;
(b) відповідно до пункту 2 (b) для задоволення потреб оператора системи зовнішньої передачі;
(c) з метою перевірки можливостей провайдера служби підтримки;
(d) відповідно до пункту 6.
(4) Оператор системи передачі передає оператору ринку, протягом 11.00 годин дня доставки, дані про кількість і ціну позитивної та негативної регуляторної енергії в CZK / MWh за кожну торгову годину дня доставки
(a) розірвав підрозділом, що забезпечує аванси (6) за електрику, передбачену пунктом 2 (a);
(b) зламаний підрозділом, що забезпечує просування на електриці, що випускається відповідно до пункту 2 (b) для електроенергії, передбаченої в Чехії, зокрема для вирішення порушень в Чехії та для вирішення порушень за кордоном,
(c) з метою боротьби з небалансами в Чехії;
(d) проточується оператором системи передачі відповідно до пункту 2 (b) в Чехії виключно для задоволення потреб оператора зовнішньої передачі;
(e) розірвав зареєстрований учасник ринку електричної енергії для цілей перерозподілу.
(5) Сума електроенергії, яка продається ТСО для управління небалансами та його ціною, в тому числі суми електроенергії з метою перерозподілу, буде включена оператором ринку в оціночній та розрахунковій системі та додатково оплачується:
(a) постачальників послуг підтримки під балансуванням енергетичного договору на електроенергію, зазначеного в пункті 4 (a), (b) та (e); або
(b) Оператор системи передачі для електричної енергії, що випускається відповідно до пункту 4 (c), (d) та (e).
Публікація 3 не повинна бути без президії до цього.
(6) Точка (10) статті 3 (2) Регламенту Комісії (ЄС) 2017 / 1485 від 2 серпня 2017 року заснувала рамкову інструкцію з експлуатації систем електропередачі.
27. у ст. 10 (6) слова «передові оператори системи передачі» будуть замінені словами «учасники ринку з-за кордону».
28. Стаття 11 буде видалена, включаючи назву.
29. У розділі 12 слово "і оператором системи розподілу" додано в кінці назви.
30. Параграф 12 (6) Читає:
«(6) Оператор розподільчих систем надає послуги нечастотної підтримки. пункти 1, 3 та 5 застосовуються мутанди мутатису при наданні послуг нечастотної підтримки оператором системи розподілу.
31. У ст. 13 (1) слова «і правила роботи системи передачі і фінансово забезпечені відповідно до статті 14 (1)» видаляються.
32. у пункті 14 (1), слова «і балансуючий ринок для регуляторної енергії»;
33. У статті 16 (2) слова "де відбувається зміна постачальника або де постачальник є останнім екземпляром 'are вилучено.
34. в Параграфі 16 (6):
"(6) Де клієнт в точці попиту є тим самим юридичним суб'єктом, що і оператором системи розподілу, що надає послуги системи розподілу до цієї точки попиту і, в той же час, для цієї точки попиту, суб'єкт, який відповідає за дерогацію в пункті, призначеному для покриття втрат оператора системи розподілу, оператор системи розподілу може зареєструвати всі такі пункти попиту, як сукупна точка попиту, відповідно до типу вимірювання. ";
35. у статті 17, пункт 1 видалено;
Публікації 2 до 11 повинні бути нумеровані пункти 1 до 10.
36. Параграф 17 (4) видалено.
4 до 9.
37. у пункті 19 (1) слова «податки і» вставляться на початку точки (б).
38. у ст. 19 (1) (б), слова «в пунктах відбору» вставляються після слів «електрика».
39. в Параграфі 20 (1):
"(1) Оператор розподільної системи передає оператору ринку щодня протягом 11.00 годин для кожної системи розподілу, керованої ним.
(a) фактичні значення
1. постачання та збір електроенергії в кожній точці передачі електростанцій, обладнаних вимірюваннями типу А;
2. постачання електроенергії та виведення коштів на індивідуальні точки вимог клієнтів, оснащені вимірюванням типу А;
3. постачання та збір електроенергії в кожній точці передачі між різними регіонами схем або розподільчих систем, обладнаних вимірюваннями типу А;
4. постачання та збір електроенергії на індивідуальних точках попиту з генерацією електроенергії відповідно до ст. 28 (5) Закону про енергоресурси, обладнаних вимірюваннями типу А;
5. виведення електроенергії на інші пункти відбору проб, не зазначені в пунктах 1 до 4, оснащені вимірюванням типу А;
(b) Цільові значення
1. постачання та збір електроенергії в кожній точці передачі електростанцій, обладнаних вимірюваннями типу B або M;
2. постачання та виведення електроенергії на індивідуальні точки відбору клієнтів, обладнані вимірюванням типу B або M;
3. постачання та збір електроенергії в окремих точках передачі між різними регіонами схем або розподільчих систем, обладнаних вимірюваннями типу B або M;
4. постачання та споживання електроенергії на окремих точках попиту з генерацією електроенергії відповідно до ст. 28 (5) Закону про енергоресурси, обладнаних вимірюваннями типу B або M;
5. виведення електроенергії на інші точки відбору проб, не зазначені в пунктах 1 до 4, оснащені вимірюванням типу B або M
за кожну годину бізнесу, що передує день.
40. У Параграфі 20 (5) (а) читати:
"(a) фактичні значення
1. постачання та збір електроенергії в кожній точці передачі електростанцій, обладнаних вимірюваннями типу B або M;
2. постачання та виведення електроенергії на індивідуальні точки відбору клієнтів, обладнані вимірюванням типу B або M;
3. постачання та збір електроенергії в окремих точках передачі між різними регіонами схем або розподільчих систем, обладнаних вимірюваннями типу B або M;
4. постачання та споживання електроенергії на окремих точках попиту з генерацією електроенергії відповідно до ст. 28 (5) Закону про енергоресурси, обладнаних вимірюваннями типу B або M;
5. виведення електроенергії на інші точки відбору проб, не зазначені в пунктах 1 до 4, оснащені вимірюванням типу B або M
за кожну годину бізнесу, яка передує місяцям на ';
41. У статті 20 (6) слова «індивідуально для точок попиту клієнтів з зміною постачальника та сумою для точок попиту клієнтів без зміни постачальника» будуть замінені на слова «у тому числі фактичні значення споживання електроенергії сукупних точок попиту, оснащені вимірюванням типу C».
42. У ст. 21 (1) слова «в кВт•годі» вставляються після вилучення електроенергії».
43. У пункті 22, в кінці пункту 4, вирок "У разі банкрутства виробника або оператора локальної системи розподілу, положення цього пункту застосовуються мутати мутанди. - додано.
44. У статті 23 (3) слова "типові діаграми" та" для цілей оцінки залишкової діаграми (далі – "регіон діаграм типу"), які вставляються після слів" діаграм типу".
45. в пункті 24 (1):
"(1) Оператор регіональної системи розподілу визначає, відповідно до процедури, встановленої в додатку 5 до цього Регламенту, заплановане щорічне споживання електроенергії споживачами, обладнаними вимірюваннями типу С та надішлемо оператору ринку заплановане щорічне споживання електроенергії індивідуально для точок попиту клієнтів.";
46. у статті 24 (2) текст "(а)" та останнього вироку буде видалено;
47. в статті 24 (3) і (4):
"(3) Оператор ринку визначає, на основі запланованого щорічного споживання електроенергії та призначених рахунків типу, значень споживання електроенергії на пунктах відбору, обладнаних вимірюванням типу С в області діаграми електропостачання для кожної торгової години дня постачання.
(4) Схема залишкового навантаження розбивається оператором ринку пропорційно значенням споживання електроенергії на даній комерційній годину, що визначається відповідно до пункту 3, в пункти вимог замовника, оснащені вимірюваннями типу С. Цінності, визначені, будуть вважатися значеннями придбання електричної енергії замовника з вимірюванням типу С для поселення відхилень.
48. У пункті 25 (1) слова "де зміна постачальника електричної енергії" відбулося "зняття.
49. у пункті 25 (3), слова «з зміною постачальника»;
50. Параграф 26 (5) Читає:
"(5) Значення запланованого щорічного споживання електроенергії клієнтів, обладнаних вимірюванням типу C, визначається оператором локальної системи розподілу від вартості останніх 12 щомісячних показань споживання цих клієнтів і буде відправлено оператору ринку для точок попиту клієнтів з вимірюванням типу C, включаючи сукупні точки попиту, оснащені вимірюванням типу C;
51. у § 29 (2) та (3) текст «§ 10 (2)» замінено на «§ 10.»
52. У пункті 29 додано наступний пункт 7:
"(7) У разі закінчення аварійної ситуації оператор ринку зобов’язується уточнити суб’єкт господарювання оцінки відхилень за кожну годину бізнесу, що передує день на 18.00, на наступний день, на який виник аварійний стан.
53.Параграф 30 (8) читати далі:
"(8) Де оператор ринку перестає працювати суб'єктом господарювання або припиняє договірні відносини з суб'єктом господарювання, він повинен публікувати цю інформацію без зайвих затримок таким чином, що дозволяє віддалений доступ і одночасно повідомити всіх суб'єктів господарювання, які повідомили про суму електроенергії, узгоджених з суб'єктом поселення за період припинення розрахунків суб'єкта господарювання. До повідомлення про припинення дії до дати, з якого припиняється діяльність. Додано наступний пункт:
54. У пункті 31 (1) виводяться слова «або ситуації надзвичайної ситуації в системі електроенергетики для всієї території держави «і слова» або швидкої допомоги».
55. в пункті 31 (2), "зареєстрований" замінено "зареєстровано".
56. У статті 31 додано наступний пункт 6:
"(6) Оператор ринку повідомляє очисника результатів спеціальної схеми врегулювання електроенергії, зазначеної у статті 29 (7). -;
57. у статті 32 (1) та (2) слова «за винятком отриманого потоку між різними зонами торгів, досягнутими у організованому короткостроковому ринку електричної енергії», вставляються після слів «за кордоном».
58. У пункті 32 (2), "замінюється"
59. У статті 32 (3) слова "і отримано з поселення, зазначеного в пунктах 1 і 2 'розміщено після слів' електрика'.
60. У пункті 32 додано наступний пункт 7:
"(7) З метою запобігання надзвичайних ситуацій передача даних з двосторонніх транзакцій, балансування енергозберігання та врегулювання дерогацій слід обробити мутатими мутанди відповідно до частин Дво, три та п'ять.
61. у пункті 36 (2) слова «здійснити подання» будуть замінені на слова «подати»;
62. У статті 36 (3) і 39 (5), слова "або договір було припинено відповідно до статті 11а (3) Енергетичного Акту" будуть вставлятися після слова "Правила".
63.У пункту 39 (3):
"(3) Де клієнт відкликається з договору або виводиться з декількох контрактів за пунктом 11а (2) Енергетичного Акту, або де клієнт припиняє контракт або кілька контрактів в розділі 11а (3) Енергетичного Акту, це було продемонстровано постачальником, який замінює інший постачальник в рамках наступної зміни постачальника (оригінал постачальника), а в той же час вимагає оригінального постачальника для продовження постачання, оригінальний постачальник подає запит на продовження постачання оператору ринку не пізніше 12.00 годин робочого дня до дати закінчення поставки. За тією ж датою в останні роки оригінальний постачальник подає до відповідного оператора системи передачі або розподілу, запит на укладення договору з системою передачі або договору про розподільну систему з вимогами, викладеними в додатку 3 до цього Регламенту, або запит на переговори змін до договірних відносин, встановлених діючим договором про надання послуг з передавання або договором про розподільну систему для вимог, де такий договір вже укладений між учасниками ринку електричної енергії.
64. у статті 39 (4) та (5) слова «трансмісії» вставляються після слів «оператор».
65. У статті 39 (4) і 43 (5) і (6) слова "передача або" будуть вставлятися після слів "оператор."
66. у статті 40 (3) (а) і (c), слова «змін постачальника» замінені словами «старт постачання.»
67.У пункті 40 (3) (б):
"(b) дії, необхідні для відкриття постачання та укладення договору на обслуговування системи передачі або розподілу, відбуваються третій робочий день, після подання запиту; де оператор системи передачі або розподілу не інформує оператор ринку результати оцінки заяви, зазначеного в пункті (а) третім робочим днем, після подання запиту, це вважається підтвердженням заявки; обмеження часу, визначені годинником, залишаються збереженими;
68. Параграф 41 (1) Читає:
"(1) Оператор системи передачі або дистрибуції відправить оператор ринку через інформаційну систему після закінчення календарного місяця за 18.00 годин на сьомий робочий день наступного місяця для зареєстрованих учасників ринку електроенергії для своїх клієнтів, чиї точки попиту обладнані вимірюваннями типу А, типу B або типу M, за винятком тих, з неактивним статусом та пунктами відбору, оснащені вимірюваннями типу B або низькою напругою M, дані, необхідні для обліку постачання електроенергії та супутніх послуг. Оператор системи розподілу також надішлемо такі дані для клієнтів, точка відбору проб якого оснащена вимірюванням типу B або типу M та підключеними до рівня низької напруги на 18.00 годин на 10 робочий день наступного місяця. Оператор передавальної або розподільної системи відправить оператор ринку, після закінчення календарного місяця, по 18.00 годин на 15-й робочий день наступного місяця для зареєстрованих учасників ринку електроенергії для своїх клієнтів з виробничим об'єктом, підключеним до точки відбору, точок відбору, які оснащені вимірами типу А, вимірювання типу B або вимірювання типу М, дані, необхідні для обліку постачання електроенергії та пов'язаних послуг.
69. У пункті 41 (2) слова "хто здійснили право змінити постачальників.
70. У статті 41 (5), слова "передача або" вставляються після слова "Оператор".
71. у пункті 42 (1) та (2) слово «розпис» замінюється «сервісом».
72.У пункті 42 (5), текст "Параграф 17 (9) "замінюється" пункт 17 (7)'.
73. У пункті 43 (1) слова "або заявника та Оператора системи передачі або розподілу погоджуються інакше "розташуватиметься після слів" інакше".
74. У статті 43 (4) слова «трансмісії або «шаль» вставляються після слів» оператора і після слів «Оператор».
75. в статті 43 (5), слова "передача або" вставляться після слова "підкорювач".
76. У статті 43 (6) слова "передача або" будуть вставлятися після слова "послуги".
77.In Paragraph 44 (3), вступна частина надання читає:
"Не пізніше ніж 10.00 на п'ятий робочий день до початку передачі або розподілу електроенергії, постачальник подає оператору ринку запит на старт поставки нової точки попиту (далі -) запит на старт поставки '), що містить наступну інформацію:'.
78. Після пункту 46 вводиться наступне розділ 46a:
„§ 46a
Застосування для надання послуг системи передачі або розподілу системи для новоствореної точки передачі між системою передачі та розподільною системою або новоствореною точкою передачі між розподільними системами
(1) Оператор системи розподілу, що має закритий контракт з підключенням, подає запит на надання передачі або розподілу електроенергії для новоствореного пункту передачі між системою передачі і розподільною системою, або між розподільними системами, оператором відповідної системи передачі або оператором системи розподілу не пізніше ніж за 30 календарних днів до запитуваної дати початку передачі системи або розподільної системи.
(2) Оператор системи передачі або оператор системи розподілу, до якого підключено новий пункт передачі, за запитом, відповідно до пункту 1, укласти, з дотриманням умов, укладених в угоді з підключенням оператора системи розподілу, контракт на надання послуги системи передачі або послуги системи розподілу не пізніше 10 робочих днів до дати зближення поставки системи передачі або розподілу системного сервісу.
(3) Оператор системи передачі або оператор системи розподілу, на який підключено новий пункт передачі, реєструється оператором ринку відповідно до статті 16 (5) точки передачі або точкою передачі агрегату для кожного рівня напруги між системою передачі і системою розподілу, або точкою передачі або точкою передачі агрегату для кожного рівня напруги між розподільними системами на останніх за датою початку передачі електроенергії або розподілу.
79. У пункті 50 (3) слово "поставка живлення" замінюється "обліком".
80. У статті 53 (3) слово «обласний» буде вставлятися після слова «оператор» і в кінці абзацу вироку «Збережена ємність з оператором локальної системи розподілу веде переговори з учасником ринку не пізніше 12.00 годин на останній робочий день календарного місяця, що передує місяця, з якого потрібно використовувати нове значення замкненої ємності».

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 302 / 2020 Coll., поправки Указу No 408 / 2015 Coll., Правила ринку електричної енергії, внесені до Указу No 127 / 2017 Coll.
Тип нормативного актуЗамовити
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення30.06.2020
Чинний від01.07.2020
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду