Nariadenie č. 3 / 1956 Zb.
Nariadenie, ktorým sa menia a dopĺňajú pravidlá bezpečnosti plavby pre československý úsek Dunaja
Platný
Účinnosť od 22.02.1956
3.
Uznesenie ministra dopravy
z 10. februára 1956
ktorým sa menia a dopĺňajú pravidlá bezpečnosti plavby pre československý úsek Dunaja.
Po dohode so zúčastnenými ministrami podľa § 2 ods. 2 zákona č. 152 / 1950 Z. z. minister dopravy týmto poveruje, aby:
(1) V zmysle článku 23 Dohovoru o navigačnej schéme pre podunajskú oblasť sa týmto v prílohe k tomuto nariadeniu ustanovujú zmeny a doplnenia a doplnenia základných predpisov o dunajskej navigácii vydaných nariadením ministra dopravy č. 72 / 1953 Z. z. o navigačnom bezpečnostnom kódexe pre československú podunajskú oblasť.
(2) Zmeny a doplnenia základných predpisov o plavbe po Dunaji sú súčasťou tohto nariadenia a sú uverejnené v prílohe k zbierke zákonov. *)
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia.
Broad v. r.
Pospíšil v. r.
Príloha k nariadeniu č. 3/1956 ministra dopravy Z.z., ktorým sa menia a dopĺňajú pravidlá bezpečnosti plavby pre československý úsek Dunaja.
PORIADOK
bezpečnosť plavby
pre
československá časť Dunaja.
Základné pravidlá na Dunajskej plavbe.
Zmeny a doplnenia.
Základné predpoklady na plavbu do Dunaja sa menia a complejú:
1. Článok 10 ods. 1 sa dopĺňa takto:
"Ak je v postrkovom lekku tové vědné loď pokrytá vlečnými loďami, musí dokonca aj číslo alebo mero lode a nazov organizácia označená na štítoch dodatočne veľký, umiestené na bočných stranách veleteľského môtiku a od bokov Bodne videľných."
2. Článok 22 ods. 3 znie:
"(3) District of the táznáčie sa at night priliere most, medzi ktorím is a splavable opening, podľa smím prúdu right pilier green, živý červený svetlum."
3. Článok 27 ods. 1 znie:
"(1) Ak je jedna loď na dohľad druhý, musí plavajúca loď, ktorá chce zmeniť smer, oznámiť tento manéver títími signami:
a) jeden krátky zvuk = idem napravo,
b) dva krátke zvuky = jem naľavo,
c) Tri krátke zvuky = mám v úmysle zvrátiť,
d) stryri Shortke sounds = môj machine ide napäť."
4. Článok 29 ods. 1 znie:
"(1) Právo voliť za smer lode, ktorá pláva podľa prúde, je spôsobené stresom lode. Ak nie je možné určiť pôvod po použití pre umiestnenie riečiště, alebo pre iné obdobie určenia, z ktorého sa nachádza strana je vyhradené minimálne množstvo v, je možné namenovať jednu a pol kilometer) dva dlhé po sí idúce sonic signály; v tomto prípade má právo voliť smer loď, ktorá má platnosť v praxi."
5. Urozstaie článku 31 sa denou ako odsek 1; pripojuje sa odsek 2 tohto znie:
"(2) Lode plavajúce verzus prúdu musia, ak je to potrebné, pri vystavení zamiesť k obroju vlabnej drážky, kam neprakžú lóliam plavajúcim po použití alebo kam ich neohrozhujú."
6. Do článku 36 sa dopĺňa táto veta:
"Predchodzanie lode bezdroredne pred vchodom do úžiny je pri plavbe po práci zakázané."
7. V článku 43 sa odsek 3 označuje ako odsek 4 a za odsek 2 sa vladá nová odsek 3 tohto znie:
"(3) Postrka výťah dáva na plavby optický signál podľa odseku 1 a 2 z pravej strany lode, ktorá je na pravej strane výťahu a nézia zelené bočné svetlo."
8.
"Uznanie znamení remorkéra a sklzu v deň
Ťažný čln sa nesmie ťahať cez deň na vrchole stožiara modrej vlajky obdĺžnikového tvaru vo výšky najmenej 6 m nad palubou; "taktný zdvih vlajky Nessie v rovnakej výške na čele lode, ktorá je najviac vpredu na vrchole primordiálnej tyče."
9. Do článku 50 sa vkladá článok 50 písm. a):
Svetch výťah pre plachtenie
(1) Plážový sklz nesmie
a) v prednej časti výťahu na prenosnom stožiari v raznej vydienosti medzi zelenými a červenými bočnými svetlom vo výške 6 m nad vodoryským nebom povodného pororu jasno jasno biele svetlo osvetľujte neprerušované ľarou obzorů 225 třerov; Svetlo musí byť umiestnené tak, aby bolo rozsvietené po 112 stupňoch 30 minút na každej strane výťahu, t. j. aby bolo vyrezané z čela na 22 stupňov 30 minút pre chiaru kolmo na neskorú os výťahu z každej strany; Toto svetlo musí byť viditeľné, aj keď je 4 km;
b) jedna jasná biela svetla equalnake konstrukcie, pretože je uvedená pod písmenom a) pod jasným bielym svetlom;
c) na vrchole prenosného zásobníka vo vydialenoste 1 až 2 m pod jasno bielym svetlom zelenésvetlo osvetľujúce neprerušené žiarou obzorová výzva 225 věsek; Svetlo musí byť umiestnené tak, aby bolo rozsvietené po 112 stupňoch 30 minút na každej strane výťahu, t. j. medián od čela až do 22 stupňov 30 minút na chiaru kolmú na neskorú os výťahu z každej strany; táto svetla musí byť viditeľná aj v prípade, že vydialenosť namenej 3 km; je ohlasujúcim znakom pohybu lodného výťahu postrakom;
d) v najbrišíších časti leku na pravej strane bok (pravej strane) lekku zelené svetlo osvetľujúce neprepravované ľarou obzorových výrobkov 112 urov 30 minút aviditelné v smere od čela na pravú stranu do 22 urov 30 minút za čiaru kolmú na pozzdľnu osu; toto svetlo musí byť viditeľné aj vtedy, ak je to 2 km;
e) v najsřiších časti leku na živom boke (ľavnej Strane) vlevku redsvetlo osvetľujú neprerušované žiarou obzorových výrobkov 112 strojov 30 minút aviditelné v smere od článku na ľavú stranu poskytov 30 minút za čiaru kolmú na pozzdľnu osu oku; toto svetlo musí byť viditeľné aj vtedy, ak je to 2 km;
f) na korme každá z posledných lodí lekkovej zostavy, ktorá sa nachádza v kraji krajné miesto vo lekku, modrésvetlo osvetľujúce neprerušované územie obce 135 lejov, t. j. po 67 lektuov 30 minút na každej strane pozdzdžnej osi miesto práce; Toto svetlo musí byť viditeľné pri 500 m.
(2) Zelené a červené svetlo uvedené v písmenách d) a e) oddielu 1 musí byť z lode na strane tienidlá, ktoré sú určené svitlá navedelá o 90 cm smerom dopredu tak, aby ho nikto z týchto swetiel nevidel z druhej strany lode.
(3) Kormy modrého svetla musia mať z boku lode tak širokú viazanú, že z čela nie je viditeľná.
(4) Ako korma postrukujúcej trawnej lode prečnieva kolms krajného posledného lodného vleku, musí niť na korme rovnakú modrú svetla rubnické kraje, ako je založené v odseku 1 (f).
(5) Výškové rozloženie medzi po strane zelenej a červenej svetlom [oddiel 1 písm. d) a e) ] a spodná čistá bielymsvetlom [oddiel 1 písm. b) ] musí byť najmenej 3 m.
(6) Vlehenie jednej alebo viacerých člnov pripožených bokom k tranzitnej stark sa za turenie postrkom; v tomto prípade tugboat nesie svatlá pod článkom 44 a 48."
Na strane 1.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 3 / 1956 Z. z., ktorým sa menia a dopĺňajú pravidlá bezpečnosti plavby pre československý úsek Dunaja |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 22.02.1956 |
|---|---|
| Účinnosť od | 22.02.1956 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0