Указ No 302/2020 Сб.
Постановление о внесении изменений в Постановление No 408/2015 Сб. о правилах рынка электроэнергии с изменениями, внесенными Постановлением No 127/2017 Сб.
Действующий
Приказ
Действует с 01.07.2020
Версии текста:
01.07.2020
30.06.2020
Zobrazeno prvních 200 z celkem 267 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
302
Декларация
от 23 июня 2020 года
внесение изменений в Постановление No 408/2015 Сб. о правилах рынка электроэнергии с изменениями, внесенными Постановлением No 127/2017 Сб.
Орган по регулированию энергетики («Власть») устанавливает в соответствии со статьей 98а (2) (h) Закона No 458 / 2000 Coll., об условиях ведения бизнеса и о деятельности государственного управления в энергетическом секторе и о внесении изменений в некоторые законы (Закон об энергетике), в соответствии с Законом No 158 / 2009 Coll., Закон No 211 / 2011 Coll., Закон No 90 / 2014 Coll. и Закон No 131 / 2015 Coll. и в соответствии с § 53 (2) (g), (h), (j) и (k) Закона No 165 / 2012 Coll., о поддерживаемых энергетических ресурсах и о внесении изменений в некоторые законы, в соответствии с Законом No 131 / 2015 Coll.:
Постановление No 408/2015 Сб. о Правилах рынка электроэнергии с изменениями, внесенными Указом No 127/2017 Сб., изменяется следующим образом:
1.В пункте 1(1) Вводной части положения слово "замещено" изменено в соответствии с непосредственно применимыми положениями Европейского союза2, 5)".
сноска 5:
(5) Регламент Комиссии (ЕС) 2017/2195 от 23 ноября 2017 г., устанавливающий рамочные инструкции по коммерческому балансированию электроэнергии.
2. В пункте 1(f) слова "и балансирующего рынка" исключаются, а слово "их" заменяется словом "его".
3. В статье 2 с) слова ", в которой поставка или поставка электроэнергии определяется договором; рабочий час является основным периодом времени, который "удаляется".
4. В статье 2 (h) слова "в случае организации дневного рынка электроэнергии или внутридневного рынка электроэнергии совместно для зоны проведения торгов 2) Чешской Республики и окружающей зоны проведения торгов "заменяются словами" в рамках единых взаимосвязей внутридневных рынков или в рамках единых рыночных взаимосвязей на сутки вперед в соответствии с непосредственно применимыми положениями Европейского союза, регулирующими распределение мощности и управление перегрузками 2"
5 в статье 2 i), включая сноску 4:
i) путем перераспределения мер по устранению перегрузок или иной безопасности системы в соответствии с непосредственно применимыми правилами Европейского союза, регулирующими внутренний рынок электроэнергии (4);
(4) Регламент (ЕС) No 2019 / 943 Европейского парламента и Совета от 5 июня 2019 года о внутреннем рынке электроэнергии.
6. В статье 2 в конце пункта (t) точка заменяется запятой и добавляются следующие пункты (u)-(y):
"u) расчетная цена отступления является положительной, нулевой или отрицательной для разницы в каждом направлении для каждого интервала расчета разницы;
(v) торговый период, в течение которого продукт определяется на краткосрочном рынке электроэнергии;
локальная система распределения для системы распределения, не подключенной непосредственно к системе передачи;
(x) региональная система распределения системы распределения, непосредственно подключенная к системе передачи;
(i) место для учета потерь, место, где регистрируются потери электроэнергии оператора системы передачи или распределения в системе, эксплуатируемой им;
7. в статье 3 (1) (с):
(c) через Европейскую платформу для обмена регулирующей энергией в соответствии с непосредственно применимым регулированием Европейского союза, регулирующим коммерческое балансирование электроэнергии (5).
8. В пунктах 3 и 4 статьи 4 слова "рабочий час" заменить словами "рабочий интервал".
9. В пункте 5 (1) слово "часы" исключить, а слова "часы" заменить словами "все время".
10. в статье 5 (4) слова "в рабочее время" исключить;
11. в пункте 6 (1):
1) Оператор рынка "на сутки вперед" организует оператора рынка "на сутки вперед" в сотрудничестве с НЭМО в прилегающих зонах проведения торгов или в рамках единого межсоединения "на сутки вперед" в сотрудничестве с другими НЭМО и ТСО.
12. в пункте 6 (2) вводной части положения слово "упомянутый" заменить словом "и термин "часы" заменить интервалами";
13. в статье 6 (2) (а):
(a) единый баланс на одну зону торгов Чешской Республики в случае однодневной связи в соответствии с непосредственно применимыми положениями Европейского Союза, регулирующими распределение мощности и управление перегрузками2),
14. в статье 6 (3) "часы" заменены "интервалами".
15. в статье 6 (4) слова "каждый рабочий час" заменить словами "каждый деловой интервал".
16. в пункте 6 (5):
"5) После уведомления отдельных участников организованного краткосрочного рынка о результатах ежедневного рынка оператор рынка публикует таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ к кривым спроса и предложения, объему электроэнергии, полученной в результате базовых операций, цене электроэнергии, достигнутой за каждый рабочий интервал, получаемым почасовым зеленым бонусам для каждой категории возобновляемых источников за каждый час, количеству электроэнергии, полученной в результате непринятых заявок и спроса, количеству успешных и неудачных заявок и количеству успешных и неудачных заявок. Опубликованные данные не должны содержать информацию об отдельных участниках ежедневного рынка.
17. в пункте 7 (1):
"1) Внутридневный рынок организуется оператором рынка в день поставки или на следующий день поставки и может входить и торговать предложением и спросом на электроэнергию в порядке и в сроки, указанные в контракте на доступ к организованному краткосрочному рынку электроэнергии. Внутридневный рынок может быть организован в рамках единой внутридневной взаимосвязи в сотрудничестве с другими НЭМО и ТСО.
18. в пункте 7 (3) слова "После закрытия каждого торгового часа на внутридневном рынке оператор рынка должен корректировать, как указано" заменить словами "оператор рынка должен корректировать, как и в указанные даты".
Пункт 7 (4) гласит:
4) Оператор рынка публикует информацию об агрегированных объемах электроэнергии и средневзвешенных ценах внутридневных операций и, в соответствующих случаях, дополнительную информацию, поступающую с внутридневного рынка, таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ.
20. в статье 9 (1) слова "или балансирующий рынок регулирующей энергии" исключить;
21.В пункте 9 (2) вводной части положения слово "закрыто" заменяется словом "закрыто" и "закрыто"; на этот раз заключение двусторонней торговли исключается.
22. В статье 9 следующие пункты 3 и 4 вставляются после пункта 2:
3) В случае объявления чрезвычайной ситуации, по крайней мере, на часть дня поставки, клиринговая организация должна представить оператору рынка для регистрации данные договора, указанные в пунктах 2 а) и b), или обновить их на день поставки:
(a) в котором чрезвычайная ситуация была прекращена, если чрезвычайная ситуация была завершена к 11.00 часов включительно;
b в случае прекращения чрезвычайной ситуации и на следующий день поставки, если чрезвычайная ситуация была прекращена после 11.00, за исключением случаев, когда чрезвычайная ситуация была прекращена в 24.00; или
c после окончания чрезвычайной ситуации, если чрезвычайная ситуация была завершена в 24.00 часов.
(4) Урегулированная организация должна представить оператору рынка данные, указанные в пункте 3, в период с 8.00 до 13.30 на следующий день после дня возникновения чрезвычайной ситуации. Если расчетная организация не обновляет двусторонние торговые данные, упомянутые в настоящем пункте, данные, переданные расчетной организацией оператору рынка, упомянутому в пункте 2, остаются в силе.
Пункты 3 и 4 становятся пунктами 5 и 6.
23. в пункте 9 (6) слово "его" вставляется после слова "информация о нем".
В заголовке третьей части слово "Образование" исключено.
25. в пункте 10 (1) второе предложение исключается;
26. В пункте 10 (2) - (5), включая сноску 6, говорится:
2) Оператор газотранспортной системы обеспечивает электроэнергией для устранения дисбалансов
a в качестве регулирующей энергии путем активизации вспомогательных услуг в Чешской Республике за пределами Европейской платформы для обмена регулирующей энергией;
(b) в качестве регулирующей энергии посредством активации в рамках Европейской платформы по обмену энергией; или
(c) в качестве поставки регулирующей энергии из-за рубежа на основе контрактов, предназначенных для предоставления действующей электроэнергии для компенсации системного отклонения.
(3) При определении расчетной цены отступления и контротступления учитываются цены на электроэнергию, указанные в пункте 2, за исключением цен на электроэнергию.
(a) в отношении которых оператор газотранспортной системы в соответствии с правилами эксплуатации должен указать, что цена такой электроэнергии не входит в расчет расчетной цены отступления и встречного отклонения;
b закуплены в соответствии с пунктом 2 b для удовлетворения потребностей оператора внешней системы передачи;
(c) закуплены для проверки возможностей поставщика услуг поддержки;
d) закуплены в соответствии с пунктом 6.
(4) Оператор газотранспортной системы в течение 11.00 часов со дня поставки передает оператору рынка данные о количестве и цене положительной и отрицательной регуляторной энергии в CZK/MWh за каждый торговый час дня поставки.
(a) разбитой единицей, обеспечивающей авансы (6) на электроэнергию, закупаемую в соответствии с пунктом 2 (a);
b разбитые на единицы, обеспечивающие авансы на электроэнергию, закупаемую в соответствии с пунктом 2 b, на электроэнергию, закупаемую в Чешской Республике, в частности для устранения дисбалансов в Чешской Республике и для устранения дисбалансов за рубежом,
(c) закупаемые оператором газотранспортной системы в соответствии с пунктом 2 (b) и (c) за границей в целях устранения дисбалансов в Чешской Республике;
d закупаются оператором газотранспортной системы в соответствии с пунктом 2 b в Чешской Республике исключительно для удовлетворения потребностей внешнего оператора газотранспортной системы;
(e) разбитым зарегистрированным участником рынка на электроэнергию, закупаемую для целей перераспределения.
(5) Количество электроэнергии, закупаемой ТСО для управления дисбалансами и ее цена, включая количество электроэнергии для целей перераспределения, включаются оператором рынка в систему оценки и расчетов и далее рассчитываются:
(a) поставщики вспомогательных услуг в соответствии с балансирующим энергетическим контрактом на электроэнергию, указанным в пунктах 4 (a), (b) и (e); или
b оператора системы передачи электроэнергии, закупленной в соответствии с пунктами 4 с), d) и е).
Пункт 3 не наносит ущерба этому.
(6) Пункт (10) статьи 3 (2) Регламента Комиссии (ЕС) 2017/1485 от 2 августа 2017 г., устанавливающего базовую инструкцию по эксплуатации систем передачи электроэнергии.
27. в статье 10 (6) слова "иностранные операторы газотранспортных систем" заменить словами "участники рынка из-за рубежа".
Статья 11 исключается, включая название.
29. В разделе 12 в конце заголовка добавлены слова "и оператор распределительной системы".
Пункт 12 (6) гласит:
"6) Оператор распределительной системы должен предоставлять услуги нечастотной поддержки. Пункты 1, 3 и 5 применяются mutatis mutandis при оказании оператором распределительной системы услуг нечастотной поддержки.
31. В статье 13 (1) слова "и Правила функционирования газотранспортной системы и финансового обеспечения в соответствии со статьей 14 (1)" исключить.
32. в пункте 14 (1) слова "и балансирующий рынок регулирующей энергии" исключить;
33. В статье 16 (2) слова "когда произошла смена поставщика или когда поставщик является последней инстанцией" исключаются.
34. в пункте 16 (6):
6) Если заказчиком в точке спроса является то же юридическое лицо, что и поставщик электроэнергии и оператор распределительной системы, предоставляющий услугу распределительной системы в этой точке спроса, и в то же время в этой точке спроса субъект, ответственный за отступление в точке, назначенной для покрытия убытков оператора распределительной системы, оператор распределительной системы может зарегистрировать все такие точки спроса, как совокупная точка спроса, в соответствии с типом измерения.
35. в пункте 1 статьи 17 исключить;
Пункты 2 - 11 пронумеровываются пунктами 1 - 10.
Пункт 17 (4) исключить.
Пункты 5-10 пронумеровываются пунктами 4 - 9.
37. в пункте 19 (1) слова "предоставляет и" вставляются в начале пункта (b).
38. в пункте 1 b статьи 19 после слов "электричество" вставить слова "в точках отбора проб".
39. в пункте 20 (1):
"1) Оператор распределительной системы должен передавать оператору рынка ежедневно в течение 11 часов для каждой эксплуатируемой им распределительной системы.
a) фактические значения
1 поставка и сбор электроэнергии в каждой точке передачи электростанций, оборудованных измерениями типа А;
2. электроснабжения и отвода электроэнергии в индивидуальных точках потребительского спроса, оборудованных приборами измерения типа А;
3 поставка и сбор электроэнергии в каждой точке передачи между различными областями диаграмм типов или распределительных систем, оснащенных измерениями типа А;
4 поставка и сбор электроэнергии в отдельных точках спроса с выработкой электроэнергии в соответствии со статьей 28 (5) Закона об энергетике, оснащенных измерениями типа А;
5 отвод электроэнергии для других точек отбора проб, не указанных в пунктах 1-4, оборудованных измерениями типа А;
b) предварительные значения
1 поставка и сбор электроэнергии в каждой точке передачи электростанций, оборудованных измерениями типа В или М;
2. поставки и отвод электроэнергии в отдельных пунктах отбора проб, оборудованных измерениями типа В или М;
3 поставка и сбор электроэнергии в отдельных точках передачи между различными областями диаграмм типов или распределительных систем, оснащенных измерениями типа В или М;
4 поставка и потребление электроэнергии в отдельных точках спроса с выработкой электроэнергии в соответствии со статьей 28 (5) Закона об энергетике, оснащенных измерениями типа В или М;
5. отвод электроэнергии для других точек отбора проб, не указанных в пунктах 1-4, оборудованных измерениями типа В или М
на каждый рабочий час, предшествующий дню;
В пункте 20 (5) а) читать:
"а) фактические значения
1 поставка и сбор электроэнергии в каждой точке передачи электростанций, оборудованных измерениями типа В или М;
2. поставки и отвод электроэнергии в отдельных пунктах отбора проб, оборудованных измерениями типа В или М;
3 поставка и сбор электроэнергии в отдельных точках передачи между различными областями диаграмм типов или распределительных систем, оснащенных измерениями типа В или М;
4 поставка и потребление электроэнергии в отдельных точках спроса с выработкой электроэнергии в соответствии со статьей 28 (5) Закона об энергетике, оснащенных измерениями типа В или М;
5. отвод электроэнергии для других точек отбора проб, не указанных в пунктах 1-4, оборудованных измерениями типа В или М
на каждый рабочий час, предшествующий месяцу а;
41. в статье 20 (6) слова "индивидуально для точек потребительского спроса со сменой поставщика и в сумме для точек потребительского спроса без смены поставщика" заменить словами "включая фактические значения потребления электроэнергии совокупных точек спроса, оснащенных измерением типа С".
42. В статье 21 (1) слова "в кВт-ч" вставляются после слов "отвод электроэнергии".
В пункте 22 в конце пункта 4 предложения "В случае банкротства производителя или оператора местной системы распределения положения настоящего пункта применяются mutatis mutandis. Добавлено.
44. В статье 23 (3) слова "диаграммы типа" и "для целей оценки остаточной диаграммы" (далее именуемые "диаграммы области типа") "вставляются после слов "диаграммы типа".
45. в пункте 24 (1):
1) Региональный оператор распределительной системы определяет в соответствии с процедурой, изложенной в Приложении 5 к настоящим Правилам, планируемое годовое потребление электроэнергии потребителями, оснащенными измерениями типа С, и направляет оператору рынка запланированное годовое потребление электроэнергии индивидуально для пунктов потребительского спроса.
46. в статье 24 (2) текст "а" и последнее предложение исключить;
47. в статье 24 (3) и (4):
"3) Оператор рынка на основе планируемого годового потребления электроэнергии и назначенных пересчитанных диаграмм типов определяет значения потребления электроэнергии в пунктах отбора проб, оснащенных измерением типа С, в регионах диаграммы типов электроснабжения для каждого торгового часа дня поставки.
(4) Диаграмма остаточной нагрузки разбивается оператором рынка пропорционально значениям потребления электроэнергии в данный коммерческий час, определенным в соответствии с пунктом 3, на точки потребительского спроса, оснащенные измерениями типа С. Определенные таким образом значения считаются значениями закупок электроэнергии потребителями с измерением типа С для урегулирования отклонений.
В пункте 25 (1) слова "в случае изменения поставщика электроэнергии" исключить.
49. в пункте 25 (3) слова "со сменой поставщика" исключить;
Пункт 26 (5) гласит:
5) Значения планируемого годового потребления электроэнергии потребителями, оснащенными системой измерения типа С, определяются оператором местной распределительной системы исходя из значения последних 12 месячных показаний потребления этих потребителей и направляются оператору рынка для точек потребительского спроса с измерением типа С, включая агрегированные точки спроса, оснащенные измерением типа С.
51. в § 29 (2) и (3) текст "§ 10 (2)" заменяется на "§ 10".
В пункте 29 добавлен следующий пункт 7:
7) В случае прекращения чрезвычайной ситуации оператор рынка уведомляет клиринговую организацию об оценке отклонений за каждый рабочий час, предшествующий дню, к 18.00 на следующий день после того, на котором произошла чрезвычайная ситуация.
53. Пункт 30 (8) гласит следующее:
"8) Если оператор рынка прекращает деятельность расчетной организации или прекращает договорные отношения с расчетной организацией, он публикует эту информацию без неоправданной задержки таким образом, который обеспечивает удаленный доступ, и в то же время информирует все расчетные организации, которые сообщили о сумме электроэнергии, согласованной с расчетной организацией на период прекращения расчетной организации. Уведомление о прекращении включает дату прекращения деятельности. Добавлен следующий пункт:
54. В пункте 31 (1) слова "или аварийные ситуации в системе электроснабжения на всей территории государства" и слова "или аварийного предупреждения" исключить.
55. в пункте 31 (2) слова "зарегистрированный" заменить словами "зарегистрированный".
56. В статье 31 добавлен следующий пункт 6:
6) Оператор рынка уведомляет клиринговую организацию о результатах специальной схемы расчетов по электроэнергии, упомянутой в статье 29 (7).
57. в статьях 32 (1) и (2) после слов "за границей" вставляются слова "за исключением образовавшегося потока между различными зонами торгов, достигаемого на организованном краткосрочном рынке электроэнергии".
58 В пункте 32 (2) "доставленное "замещается" доставленным".
59. В статье 32 (3) слова "и в результате урегулирования, упомянутого в пунктах 1 и 2, "вводятся после слов "электричество"".
В пункте 32 добавлен следующий пункт 7:
"(7) Для предотвращения чрезвычайной ситуации передача данных от двусторонних сделок, балансирование энергетических расчетов и урегулирование отступления должны рассматриваться mutatis mutandis в соответствии с частями второй, третьей и пятой.
61. в пункте 36 (2) слова "может представить" заменить словами "должен представить";
В статьях 36 (3) и 39 (5) слова "или договор был расторгнут в соответствии со статьей 11a (3) Закона об энергетике" вставляются после слова "закон".
63.В пункте 39 (3):
"(3) Если клиент вышел из договора или вышел из нескольких контрактов в соответствии с пунктом 11а (2) Закона об энергетике, или если клиент расторг контракт или несколько контрактов в соответствии с разделом 11а (3) Закона об энергетике, это было продемонстрировано поставщиком, который заменяется другим поставщиком в рамках следующей смены поставщика (оригинальный поставщик), и в то же время требует, чтобы первоначальный поставщик продолжал поставку, первоначальный поставщик подает запрос на продление поставки оператору рынка не позднее 12.00 часов рабочего дня до даты окончания поставки. Не позднее той же даты первоначальный поставщик должен представить соответствующему оператору системы передачи или распределительной системы запрос на заключение контракта на обслуживание системы передачи или контракта на обслуживание системы распределения с требованиями, изложенными в Приложении 3 к настоящему Регламенту, или запрос на согласование изменения договорных отношений, установленных существующим контрактом на обслуживание системы передачи или контрактом на обслуживание системы распределения для пунктов спроса, где такой контракт уже заключен между участниками рынка электроэнергии.
64. в статьях 39 (4) и (5) слова "передачи" вставляются после слов "оператора".
65.В статьях 39 (4) и 43 (5) и (6) слова "передачи или" вставляются после слов "оператора".
66. в подпунктах а и с пункта 3 статьи 40 слова "смена поставщика" заменить словами "начало поставок".
67.В пункте 40 (3) b):
(b) действия, необходимые для открытия поставки и заключения договора на оказание услуг для системы передачи или распределения, должны иметь место на третий рабочий день после подачи запроса; если оператор системы передачи или распределения не информирует оператора рынка о результатах оценки заявки, упомянутой в пункте (а), на третий рабочий день после подачи запроса, это считается подтверждением заявки; временные рамки, определенные часами, должны сохраняться; и
Пункт 41 (1) гласит:
"1) Оператор системы передачи или распределения посылает оператора рынка через информационную систему по истечении календарного месяца к 18.00 часов в седьмой рабочий день следующего месяца зарегистрированным участникам рынка электроэнергии для своих клиентов, точки спроса которых оснащены измерениями типа А, типа В или типа М, за исключением тех, которые имеют неактивное состояние и точки отбора проб, оснащенные измерениями типа В или измерениями низкого напряжения М, данные, необходимые для учета поставок электроэнергии и связанных с ними услуг. Оператор распределительной системы также направляет такие данные клиентам, точка отбора проб которых оборудована измерениями типа В или типа М и подключена к низкому уровню напряжения на 18,00 часов в 10-й рабочий день следующего месяца. Оператор системы передачи или распределения по истечении календарного месяца к 18.00 часам 15-го рабочего дня следующего месяца направляет оператору рынка зарегистрированным участникам рынка электроэнергии для своих клиентов с производственным объектом, подключенным к пункту отбора проб, пункты отбора проб которого оборудованы измерениями типа А, измерениями типа В или измерениями типа М, данные, необходимые для учета поставок электроэнергии и связанных с ними услуг.
В пункте 41 (2) слова "которые осуществили право на смену поставщиков" исключить.
70. В статье 41 (5) слова "передачи или" вставляются после слова "оператора".
71. в пунктах 1 и 2 части 42 слово "отправка" заменить словом "услуга".
72.В пункте 42 (5) текст "Параграф 17 (9)" заменяется "Параграфом 17 (7)".
73. В пункте 43 (1) слова "или заявитель и оператор системы передачи или распределения договариваются об ином, "должны быть вставлены после слов" иным образом".
74. В статье 43 (4) слова "передача или "должны быть вставлены после слов "оператор" и после слов "оператор".
75. в статье 43 (5) слова "передачи или" вставляются после слова "оператора".
В статье 43 (6) слова "передачи или" вставляются после слова "услуг".
77.В пункте 44 (3) вводная часть этого положения гласит:
"Не позднее 10.00 пятого рабочего дня до начала передачи или распределения электроэнергии поставщик направляет оператору рынка запрос о начале поставки в новый пункт спроса (далее - "запрос о начале поставки"), содержащий следующую информацию:".
78 После пункта 46 вводится следующая статья 46а:
Приложение для предоставления услуги системы передачи или системы распределения для вновь созданной точки передачи между системой передачи и системой распределения или вновь созданной точки передачи между системами распределения
(1) Оператор распределительной системы, имеющий договор о закрытом соединении, подает запрос на предоставление передачи или распределения электроэнергии для вновь созданной точки передачи между передающей системой и распределительной системой или между распределительными системами соответствующему оператору передающей системы или оператору распределительной системы не позднее чем за 30 календарных дней до запрашиваемой даты начала работы передающей системы или службы распределительной системы.
(2) Оператор газотранспортной системы или оператор газораспределительной системы, к которому подключен вновь созданный пункт передачи, по требованию, предусмотренному пунктом 1, заключает при соблюдении условий, установленных в соглашении о соединении с оператором газораспределительной системы, договор на предоставление услуги газотранспортной системы или услуги газораспределительной системы не позднее чем за 10 рабочих дней до даты начала поставки услуги газотранспортной системы или газораспределительной системы.
(3) Оператор системы передачи или оператор системы распределения, к которому присоединена вновь созданная точка передачи, регистрируется у оператора рынка в соответствии со статьей 16 (5) точка передачи или агрегированная точка передачи для каждого уровня напряжения между системой передачи и системой распределения, или точка передачи или агрегированная точка передачи для каждого уровня напряжения между системами распределения не позднее даты начала передачи электроэнергии или распределения.
79.В пункте 50 (3) слово "снабжение электроэнергией" заменяется словом "управление".
80. В статье 53 (3) после слова "оператор" вставляется слово "региональный", а в конце пункта предложение "Зарезервированная мощность с оператором местной распределительной системы согласовывается участником рынка не позднее 12.00 часов в последний рабочий день календарного месяца, предшествующего месяцу, с которого должно использоваться новое значение зарезервированной мощности".
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Указ No 302/2020 Сб., вносящий изменения в Указ No 408/2015 Сб., о Правилах рынка электроэнергии, с изменениями, внесенными Указом No 127/2017 Сб. |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 30.06.2020 |
|---|---|
| Действует с | 01.07.2020 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0