Zákon č. 281 / 2023 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 262 / 2006 Z. z., Zákonník práce, v znení neskorších predpisov a niektoré ďalšie zákony

Platný Zákon Účinnosť od 01.10.2023
281
PRÁVO
z 12. septembra 2023
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 262 / 2006 Z. z., Zákonník práce, v znení zmien a doplnení a niektoré iné právne predpisy
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákonníka práce
Čl. I
Zákon č. 21 / 2011, zákon č. 21 / 2011, zákon č. 21 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2011, zákon č. 20 / 2009, zákon č. 20 / 2009, zákon č. 20 / 2009, zákon č. 20 / 2009 Zb.
1. V poznámke pod čiarou č. 1 sa vypúšťa veta "Smernica Rady zo 14 . októbra 1991 o povinnosti zamestnávateľa informovať zamestnancov o podmienkach pracovnej zmluvy alebo pracovnom vzťahu (91 / 533 / EHS) " a" Smernica Rady 2010 / 18 / EÚ z 8 . marca 2010 o vykonávaní revidovanej rámcovej dohody o rodičovskej dovolenke uzavretej medzi BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP a EKOS a o zrušení smernice 96 / 34 / ES ."
2. V poznámke pod čiarou 1 sa do samostatných riadkov dopĺňa táto veta:
"Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019 / 1158 z 20. júna 2019 o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom rodičov a opatrovateľov a o zrušení smernice Rady 2010 / 18 / EÚ. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019 / 1152 z 20. júna 2019 o transparentných a predvídateľných pracovných podmienkach v Európskej únii."
3.
„§ 21
(1) Ak sa pracovná zmluva, dohoda o výkone práce, dohoda o práci alebo ich zmeny a doplnenia alebo dohoda uvedená v článku 49 a článku 77 ods. 5 písm. a) uzatvára prostredníctvom elektronickej komunikačnej siete alebo služby, zamestnávateľ je povinný poslať svoje kópie na elektronickú adresu zamestnanca, ktorý nie je vo vlastníctve zamestnávateľa, a na tento účel ich písomne oznámiť zamestnávateľovi.
(2) Zamestnanec má právo odstúpiť od pracovnej zmluvy, dohody o práci, dohody o zamestnaní alebo jej zmien a doplnení prostredníctvom elektronickej komunikačnej siete alebo služby od ich uzavretia, najneskôr však do 7 dní od dátumu ich doručenia na elektronickú adresu zamestnanca uvedenú v odseku 1. Odstúpenie musí byť písomné alebo sa nemusí brať do úvahy. Odstúpenie je možné len dovtedy, kým sa zamestnanec nezačne riadiť. "
4. Odsek 37 vrátane názvu znie:
„§ 37
Informácie o obsahu služby
(1) Ak tieto informácie neobsahujú pracovnú zmluvu, zamestnávateľ musí písomne informovať zamestnanca o:
a) meno a adresu zamestnávateľa, ak je právnickou osobou, alebo meno, priezvisko a adresu zamestnávateľa, ak je fyzickou osobou;
b) bližšie uvedenie druhu a miesta práce;
(c) oblasť dovolenky a spôsob stanovenia dĺžky dovolenky;
d) trvanie a podmienky skúšobnej doby, ak sú dohodnuté;
(e) postup, ktorý má dodržiavať zamestnávateľ a zamestnanec, keď sa pracovný vzťah odviaže, a trvanie a trvanie výpovednej lehoty;
(f) profesionálny rozvoj, ak ho poskytuje zamestnávateľ;
(g) pevný týždenný pracovný čas, spôsob, akým sa má pracovný čas prideľovať, vrátane dĺžky vyvažovacieho obdobia, ak sa uplatňuje nerovnomerné usporiadanie, a rozsah nadčasovej práce;
(h) rozsah minimálneho nepretržitého denného odpočinku a nepretržitého odpočinku v týždni a poskytnutie prestávky v práci na jedle a odpočinku alebo primeraného času na odpočinku a jedle;
i) plat alebo plat a spôsob odmeňovania, výplata miezd alebo platov, dátum vyplatenia miezd alebo platov, miesto a spôsob vyplácania miezd alebo platov;
(j) kolektívne zmluvy upravujúce pracovné podmienky zamestnanca a určenie strán týchto kolektívnych zmlúv;
(k) orgán sociálneho zabezpečenia, ktorému zamestnávateľ platí príspevky sociálneho zabezpečenia vo vzťahu k pomeru zamestnanosti zamestnanca;
najneskôr 7 dní po dátume zamestnania.
(2) Informácie uvedené v odseku 1 písm. c) až i) a k) sa môžu nahradiť odkazom na príslušné právne predpisy, kolektívnu zmluvu alebo vnútorné právo.
(3) Zamestnávateľ písomne informuje zamestnanca o zmenách údajov uvedených v odseku 1 bez zbytočného odkladu, najneskôr však do dátumu nadobudnutia účinnosti zmeny. Táto povinnosť sa nevzťahuje na zmeny právnych predpisov, kolektívnych zmlúv a vnútorných pravidiel.
(4) Ak sa informácie poskytujú v elektronickej forme, informácie sú prístupné zamestnancovi tak, aby ich zamestnanec mohol uchovávať a vytlačiť; zamestnávateľ je povinný uchovávať dôkazy o prenose informácií zamestnancovi.
(5) Pri nástupe do práce je zamestnanec informovaný o pravidlách zamestnávania, zákonoch a iných ustanoveniach na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, ktoré musí dodržiavať pri svojej práci, kolektívnej zmluve a vnútorných predpisoch."
5. Za odsek 37 sa vkladá tento oddiel 37a:
„§ 37a
Informovanie zamestnancov vyslaných do iného štátu
(1) Ak zamestnávateľ pošle zamestnanca na prácu na území iného štátu a takéto informácie nezahrnie do pracovnej zmluvy, zamestnávateľ o tom písomne informuje zamestnanca vopred:
a) štát, v ktorom sa má práca vykonať;
(b) odhadovanú dobu vyslania;
(c) menu, v ktorej bude plat alebo plat zaplatený;
(d) hotovosť alebo v naturáliách poskytovaných zamestnávateľom v súvislosti s výkonom práce;
e) či a za akých podmienok je zabezpečený návrat zamestnanca.
(2) Ak je zamestnanec vyslaný do iného členského štátu Európskej únie na vykonávanie práce v rámci nadnárodného poskytovania služieb 91), zamestnávateľ o tom písomne informuje aj zamestnanca vopred:
a) odmeny za prácu, na ktorú má zamestnanec nárok v súlade s právnymi predpismi hostiteľského členského štátu;
(b) podmienky poskytovania cestovných príspevkov v súvislosti s výkonom práce a inými povinnosťami, ktoré poskytuje zamestnávateľ v súvislosti s vyslaním;
c) odkaz na oficiálnu národnú internetovú adresu zriadenú hostiteľským členským štátom (118).
(3) Informácie uvedené v odseku 1 písm. c) a odseku 2 písm. a) sa môžu nahradiť odkazom na príslušné právne predpisy, kolektívnu zmluvu alebo vnútorné právo.
(4) Zamestnávateľ nie je povinný informovať zamestnanca v súlade s odsekmi 1 a 2, ak vyslanie nepresiahne obdobie štyroch týždňov po sebe.
(5) Odsek 37 ods. 3 a 4 sa uplatňujú mutatis mutandis.
91) Článok 56 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
118) Článok 5 ods . 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014 / 67 / EÚ z 15 . mája 2014 o presadzovaní smernice 96 / 71 / ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb a o zmene nariadenia (EÚ) č . 1024 / 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (nariadenie o IMI)."
6. V odseku 39 ods. 1 sa výraz "presne" nahrádza výrazom "písomne."
7. Bod 74 ods. 2 znie:
"(2) Pri vykonávaní práce na základe dohody o vykonávaní práce a dohody o práci je zamestnávateľ povinný vopred rozvrhnúť zamestnanca podľa písomného rozvrhu pracovného času a oboznámiť ho so zmenou zamestnanca najneskôr tri dni pred začiatkom zmeny alebo s obdobím, na ktoré je zamestnanec naplánovaný, pokiaľ so zamestnancom nesúhlasí v inom čase zavedenia."
8. Článok 75 vrátane názvu znie:
„§ 75
Dohoda o vykonávaní práce
(1) Rozsah práce vykonanej na základe dohody o vykonaní práce nesmie presiahnuť 300 hodín za kalendárny rok.
(2) Rozsah práce uvedenej v odseku 1 zahŕňa aj obdobie zamestnania zamestnávateľa v tom istom kalendárnom roku podľa inej dohody o vykonávaní práce. Lehoty uvedené v odseku 348 ods. 1 nie sú zahrnuté do rozsahu diela.
(3) V dohode o vykonávaní práce sa uvedie dohodnutá práca a obdobie, na ktoré bola uzavretá."
9.
„§ 77
Spoločné ustanovenia o dohodách o nezamestnanosti
(1) Dohoda o vykonávaní práce a dohoda o práci musia byť uzavreté písomne; jednu kópiu tejto dohody vydá zamestnávateľ zamestnancovi.
(2) Pokiaľ nie je v tomto akte ustanovené inak, ustanovenia o zamestnaní sa vzťahujú na právny vzťah ustanovený dohodou o vykonávaní práce a dohodou o zamestnaní s výnimkou:
(a) prechod na inú prácu a presun;
b) dočasné vyslanie;
(c) odstupné;
(d) voľno;
e) ukončenie pracovného pomeru;
f) odmeny,
(g) cestovné a diéty podľa článku 190a.
(3) Zamestnanci pracujúci na základe dohody o vykonaní práce alebo dohody o práci nemajú nárok na náhradu za odmenu za plnenie zmluvy za obdobie trvania iných dôležitých osobných prekážok v práci podľa § 199 a za všeobecný záujem o prácu podľa oddielov 200 až 205, pokiaľ sa nedohodlo inak alebo nie je ustanovené v internom nariadení.
(4) Ak bol zamestnanec, ktorého právne vzťahy založené na pracovných dohodách a pracovných dohodách za predchádzajúcich 12 mesiacov boli s týmto zamestnávateľom spolu najmenej 180 dní, písomne zamestnávateľovi pre zamestnanie, zamestnávateľ je povinný poskytnúť mu odôvodnenú písomnú odpoveď najneskôr do jedného mesiaca.
(5) Ak sa nedospeje k dohode o spôsobe zrušenia právneho vzťahu stanoveného dohodou o vykonávaní práce alebo dohody o zamestnaní, môže sa zrušiť.
a) dohodou zmluvných strán v deň rokovania;
b) oznámenie z akéhokoľvek dôvodu alebo bez uvedenia dôvodu s výpovednou lehotou 15 dní, ktorá sa začína dňom doručenia oznámenia druhej zmluvnej strane, alebo
c) okamžité zrušenie; okamžité ukončenie právneho vzťahu stanoveného pracovnou zmluvou alebo pracovnou zmluvou sa však môže dohodnúť len vtedy, ak sa pracovný vzťah môže okamžite ukončiť.
(6) Na ukončenie právneho vzťahu ustanoveného dohodou o vykonaní práce alebo dohody o práci sa vyžaduje písomný formulár, inak sa jeho ukončenie alebo okamžité zrušenie neberie do úvahy.
(7) Ak sa zamestnanec domnieva, že zamestnávateľ vydal oznámenie podľa odseku 5 písm. b), pretože:
a) zákonne žiada:
1. právo na informácie o vytvorení alebo zmene právneho vzťahu vytvoreného pracovnou zmluvou alebo pracovnou zmluvou podľa § 77a alebo o vysielaní zamestnanca na území iného štátu podľa § 77b;
2. právo vopred prideliť pracovný čas podľa odseku 74 ods. 2; alebo
3. právo na profesionálny rozvoj podľa § 227 až 230, alebo
(b) zamestnávateľ požiadal o zamestnanie v súlade s § 77 ods. 4, o úpravu pracovných podmienok podľa § 241 alebo 241a, o materskú, otcovskú alebo rodičovskú dovolenku, alebo v prospech inej fyzickej osoby alebo o ošetrenie podľa § 191;
a do jedného mesiaca odo dňa prijatia písomného vyhlásenia zamestnávateľa ho zamestnávateľ bez zbytočného odkladu písomne informuje o dôvodoch vyhlásenia."
10. v odseku 77 ods. 2 sa vypúšťa písmeno d);
písmená e) až g) sa prečíslujú na písm. d) až f).
11. V článku 77 sa dopĺňa tento odsek 8:
"(8) V prípade zamestnanca pracujúceho na základe dohody o vykonávaní práce alebo dohody o práci je dĺžka týždňa 20 hodín týždenne na účely dovolenky."
12. Za odsek 77 sa vkladajú tieto oddiely 77a a 77b:
„§ 77a
Informácie o obsahu právneho vzťahu stanoveného v dohodách o práci mimo pracovného pomeru
(1) Ak tieto informácie neobsahujú dohodu o vykonaní práce alebo dohodu o práci, zamestnávateľ musí písomne informovať zamestnanca o:
a) meno a adresu zamestnávateľa, ak je právnickou osobou, alebo meno, priezvisko a adresu zamestnávateľa, ak je fyzickou osobou;
(b) bližšie uvedenie zmluvnej práce a miesta výkonu práce,
(c) oblasť dovolenky a spôsob stanovenia dĺžky dovolenky;
d) trvanie a podmienky skúšobnej doby, ak sú dohodnuté;
(e) postup, ktorý má zamestnávateľ a zamestnanec dodržiavať, keď je právny vzťah ustanovený dohodou o vykonaní práce alebo dohodou o zamestnaní odvolaný a dĺžka a chod výpovednej lehoty;
(f) profesionálny rozvoj, ak ho poskytuje zamestnávateľ;
(g) odhadovaný rozsah pracovného času za deň alebo týždeň podľa spôsobu, akým sa má pracovný čas prideliť, vrátane trvania kompenzačného obdobia uvedeného v článku 76 ods. 3;
(h) rozsah minimálneho nepretržitého denného odpočinku a nepretržitého odpočinku v týždni a poskytnutie prestávky v práci na jedle a odpočinku alebo primeraného času na odpočinku a jedle;
i) odmenu dohody, podmienky jej ustanovenia, splatnosť a dátum vyplatenia odmeny zmluvy a miesto a spôsob vyplatenia odmeny;
(j) kolektívne zmluvy upravujúce pracovné podmienky zamestnanca a určenie strán týchto kolektívnych zmlúv;
(k) orgán sociálneho zabezpečenia, ktorému zamestnávateľ vypláca príspevky sociálneho zabezpečenia v súvislosti so zamestnaneckým vzťahom zamestnanca;
najneskôr 7 dní od dátumu začatia práce.
(2) Informácie uvedené v odseku 1 písm. c) až f), h), i) a k) sa môžu nahradiť odkazom na príslušné právne predpisy, kolektívnu zmluvu alebo vnútorné právo. Odsek 37 ods. 3 až 5 sa uplatňuje mutatis mutandis.
§ 77b
Informovanie zamestnancov pracujúcich na základe pracovných zmlúv mimo pracovného pomeru vysielaného na území iného štátu
(1) Ak zamestnávateľ pošle zamestnanca na prácu na území iného štátu a takéto informácie neobsahuje dohodu o vykonaní práce alebo dohodu o práci, zamestnávateľ ho vopred informuje o:
a) štát, v ktorom sa má práca vykonať;
(b) odhadovanú dobu vyslania;
(c) menu, v ktorej mu bude odmena vyplatená na základe dohody;
(d) hotovosť alebo v naturáliách poskytovaných zamestnávateľom v súvislosti s výkonom práce;
e) či a za akých podmienok je zabezpečený návrat zamestnanca.
(2) Ak je zamestnanec pracujúci na základe dohody o vykonaní práce alebo pracovnej zmluvy vyslaný do iného členského štátu Európskej únie na účely vykonávania nadnárodnej služby (91), zamestnávateľ ho vopred informuje aj o:
a) odmeny za prácu, na ktorú má zamestnanec nárok v súlade s právnymi predpismi hostiteľského členského štátu;
(b) podmienky poskytovania cestovných príspevkov v súvislosti s výkonom práce a inými povinnosťami, ktoré poskytuje zamestnávateľ v súvislosti s vyslaním;
c) odkaz na oficiálnu národnú internetovú adresu zriadenú hostiteľským členským štátom (118).
(3) Informácie uvedené v odseku 1 písm. c) a odseku 2 písm. a) sa môžu nahradiť odkazom na príslušné právne predpisy, kolektívnu zmluvu alebo vnútorné právo.
(4) Zamestnávateľ nie je povinný informovať zamestnanca v súlade s odsekmi 1 a 2, ak vyslanie nepresiahne obdobie štyroch týždňov po sebe.
(5) Odsek 37 ods. 3 a 4 sa uplatňujú mutatis mutandis."
13. V § 80 sa na konci prvej vety pridajú slová "a písomne."
14. V štvrtej časti hlave IV časti 1 znie:
"Trvalý denný odpočinok."
15. v odseku 90 ods. 1:
"(1) Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi nepretržitý denný odpočinok najmenej 11 hodín do 24 hodín od po sebe idúceho a dospievajúceho personálu najmenej 12 hodín do 24 hodín po sebe."
16. V odseku 90a sa slová "od konca jednej zmeny po začiatok nasledujúcej zmeny" nahrádzajú slovami "Priebežný denný odpočinok."
17.
"Trvalý zvyšok týždňa
§ 92
(1) Zamestnávateľ je do týždňa povinný poskytnúť pracovníkom mladším ako 18 rokov nepretržitý odpočinok v trvaní najmenej 24 hodín spolu s nepretržitým denným odpočinkom v súlade s odsekom 90 ods. 1, po ktorom musí okamžite nasledovať; celková dĺžka týchto dôb odpočinku je nepretržitý zvyšok týždňa.
(2) Zamestnávateľ je povinný poskytnúť mladým pracovníkom počas týždňa nepretržitý odpočinok v trvaní najmenej 48 hodín týždenne.
(3) Ak to zamestnávateľovi umožňuje pôsobiť, zamestnávateľ zabezpečí nepretržitý odpočinok v týždni uvedenom v odsekoch 1 a 2 všetkým zamestnancom počas toho istého dňa a tak, že doň spadne nedeľa.
(4) V prípadoch uvedených v odseku 90 ods. 2 a v prípade technologických procesov, ktoré nemožno prerušiť, môže zamestnávateľ skrátiť nepretržitý zvyšok týždňa uvedeného v odseku 1 na minimálne 24 hodín. V tomto prípade sa nepretržitý denný odpočinok môže skrátiť v súlade s odsekom 2 za predpokladu, že obdobie, počas ktorého bol skrátený, sa nesmie poskytnúť samostatne, ale iba s nasledujúcim nepretržitým odpočinkom v týždni tak, aby sa zamestnancovi poskytol nepretržitý odpočinok v týždni trvajúcom najmenej 70 hodín počas obdobia dvoch týždňov.
(5) V poľnohospodárstve je možné súhlasiť so znížením nepretržitého odpočinku v týždni. V tomto prípade sa nepretržitý denný odpočinok môže skrátiť v súlade s § 90 ods. 2 za predpokladu, že obdobie, počas ktorého bol skrátený, sa nesmie poskytnúť samostatne, ale len s iným nepretržitým odpočinkom v týždni, aby sa zamestnancom poskytol nepretržitý odpočinok v týždni na obdobie
a) 3 týždne v trvaní najmenej 105 hodín;
b) 6 týždňov v sezónnej práci najmenej 210 hodín. "
18. V odseku 93 ods. 2 sa slová "zostáva medzi dvoma posunmi" nahrádzajú slovami "denný odpočinok."
19. Odsek 93a vrátane názvu a poznámok pod čiarou 120 a 121 znie takto:
„§ 93a
Iné dohodnuté nadčasové práce v zdravotníctve
(1) Ďalšia dohodnutá práca nadčas v zdravotnej starostlivosti (ďalej len "iná dohodnutá práca nadčas") znamená prácu v nepretržitej prevádzke súvisiacu s poskytovaním zdravotníckych služieb poskytovateľom posteľnej starostlivosti alebo poskytovateľom zdravotnej záchrannej služby, ktorú vykonáva
a) lekára, zubného lekára alebo lekárnika (120);
b) zdravotnícky pracovník pracujúci v nepretržitom pracovnom smere121;
(ďalej len "zdravotník").
Ďalšia dohodnutá práca nadčas presahuje rozsah uvedený v § 93 ods. 4.
(2) Zdravotnícky pracovník, ktorý nesúhlasí s vykonaním dodatočnej práce dohodnutej na nadčasoch, nesmie byť nútený rokovať o nej ani byť vystavený žiadnej ujme. Zamestnávateľ písomne informuje príslušný orgán o kontrole práce o žiadosti o dodatočnú dohodnutú prácu nadčas.
(3) Iné dohodnuté nadčasové práce pre zdravotníckych pracovníkov nesmú prekročiť v priemere 8 hodín týždenne a v prípade zdravotníckeho pohotovostného personálu v priemere 12 hodín týždenne počas obdobia najviac 26 týždňov po sebe; iba kolektívna zmluva môže stanoviť toto obdobie najviac 52 týždňov po sebe.
(4) Dohoda o dodatočnej dohodnutej práci nadčas
(a) musí byť dojednaná písomne, inak je neplatná;
(b) nemožno o ňom rokovať v priebehu prvých 12 týždňov odo dňa zamestnania;
(c) nesmie sa rokovať viac ako 52 týždňov po sebe;
d) môžu byť okamžite zrušené, a to aj bez uvedenia dôvodov do 12 týždňov od rokovania; okamžité zrušenie sa musí uskutočniť písomne a doručiť druhému účastníkovi;
e) môžu byť odsúdené z akéhokoľvek dôvodu alebo bez uvedenia dôvodu; vyhlásenie musí byť poskytnuté písomne a doručené druhej strane. Ak výpovedná lehota nebola dohodnutá, je dva mesiace a rovnaká pre zamestnávateľov aj zdravotníckych pracovníkov.
(5) Zamestnávateľ vedie aktualizovaný zoznam všetkých zdravotníckych pracovníkov vykonávajúcich inú dohodnutú prácu nadčas.
(6) Pokiaľ v tomto ustanovení nie je ustanovené inak, ustanovenia zákonníka práce týkajúce sa nadčasov sa primerane uplatňujú na iné dohodnuté nadčasové práce.
120) Zákon č. 95 / 2004 Z. z. o podmienkach na získanie a uznanie odbornej spôsobilosti a odbornej spôsobilosti pre výkon lekárskej profesie lekára, zubného lekára a lekárnika v znení neskorších predpisov.
121) Zákon č. 96 / 2004 Z. z., o podmienkach získania a uznávania spôsobilosti na výkon nelekárskych zdravotníckych povolaní a na vykonávanie činností súvisiacich s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov (zákon o nelekárskych povolaniach), v znení neskorších predpisov."
20. Odsek 93a vrátane poznámok pod čiarou 120 a 121 sa vypúšťa.
21. V odseku 96 ods. 1 písm. a) sa za bod 2 vkladá tento bod 3:
"3. iná dohodnutá práca nadčas (§ 93a) ,"
Body 3 a 4 sa stávajú bodmi 4 a 5.
22. V článku 96 ods. 1 písm. a) sa vypúšťa bod 3.
Body 4 a 5 sa stávajú bodmi 3 a 4.
23. V poslednej vete odseku 111 ods. 1 sa slová "a plat" nahrádzajú slovami ", odmena alebo odmena z dohody."
24. Na konci odseku 138 sa veta "Odpisy 115 až 118 sa uplatňujú mutatis mutandis na poskytovanie odmien z dohody a odmena z dohody sa na tieto účely považuje za odmenu."
25. V článku 145 ods. 2 písm. b) sa slová "alebo plat" nahrádzajú slovami "plat alebo odmena dohody."
26. v odseku 147 ods. 1 písm. c) sa slová "alebo plat" nahrádzajú slovami "plat alebo odmena dohody."
27. V článku 147 ods. 1 písm. e) sa slová "alebo plat" nahrádzajú slovami "odmena alebo odmena dohody."
28. V siedmej časti sa za hlavu V vkladá táto hlava VI:

„HLAVA VI

NÁHRADY NA NÁKLADY NA ÚČELY VÝKONNOSTI PRÁCE NA DLHÝ ČAS
§ 190a
(1) Náhrada nákladov spojených s výkonom práce z miesta dohodnutého s iným zamestnávateľom, ako je miesto výkonu práce zamestnávateľa podľa § 317 ("diaľková práca") predstavuje:
a) náhradu nákladov, ktoré vznikli zamestnancovi v súvislosti s prácou vykonávanou na diaľku zamestnávateľom, alebo
(b) paušálna suma náhrady nákladov vymedzených v odseku 3;
Odsek 190 nie je dotknutý.
(2) Zamestnávateľ a zamestnanec sa môžu vopred písomne dohodnúť, že náhrada nákladov spojených s prácou na diaľku alebo jej časťou nie je splatná.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 281 / 2023 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 262 / 2006 Z. z., Zákonník práce, v znení zmien a doplnení a niektoré ďalšie zákony
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia19.09.2023
Účinnosť od01.10.2023
Účinnosť do-
Stav Platný
Snemovná tlač: Tlač č. 423

Verejné zmluvy 5

dodatek č 6 ke smlouvě o úklidové službě
Městské kulturní středisko Nový Jičín, příspěvková... Milan Přadka
31.01.2025
Upozornenia
29 215 450 Kč
20.05.2024
Objednávka č. 24200004 - právní služby
Muzeum loutkářských kultur v Chrudimi Mgr. Veronika Oliva
6 050 Kč
15.01.2024
Zdroj: Hlídač štátu (CC BY 3.0 CZ)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania