Oznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 28 / 1994 Zb.

Oznámenie ministerstva zahraničných vecí o rokovaniach o Dohode medzi vládou Českej republiky a vládou Lotyšskej republiky o zrušení vízovej povinnosti

Platný Účinnosť od 12.11.1993
28
OZNÁMENIE
Ministerstvo zahraničných vecí
Ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že Dohoda medzi vládou Českej republiky a vládou Lotyšskej republiky o zrušení vízovej povinnosti bola podpísaná v Rige 22. septembra 1993.
Dohoda nadobudla platnosť v súlade s jej článkom 12 12. novembra 1993.
České znenie dohody sa týmto uverejňuje súčasne.
DOHODA
medzi vládou Českej republiky a vládou Lotyšskej republiky
o zrušení vízovej povinnosti
Vláda Českej republiky a vláda Lotyšskej republiky (ďalej len "zmluvné strany")
- chcú pokračovať v rozvíjaní priateľských kontaktov a vzájomnej spolupráce,
- snaha uľahčiť vzájomné cestovanie občanov oboch štátov,
dohodnúť sa na:
Občania štátov zmluvných strán, ktorí sú držiteľmi platných cestovných dokladov uvedených v prílohe k dohode, môžu vstúpiť na územie štátu druhej zmluvnej strany na pobyt, ktorý neslúži na zárobkovú činnosť a zostáva tam 90 dní bez víz.
1. Občania štátov oboch zmluvných strán, ktorí sú držiteľmi platného diplomatického alebo služobného pasu, a členovia diplomatickej misie alebo konzulárneho úradu, ktorí majú svoje sídlo na území štátu druhej zmluvnej strany, môžu vstúpiť na územie štátu tejto zmluvnej strany a zdržiavať sa na ňom bez víz počas trvania ich povinností.
2. Ministerstvo zahraničných vecí štátu zmluvnej strany, ktorý vysiela tieto osoby, podáva diplomatickou cestou správy o vyslaní týchto osôb na diplomatické zastúpenia druhej zmluvnej strany.
3. Ustanovenia tohto článku sa vzťahujú aj na rodinných príslušníkov takýchto osôb, ktoré s nimi žijú v spoločnej domácnosti, ak sú sami držiteľmi platného diplomatického alebo služobného pasu.
Občania štátu jednej zmluvnej strany, ktorí vstupujú na územie štátu druhej zmluvnej strany na účely dlhodobého alebo trvalého pobytu alebo zárobkovej činnosti, musia mať vízum na území Českej republiky a vízum a povolenie na pobyt na území Lotyšskej republiky.
Občania jednej zmluvnej strany môžu vstúpiť na územie inej zmluvnej strany na medzinárodných hraničných priechodoch.
Zmluvné strany sa vopred navzájom informujú diplomatickými prostriedkami o zmenách podmienok stanovených právnymi predpismi svojho štátu pre vstup, pobyt a výstup z územia tohto štátu.
Dohoda sa nedotýka práva zmluvných strán odmietnuť vstup na územie svojho štátu alebo pobyt na ňom neželaným osobám alebo občanom štátu druhej zmluvnej strany, ktorí by mohli ohroziť bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo ktorí nemajú dostatočné prostriedky na zabezpečenie ich pobytu.
Zmluvné strany sa zaväzujú prijímať občanov tohto štátu na svojom území bez ďalších formalít.
Občania jednej zmluvnej strany, ktorí prišli o cestovné doklady na území druhej zmluvnej strany, opustia štát pobytu pre cestovný doklad vydaný diplomatickou misiou alebo konzulárnym úradom svojho štátu.
1. S výnimkou článku 7 môže každá zmluvná strana dočasne pozastaviť uplatňovanie tejto dohody úplne alebo čiastočne z dôvodov zdravia, bezpečnosti štátu, verejného poriadku alebo iných závažných dôvodov.
2. Zavedenie a zrušenie takýchto opatrení sa bezodkladne diplomatickou cestou oznámi druhej zmluvnej strane a nadobudne účinnosť dňom doručenia.
Občania štátu jednej zmluvnej strany sú povinní dodržiavať svoje právne predpisy pri pobyte na území štátu druhej zmluvnej strany.
1. Zmluvné strany si diplomatickou cestou vymenia najneskôr 30 dní pred nadobudnutím platnosti dohody vzory platných cestovných dokladov uvedené v prílohe k tejto dohode.
2. V prípade zmeny platných alebo zavedenia nových typov cestovných dokladov si zmluvné strany diplomatickou cestou vymenia vzory nových cestovných dokladov spolu s informáciami o ich uplatniteľnosti najneskôr 30 dní pred ich výmenou alebo zavedením.
Táto dohoda nadobúda platnosť 30 dní po výmene nót, ktoré sa navzájom informujú o splnení požiadaviek svojich právnych predpisov na nadobudnutie platnosti tejto dohody.
Táto dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú. Stráca účinnosť 90 dní odo dňa prijatia písomného oznámenia od jednej zmluvnej strany.
Táto dohoda bola uzatvorená v Rige 22.9.1993 v dvoch pôvodných vyhotoveniach, jedna v češtine a jedna v lotyštine, pričom dve kópie boli autentické.
Za vládu
Česká republika:
Josef Zieleniec v. r.
minister zahraničných vecí
Za vládu
Lotyšská republika:
Georgs Andreyevs v. r.
minister zahraničných vecí

príloha
k Dohode medzi vládou Českej republiky a vládou Lotyšskej republiky
o zrušení vízovej povinnosti
V zmysle dohody platia tieto cestovné doklady a náhradné cestovné doklady:
1. Pre občanov Českej republiky
a) diplomatického pasu;
b) služobný pas,
c) pas,
(d) námornú knihu;
e) pas.
2. Pre občanov Lotyšskej republiky
a) diplomatického pasu;
b) civilný pas,
(c) dočasný cestovný doklad.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaOznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 28 / 1994 Z. z. o rokovaniach o Dohode medzi vládou Českej republiky a vládou Lotyšskej republiky o zrušení vízovej povinnosti
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia11.02.1994
Účinnosť od12.11.1993
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania