Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 29 / 1977 Zb.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Maltskej republiky

Platný Účinnosť od 25.01.1977
Obsah
29
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 23. marca 1977,
o obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Maltskej republiky
Dňa 16. júla 1976 bola vo Valette podpísaná obchodná dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Maltskej republiky. Dohoda nadobudla platnosť podľa jej článku 10 25. januára 1977.
Súčasne sa oznamuje český preklad textu dohody.
Prvý námestník ministra:
Krajčir v. r.
DOHODA O OBCHODE
medzi vládou Československej socialistickej republiky
a vláda Maltskej republiky
Vláda Československej socialistickej republiky a vláda Maltskej republiky, pod vedením túžby posilniť staroveké putá priateľstva medzi národmi svojich krajín vytváraním užších hospodárskych a obchodných vzťahov, sa dohodli takto:
Obe vlády vynaložia všetko úsilie na rozvoj vzájomnej výmeny tovaru a služieb medzi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou s cieľom podporiť priemyselný, obchodný a hospodársky rozvoj oboch krajín v súlade so zákonmi a právnymi predpismi platnými v každej krajine.
Zmluvné strany prijmú všetky možné opatrenia, ktoré môžu byť potrebné na podporu čo najväčšieho obchodu medzi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou, najmä v tovaroch uvedených v "A" a "B," ktoré sú orientačné a sú neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.
Všetky platy medzi Československou socialistickou republikou a Maltskou republikou sa vyplácajú vo voľne konvertibilných menách v súlade s právnymi predpismi platnými v oboch krajinách. Zmluvné strany sa zaväzujú povoliť akúkoľvek platbu dlžnú veriteľovi v inej krajine.
Zmluvné strany si navzájom poskytujú zaobchádzanie v súlade s najpriaznivejšou zásadou, pokiaľ ide o clá, odvody a iné poplatky vyberané pri dovoze, opatrenia na výber týchto ciel, odvodov a poplatkov, predpisy a formality týkajúce sa colných režimov týkajúcich sa dovozu, vývozu, tranzitu a skladovania tovaru. Každá zmluvná strana poskytne druhej zmluvnej strane zaobchádzanie v súlade s najpriaznivejšou zásadou vydávania dovozných a vývozných licencií.
Každá zmluvná strana povolí bezcolný dovoz vzoriek, katalógov a iných položiek súvisiacich s rozvojom obchodu a obchodu za predpokladu, že nemajú obchodnú hodnotu.
Ustanovenia článku 4 tejto dohody týkajúce sa zaobchádzania s najviac zvýhodneným štátom sa neuplatňujú:
(a) osobitné výhody, ktoré poskytuje alebo poskytne Česká socialistická republika na uľahčenie hraničného kontaktu so susednými krajinami;
b) výhody, ktoré Česká socialistická republika poskytuje alebo poskytne členským štátom Rady pre vzájomnú hospodársku pomoc a Maltskej republike členským štátom Európskeho hospodárskeho spoločenstva;
c) výhody, ktoré ktorákoľvek zmluvná strana poskytuje alebo bude poskytovať iným krajinám v dôsledku zriadenia, prístupu alebo účasti v colnej únii alebo zóne voľného obchodu.
a) Každá zmluvná strana poskytne druhej zmluvnej strane zaobchádzanie v súlade s najpriaznivejšou zásadou, pokiaľ ide o obchodné lode a ich náklady.
b) Každá zmluvná strana umožní príjem lodných spoločností v inom štáte za poskytované služby, ktoré sa majú použiť na platby na jej území alebo ktoré sa majú voľne previesť do iných štátov.
Obchodné operácie medzi týmito dvoma krajinami podľa tejto dohody sa vykonávajú na základe zmlúv medzi československými a maltskými osobami a organizáciami oprávnenými podľa právnych predpisov príslušnej krajiny vykonávať zahraničný obchod.
Spoločná komisia zložená zo zástupcov dvoch vlád sa schádza na žiadosť ktorejkoľvek zo zmluvných strán, aby dohliadala na vykonávanie tejto dohody a preskúmala všetky otázky, ktoré majú vplyv na ciele stanovené v preambule tejto dohody.
Táto dohoda nadobúda platnosť vzájomným oznámením zmluvným stranám, že boli dodržané ústavné ustanovenia upravujúce jej uzavretie a nadobudnutie platnosti. Táto dohoda zostáva v platnosti tri mesiace odo dňa jej ukončenia ktoroukoľvek zo zmluvných strán.
Podpísali ho zástupcovia, ktorí podpísali túto dohodu a pripojili k nej svoje pečate.
Napísal vo Valette, Malta 16. júla 1976 v dvoch origináloch v angličtine, pričom obidve majú rovnakú platnosť.
Za vládu Československej socialistickej republiky:
Andrei Barčák v. r.
minister zahraničného obchodu
Za vládu Maltskej republiky:
Paul Xuereb v. r.
minister obchodu, priemyslu a cestovného ruchu

ZOZNAMINA "A"
vývoz z Malty do ČSSR
1. Makaróny a iné cestoviny
2. Ovocné prášky a želé kryštály
3. Konzervované mäso
4. Ovocné a zeleninové šťavy
5. Víno
6. Cigarety
7. Pečiatka syntetického kaučuku
8. Galvanizované oceľové dvere a okná
9. Drevený nábytok
10. Kovový nábytok
11. Klimatizačné zariadenie
12. Telefónne prístroje
13. Príslušenstvo na vodu
14. Syntetická a bavlnená priadza
15.
16. Detské prádlo
17. Pletené prádlo
18. Kožené rukavice (ochranné rukavice na bežné použitie)
19. Prípady
20. Ručné tašky
21. Obuv (ženská a pánska obuv)
22. Napodobňovanie šperkov
23. Chladiče áut
24. Náhradné diely pre osobné automobily
25. PVC rúry a tvarovky
26. Pranie práškov
27. Detské nohavičky a prikrývky z plastu, nafukovacie kúpacie kolesá
28. Plastové oblečenie
29. Dekoratívne sklo
30. Pipeta
31. Hračky (drevené a plastové)
32. Filmové a filmové služby
33.

ZOZNAMINA "B"
vývoz z CSSR na Maltu
1. Investičné jednotky
2. Obrábacie stroje
3. Textilné stroje (vhodné typy)
4. Tlačiarenské stroje
5. Šijacie stroje
6. Drevospracujúce stroje
7. Stavebné stroje
8. Poľnohospodárske stroje
9. Čerpadlá a zavlažovacie zariadenia
10. Dieselové motory a agregáty
11. Kompresory
12. Motorové vozidlá
13. Motocykle (iné ako 250 cc)
14. Bicykle
15. Traktory
16. Meracie prístroje
17. Elektromery a vodomery
18. Vybavenie a nástroje na lekárske a chirurgické účely
19. Štatistické stroje
20. Písacie stroje a počítacie stroje
21. Laboratórne vybavenie
22. Geometrické nástroje
23. Optické nástroje a prístroje
24. Výrobky zo železa a ocele (okrem tyčí od 1 / 4 do 1 / 1)
25. Chemikálie
26. Farby a laky
27. Farmaceutické výrobky
28. Porcelán a keramika
29. Stavebná a sanitárna keramika
30. Domáce spotrebiče a zariadenia
31. Sklenené výrobky
32. Hudobné nástroje
33. Hračky
34. Písanie potreby
35. Kožený tovar (vhodné typy)
36. Filmy, knihy, grammody
37. Cukor
38. Obuv (vhodné typy)
39. Umelé šperky (vhodné typy)
40. Papier a škatule
41. Pivo
42.
43.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška ministra zahraničných vecí č. 29 / 1977 Z. z. o obchodnej dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Maltskej republiky
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia15.04.1977
Účinnosť od25.01.1977
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania