Dekrét ministra zahraničných vecí č. 28 / 1981 Zb.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o dohode z Locarne o zavedení medzinárodnej klasifikácie priemyselných dizajnov a modelov, podpísaná v Locarne 8. októbra 1968

Platný Účinnosť od 27.04.1971
28
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 20. januára 1981,
o dohode Locarne, ktorou sa ustanovuje medzinárodná klasifikácia dizajnov a modelov, podpísanej v Locarn 8. októbra 1968
Dňa 8. októbra 1968 bola v Locarn vyjednaná Locarnská dohoda o vytvorení medzinárodnej klasifikácie priemyselných dizajnov a modelov.
Listina o schválení Československej socialistickej republiky bola uložená u generálneho riaditeľa Svetovej organizácie duševného vlastníctva - depozitára dohody - 4. augusta 1970.
Podľa článku 9 ods. 3 písm. a) dohody nadobudla platnosť 27. apríla 1971 a nadobudla platnosť aj v ten deň pre Československú socialistickú republiku.
Súčasne sa oznamuje český preklad textu dohody.
Minister:
Ing. Chupek v. r.

LOKARNSKÁ DOHODA
o zavedení medzinárodnej klasifikácie priemyselných dizajnov a modelov, podpísanej v Locarn 8. októbra 1968
Vytvorenie osobitnej únie; prijatie medzinárodnej klasifikácie
1. Štáty, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, tvoria osobitnú Úniu.
2. V prípade priemyselných dizajnov a modelov tieto štáty akceptujú rovnakú klasifikáciu ("medzinárodná klasifikácia ").
3. medzinárodná klasifikácia zahŕňa:
I. Zoznam tried a podtried;
II. abecedný zoznam výrobkov, ktoré môžu byť predmetom modelov a modelov, s uvedením tried a podtried, v ktorých sú klasifikované;
Tretie vysvetľujúce poznámky.
4. Zoznam tried a podtried je zoznam pripojený k tejto dohode s výhradou akýchkoľvek zmien a doplnení, ktoré k nej môže vykonať výbor odborníkov zriadený v súlade s článkom 3 (ďalej len "výbor expertov").
5. Abecedný zoznam výrobkov a vysvetľujúce poznámky prijíma výbor odborníkov na základe postupu stanoveného v článku 3.
6. Výbor expertov môže zmeniť a doplniť medzinárodnú klasifikáciu v rámci postupu stanoveného v článku 3.
7. a) Medzinárodná klasifikácia sa vypracuje v angličtine a francúzštine.
(b) Oficiálne texty medzinárodnej klasifikácie v iných jazykoch, ktoré môže určiť zhromaždenie uvedené v článku 5, vypracuje Medzinárodný úrad duševného vlastníctva (ďalej len "medzinárodný úrad") po porade so zúčastnenými vládami, ako sa uvádza v Dohovore o založení Svetovej organizácie duševného vlastníctva (ďalej len "Organizácia").
Použitie a právny dosah medzinárodnej klasifikácie
1. S výhradou povinností uložených touto dohodou má medzinárodná klasifikácia len administratívny význam. Každý štát mu však môže priznať právny význam, ktorý považuje za vhodný. Predovšetkým nezaväzuje medzinárodnú klasifikáciu štátov osobitnej únie, pokiaľ ide o spôsob a rozsah ochrany modelov a modelov v týchto štátoch.
2. Každý štát osobitnej únie si vyhradzuje možnosť používať medzinárodnú klasifikáciu buď ako hlavnú klasifikáciu, alebo ako pomocnú klasifikáciu.
3. Štátne orgány Osobitná Únia v úradných dokumentoch uvedie registráciu alebo registráciu modelov a modelov a v prípade oficiálneho uverejnenia čísla tried a podtried medzinárodnej klasifikácie, do ktorých sú zahrnuté výrobky zahrnuté v modeloch alebo modeloch.
4. Pri výbere názvov, ktoré sa majú zaradiť do abecedného zoznamu výrobkov, sa výbor expertov vyhýba používaniu označení, pre ktoré môžu existovať výlučné práva, ak je to možné.
Zaradenie označenia do abecedného zoznamu však nemožno vykladať v tom zmysle, že vyjadruje stanovisko Výboru expertov k tomu, či existujú alebo neexistujú výlučné práva na takéto určenie.
Výbor expertov
1. Na medzinárodnom úrade, ktorý zodpovedá za úlohy uvedené v článku 1 ods. 4, 5 a 6, sa zriaďuje výbor expertov. Každý štát osobitnej únie je zastúpený vo výbore expertov; Výbor sa riadi rokovacím poriadkom, ktorého prijatie si vyžaduje jednoduchú väčšinu hlasov zastúpených štátov.
2. Výbor expertov prijme abecedný zoznam výrobkov a vysvetľujúcich poznámok jednoduchou väčšinou štátov osobitnej únie.
3. Návrhy zmien a doplnení alebo dodatky k medzinárodnej klasifikácii môže predložiť úrad každého štátu osobitnej únie alebo medzinárodný úrad. Každý návrh predložený úradom sa postúpi medzinárodnému úradu. Návrhy úradov a medzinárodného úradu predkladá medzinárodný úrad členom výboru expertov najneskôr dva mesiace pred zasadnutím, na ktorom sa majú návrhy preskúmať.
4. Rozhodnutia Výboru expertov o zmenách a doplneniach medzinárodnej klasifikácie si vyžadujú jednoduchú väčšinu štátov osobitnej únie. Pri zriaďovaní nových tried alebo pri presune výrobkov z jednej triedy do druhej sa však vyžaduje jednomyseľnosť.
5. Experti môžu hlasovať písomne.
6. Ak na konkrétne zasadnutie výboru expertov členský štát nevymenuje zástupcu alebo určeného zástupcu na zasadnutí alebo v lehote stanovenej v rokovacom poriadku, považuje sa príslušný štát za schválený na riešenie krízovej situácie výboru.
Oznamovanie a uverejňovanie klasifikácií a ich zmien
1. Medzinárodný úrad oznámi abecedný zoznam výrobkov a vysvetliviek, ktoré prijal Výbor expertov, ako aj zmeny a doplnenia medzinárodnej klasifikácie a dodatky k nej. Rozhodnutie výboru expertov nadobúda účinnosť po prijatí oznámenia. Ak sa však vytvorí nová trieda alebo sa výrobky prevedú z jednej triedy do druhej, tieto zmeny nadobudnú účinnosť šesť mesiacov po odoslaní oznámenia.
2. Medzinárodný úrad ako depozitár medzinárodnej klasifikácie obsahuje zmeny a doplnenia, ktoré nadobudli účinnosť. Zmeny a doplnenia sa uverejnia v časopisoch, ktoré určí zhromaždenie.
Zhromaždenie osobitnej únie
1. a) Osobitná únia má zhromaždenie pozostávajúce zo štátov osobitnej únie.
b) Vláda každého štátu Osobitnú úniu zastupuje jeden delegát, ktorý môže mať zástupcov, poradcov a expertov.
c) Výdavky každej delegácie znáša vláda, ktorá túto delegáciu vyslala.
2. a) S výhradou ustanovení článku 3 zhromaždenia
I. diskutovať o všetkých otázkach týkajúcich sa fungovania a rozvoja osobitnej únie a uplatňovania tejto dohody;
II. Usmerňuje medzinárodný úrad pri príprave konferencií o preskúmaní;
III. preskúmava a schvaľuje správy a činnosti generálneho riaditeľa organizácie (generálneho riaditeľa) týkajúce sa osobitnej únie a poskytuje mu potrebné usmernenia o záležitostiach, ktoré patria do právomoci osobitnej únie;
IV. zriaďuje program, schvaľuje trojročný rozpočet osobitnej únie a schvaľuje jeho konečnú účtovnú závierku;
V. schvaľuje nariadenie o rozpočtových pravidlách osobitnej únie;
VI. schvaľuje nadobúdanie oficiálnych textov medzinárodnej klasifikácie v jazykoch iných ako angličtina a francúzština;
VII. okrem výboru odborníkov uvedeného v článku 3 stanovuje ďalšie výbory odborníkov a pracovné skupiny, ktoré považuje za vhodné na dosiahnutie cieľov osobitnej únie;
VIII. rozhoduje o tom, ktoré štáty, ktoré nie sú členmi osobitnej únie a ktoré medzinárodné mimovládne organizácie môžu byť prijaté ako pozorovatelia na jej zasadnutiach;
IX. schvaľuje úpravy článkov 5 až 8;
X. prijmú iné vhodné opatrenia zamerané na dosiahnutie cieľov osobitnej únie;
XI. vykonáva všetky ostatné úlohy vyplývajúce z tejto dohody.
(b) O otázkach, ktoré sú zaujímavé aj pre iné orgány Únie riadené organizáciou, rozhoduje zhromaždenie po vypočutí koordinačného výboru organizácie.
3. a) Každý členský štát zhromaždenia má jeden hlas.
b) Polovica členských štátov zhromaždenia tvorí kvórum (najnižší počet požadovaný pre kvórum).
c) Ak je počet zastúpených štátov menší ako polovica, ale ak jedna tretina členských štátov zhromaždenia alebo viac ako tretina, zhromaždenie môže prijať rozhodnutia bez ohľadu na ustanovenia písmena b); Rozhodnutia zhromaždenia sa však s výnimkou rozhodnutí o rokovacom poriadku nestávajú vykonateľnými, pokiaľ nie sú splnené tieto podmienky: Medzinárodný úrad oznámi tieto rozhodnutia členským štátom zhromaždenia, ktoré nebolo zastúpené, a vyzve ich, aby písomne hlasovali alebo sa zdržali hlasovania do troch mesiacov odo dňa takéhoto oznámenia. Ak sa po uplynutí tejto lehoty počet štátov, ktoré tak predložili svoj hlas alebo sa zdržali hlasovania, rovná aspoň počtu štátov, ktoré na zasadnutí nedosiahli kvórum, tieto rozhodnutia sa stanú vykonateľnými za predpokladu, že sa súčasne dosiahne potrebná väčšina.
(d) S výnimkou ustanovení článku 8 ods. 2 prijíma zhromaždenie rozhodnutia dvojtretinovou väčšinou odovzdaných hlasov.
e) Zdržanie sa hlasovania sa nepočíta ako hlas.
f) Delegáta môže zastupovať len jeden štát a môže hlasovať len v jeho mene.
g) Členské štáty osobitnej únie, ktoré nie sú členmi zhromaždenia, sú prijaté na jej zasadnutia ako pozorovatelia.
4. a) Zhromaždenie sa schádza raz za tri roky na riadnom zasadnutí zvolanom generálnym riaditeľom s výnimkou výnimočných prípadov v rovnakom čase a na rovnakom mieste ako valné zhromaždenie organizácie.
b) Zhromaždenie sa schádza na mimoriadnom zasadnutí zvolanom generálnym riaditeľom na žiadosť jednej štvrtiny členských štátov zhromaždenia.
c) Generálny riaditeľ vypracuje program každého zasadnutia.
5. Zhromaždenie schvaľuje svoj rokovací poriadok.
Medzinárodný úrad
1. a) Administratívne úlohy Medzinárodný úrad zabezpečuje osobitnú úniu.
b) Medzinárodný úrad predovšetkým pripravuje zasadnutia zhromaždenia a výboru expertov a akéhokoľvek iného výboru odborníkov alebo pracovných skupín, ktoré môže zriadiť zhromaždenie alebo výbor odborníkov, a zabezpečuje ho sekretariát týchto orgánov.
c) Generálny riaditeľ je hlavným úradníkom osobitnej únie a zastupuje ho.
(2) Generálny riaditeľ a zamestnanci, ktorých určil, sa zúčastňujú bez hlasovacieho práva na všetkých zasadnutiach zhromaždenia, výboru expertov alebo akéhokoľvek iného výboru alebo pracovnej skupiny, ktoré môže zriadiť zhromaždenie alebo výbor expertov. Generálny riaditeľ alebo jeho určený spolupracovník je z vlastnej iniciatívy generálnym tajomníkom týchto inštitúcií.
3. a) Medzinárodný úrad pripraví v súlade s pokynmi zhromaždenia konferenciu o preskúmaní ustanovení dohody s výnimkou článkov 5 až 8.
b) Medzinárodný úrad sa môže poradiť o príprave revíznych konferencií s medzivládnymi organizáciami a medzinárodnými mimovládnymi organizáciami.
c) Generálny riaditeľ a ním určené osoby sa zúčastňujú na zasadnutiach konferencií o preskúmaní bez hlasovacieho práva.
4. Medzinárodný úrad plní všetky ostatné úlohy, ktoré mu boli zverené.
Financovanie
1. a) Osobitná únia má svoj rozpočet.
b) Rozpočet osobitnej únie obsahuje vlastné príjmy a výdavky osobitnej únie, jej príspevok do rozpočtu spoločných výdavkov Únie a prípadne sumu, ktorá je k dispozícii pre rozpočet konferencie organizácie.
(c) Spoločné výdavky Únie sa považujú za výdavky, ktoré sa netýkajú výlučne osobitnej únie, ale týkajú sa aj jednej alebo viacerých iných Únie spravovaných organizáciou. Podiel osobitnej únie na týchto spoločných výdavkoch je úmerný záujmu osobitnej únie.
(2) Osobitný rozpočet Únie sa zostavuje s prihliadnutím na požiadavky koordinácie s rozpočtami druhej Únie, ktoré spravuje organizácia.
3. Rozpočet osobitnej únie zahŕňa tieto príjmy:
I. príspevky členských štátov do osobitnej únie;
II. poplatky a poplatky za služby poskytované medzinárodným úradom v rámci osobitnej únie;
III. príjmy z predaja a využívania publikácií medzinárodného úradu týkajúcich sa osobitnej únie;
IV. dary, referencie a dotácie;
V. nájomné, úroky a iné rôzne príjmy.
4. a) Pri určovaní výšky príspevkov uvedených v odseku 3 I každý členský štát osobitnej únie patrí do rovnakej triedy ako tá, v ktorej je zaradený do parížskej únie na ochranu priemyselného vlastníctva, a platí svoje ročné príspevky podľa počtu jednotiek stanovených pre túto triedu v tejto Únii.
b) Ročný príspevok každého členského štátu Osobitná únia pozostáva zo sumy, ktorej pomer k celkovej sume ročných príspevkov všetkých štátov do osobitného rozpočtu Únie sa rovná pomeru medzi počtom jednotiek triedy, do ktorej je klasifikovaná, a celkovým počtom jednotiek všetkých štátov.
c) Príspevky sú splatné v prvom januári každého roka.
d) Štát, ktorý mešká s platením svojich príspevkov, nemá právo voliť v žiadnej inštitúcii osobitnej únie, ak sa výška nedoplatkov rovná alebo presahuje celkovú sumu príspevkov, ktoré má tento štát zaplatiť za dva predchádzajúce celé roky. Osobitný orgán Únie však môže povoliť, aby takýto štát naďalej vykonával svoje hlasovacie právo v tejto inštitúcii, ak sa domnieva, že k oneskoreniu došlo za výnimočných a nevyhnutných okolností.
e) Ak rozpočet nie je schválený pred začiatkom nového rozpočtového roka, rozpočet predchádzajúceho roka sa prevedie spôsobom stanoveným v nariadení o rozpočtových pravidlách.
5. Výška poplatkov a platieb za služby poskytované medzinárodným úradom v rámci osobitnej únie určuje generálny riaditeľ, ktorý podáva správy zhromaždeniu.
6. a) Osobitná únia má operačný kapitálový fond, ktorý sa vytvorí jednorazovou platbou vykonanou každým štátom osobitnej únie. Ak sa fond stane nedostatočným, zhromaždenie rozhodne o jeho zvýšení.
(b) Výška počiatočnej platby každého štátu alebo účasti na zvýšení tohto fondu je úmerná ročnému príspevku tohto štátu platnému v roku, v ktorom bol fond vytvorený, alebo sa prijme rozhodnutie o jeho zvýšení.
c) Zhromaždenie určí na návrh generálneho riaditeľa pomernú sumu a spôsob platby po vypočutí stanoviska Koordinačného výboru organizácie.
7. a) Dohoda o sídle organizácie uzavretá so štátom, na území ktorého je organizácia zriadená, ustanovuje zálohy v prípadoch, keď je operačný kapitálový fond nedostatočný. Výška týchto záloh a podmienky, za ktorých sú poskytnuté, sú v každom prípade predmetom samostatných dohôd medzi týmto štátom a organizáciou.
b) Štát uvedený v písmene a) a organizácia majú právo ukončiť povinnosť poskytnúť zálohy prostredníctvom písomného oznámenia. Vypovedanie nadobúda účinnosť tri roky po skončení roka, v ktorom bolo oznámené.
8. Revízia účtov sa vykonáva spôsobom špecifikovaným v nariadení o rozpočtových pravidlách, jedným alebo viacerými štátmi osobitnej únie alebo externými audítormi zriadenými zhromaždením s ich súhlasom.
Zmeny a doplnenia článkov 5 až 8
Každý členský štát zhromaždenia alebo generálny riaditeľ môže predložiť návrhy na úpravu článkov 5, 6, 7 a tohto článku. Generálny riaditeľ oznámi tieto návrhy členským štátom zhromaždenia najmenej šesť mesiacov pred ich prerokovaním na zhromaždení.
2. Úpravy článkov uvedených v odseku 1 schvaľuje zhromaždenie. Ich schválenie si vyžaduje trojštvrtinovú väčšinu odovzdaných hlasov; Akékoľvek úpravy článku 5 a tohto odseku si však vyžadujú štyri pätiny odovzdaných hlasov.
3. Zmeny a doplnenia článkov uvedených v odseku 1 nadobudnú účinnosť jeden mesiac po tom, ako generálny riaditeľ dostal písomné oznámenie o ich prijatí. Úpravy musia byť prijaté tromi štvrtinami počtu štátov, ktoré boli členmi osobitnej únie v čase schválenia úpravy. Prijatie sa vykoná v súlade s príslušnými ústavnými predpismi. Akákoľvek zmena takto prijatých článkov je záväzná pre všetky štáty, ktoré sú členmi osobitnej únie v čase nadobudnutia účinnosti úpravy alebo ktoré sa stanú členmi osobitnej únie k neskoršiemu dátumu; každá úprava, ktorá vedie k zvýšeniu finančných záväzkov štátov osobitnej únie, však zaväzuje len tie štáty, ktoré takúto úpravu oznámili.
Ratifikácia a priblíženie; nadobudnutie účinnosti
1. Ktorýkoľvek štát Parížskeho dohovoru o ochrane priemyselného vlastníctva, ktorý podpísal túto dohodu, môže túto dohodu ratifikovať a pristúpiť k nej, ak ju nepodpísal.
2. Ratifikačné listiny a listiny o pristúpení sa uložia u generálneho riaditeľa.
3. a) V prípade prvých piatich štátov, ktoré uložili svoje ratifikačné listiny alebo listiny o pristúpení, táto dohoda nadobudne platnosť tri mesiace po uložení piatej listiny o pristúpení.
b) Táto dohoda nadobúda pre každú inú krajinu platnosť tri mesiace po tom, ako jej generálny riaditeľ oznámil ratifikáciu alebo prístup k nej, pokiaľ nie je v listine o ratifikácii alebo pristúpení uvedený neskorší dátum. V takom prípade táto dohoda nadobudne pre tento štát platnosť v daný deň.
4. Ratifikácia alebo prístup zákonom znamená prijatie všetkých ustanovení a poskytnutie všetkých výhod podľa tejto dohody.
Účinnosť a trvanie dohody
Táto dohoda má rovnakú účinnosť a trvanie ako Parížsky dohovor o ochrane priemyselného vlastníctva.
Revízia článkov 1 až 4 a 9 až 15
1. Články 1 až 4 a 9 až 15 tejto dohody sa môžu revidovať s cieľom dosiahnuť požadované zlepšenia.
2. Každá revízia je predmetom konferencie, ktorú uskutočnia delegáti členských štátov osobitnej únie.
Ukončenie
1. Každý štát môže túto dohodu vypovedať oznámením generálnemu riaditeľovi. Toto vyhlásenie je účinné len pre štát, ktorý ho vydal. Dohoda zostáva platná a vykonateľná pre ostatné štáty osobitnej únie.
2. Vypovedanie nadobúda účinnosť jeden rok po dni, keď generálny riaditeľ dostane oznámenie.
3. Právo na obhajobu uvedené v tomto článku nemôže žiadny štát uplatňovať, kým neuplynie päť rokov od jeho pristúpenia k osobitnej únii.
Územie
Na túto dohodu sa vzťahuje článok 24 Parížskeho dohovoru o ochrane priemyselného vlastníctva.
Podpis, jazyky, oznámenia
1. a) Táto dohoda je podpísaná v jednom origináli vyhotovenom v anglickom a francúzskom jazyku, pričom dva znenia sú rovnako autentické. Pôvodný text je uložený u švajčiarskej vlády.
b) Táto dohoda zostáva otvorená na podpis pred 30. júnom 1969 v Berne.
2. Generálny riaditeľ po porade s príslušnými vládami vypracuje oficiálne texty v iných jazykoch, ktoré môže menovať zhromaždenie.
3. Generálny riaditeľ zašle overené kópie podpísaného textu tejto dohody vládam tých štátov, ktoré ho podpísali, a vláde akéhokoľvek iného štátu, ktorý o to požiada.
4. Generálny riaditeľ zaregistruje túto dohodu na sekretariát OSN.
5. Generálny riaditeľ oznamuje vládam všetkých štátov Dátum nadobudnutia platnosti tejto dohody, podpis, uloženie ratifikačných listín alebo listín o pristúpení, prijatie zmien a doplnení tejto dohody a dátum nadobudnutia platnosti a oznámenie výpovedí.
Prechodné ustanovenia
Do nástupu do funkcie prvého generálneho riaditeľa sa odkazy v tejto dohode na medzinárodný úrad alebo na generálneho riaditeľa považujú za odkazy na Spojené medzinárodné úrady na ochranu duševného vlastníctva (BIRPI) alebo na ich riaditeľa.

Príloha k vyhláške č. 28 / 1981 Zb.
ZOZNAM TRIEDY A ZNAČIEK MEDZINÁRODNEJ TRIEDY
Třída 1– Potravinářské výrobky včetně dietetických potravin
01Pečivo, suchary, jemné pečivo, těstoviny
02Čokoláda, cukrovinky, zmrzliny
03Sýry, máslo a ostatní mléčné výrobky, jakož i jejich náhražky
04Výrobky řeznické a uzenářské
05Krmiva
99Různé
Třída 2– Oděvní zboží včetně obuvi
01Oděvní součásti
02Spodní odívání, prádlo, šněrovačky, podprsenky
03Pokrývky hlavy
04Obuv (včetně vysokých bot, bot a domácí obuvi)
05Punčochy a ponožky
06Kravaty, šátky a šály
07Rukavičkářské výrobky
08Krátké zboží
99Různé
Třída 3– Cestovní potřeby, předměty osobní potřeby neobsažené v jiných třídách
01Cestovní kufry, příruční kufry a pouzdra
02Kabely, náprsní tašky, peněženky, pouzdra
03Deštníky, hole
04Vějíře
99Různé
Třída 4– Kartáčnické zboží
01Kartáče a košťata na čištění
02Toaletní kartáče a kartáče na šaty
03Kartáče průmyslové
04Štětce
99Různé
Třída 5– Textilní výrobky nikoli konfekční, fólie z umělých hmot nebo látek a kůže
01Příze
02Textilní látky (tkané, pletené nebo vyrobené jiným způsobem)
03Fólie z umělých hmot nebo látek
04Plsť
05Potahové fólie (tapety, linoleum atd.)
06Krajky
07Výšivky
99Různé
Třída 6– Bytové vybavení
01Nábytek
02Matrace a polštáře
03Záclony (hotové k použití)
04Koberce
05Rohože a běhouny
06Zrcadla a rámy
07Ramínka na šaty
08Pokrývky
09Prádlo pro domácnost a stolní prádlo
99Různé
Třída 7– Potřeby pro domácnost, neobsažené v ostatních třídách
01Nádobí a skleněné zboží
02Přístroje a nádoby kuchyňské
03Nože, vidličky, lžíce
04Sporáky, opékače topinek atd.
05Přístroje na sekání, mletí a míchání
06 Žehličky, přístroje na mytí, čištění a sušení
99Různé
Třída 8– Nářadí a železářské zboží
01Nástroje a nářadí pro zemědělství, lesnictví a zahradnictví
02Ostatní nástroje a nářadí
03Zámky a kování
04Hřebíky, šrouby, matky, svorníky atd.
99Různé
Třída 9– Obaly a nádoby
01Lahve, lahvičky, demižóny a hrnce
02Uzávěry
03Konve a sudy
04Krabice, bedny
05Košíčky na potraviny, koše
06Pytle, schránky, tuby a pouzdra
07Konzervové krabice
08Lana, provazy, pásy atd. pro balicí účely
99Různé
Třída 10– Hodinářské a měřicí přístroje
01Hodiny pokojové a kyvadlové
02Hodinky kapesní a náramkové
03Budíky
04Ostatní hodiny
05Všechny ostatní časoměrné přístroje
06Ciferníky, ručičky a všechny ostatní součásti hodin a jiných časoměrných přístrojů
07Geodetické, námořní, akustické a meteorologické přístroje
08Přístroje na měření fyzikálních veličin, např. délky, tlaku atd.
09Přístroje na měření teploty
10Přístroje na měření elektrických veličin (voltmetry atd.)
11Zkušební přístroje
99Různé
Třída 11– Ozdoby
01Šperky
02Bibeloty, ozdoby na stůl, na krb, na zeď, včetně nádob na květiny
03Medaile a odznaky
04Umělé květiny, rostliny a plody
05Sváteční dekorační předměty
99Různé
Třída 12– Vozidla
01Vozidla tažená zvířaty
02Ruční vozíky a kolečka
03Lokomotivy a vagóny pro železnice a ostatní kolejová vozidla
04Lanovky a sedačkové výtahy
05Zdvihadla
06Lodě a čluny
07Letadla a kosmická vozidla
08Automobily a autobusy
09Nákladní auta a traktory
10Přívěsy a obytné přívěsy
11Motocykly a kola
12Dětské vozíky a vozíky pro tělesně postižené
13Vozidla pro speciální potřebu
14Pneumatiky a obruče pro vozidla, jiná výstroj a výzbroj pro vozidla neobsažená v jiných třídách
99Různé
Třída 13– Zařízení pro výrobu, rozvod nebo transformaci elektrické energie
01Generátory a motory
02Transformátory, usměrňovače, baterie, akumulátory
03Materiál a zařízení pro rozvod a řízení elektrické energie
99Různé
Třída 14– Elektrické a elektronické přístroje
01Přístroje pro záznam a reprodukci zvuku a obrazu
02Přístroje pro záznam, reprodukci a zpracování informací
03Telekomunikační a zpravodajské přístroje (přístroje telegrafické, dálnopisné, televizní a rozhlasové)
04Zesilovače
99Různé
Třída 15– Stroje pro průmysl a domácnost
01Neelektrické motory
02Pumpy a kompresory
03Zemědělské stroje
04Stavební stroje
05Stroje pro průmysl jinde neuvedené
06Stroje na mytí a čištění pro průmyslové účely
07Stroje na mytí a čištění pro použití v domácnosti
08Textilní stroje pro průmyslové účely na šití, pletení a vyšívání
09Textilní stroje pro domácnost na šití, pletení a vyšívání
10Chladicí stroje k průmyslovým účelům
11Chladicí stroje pro domácnost
12Stroje pro výrobu a přípravu potravin
99Různé
Třída 16– Výrobky pro fotografii, kinematografii a optiku
01Fotografické přístroje
02Filmovací přístroje
03Projekční přístroje pro statické obrazy
04Přístroje na promítání filmů
05Fotokopírovací a zvětšovací přístroje
06Vyvolávací přístroje
07Příslušenství
08Optické zboží jako brýle, mikroskopy atd.
99Různé
Třída 17– Hudební nástroje
01Klávesové nástroje (včetně elektronických a jiných varhan)
02Dechové nástroje
03Strunné nástroje
04Bicí nástroje
05Mechanické hudební nástroje
99Různé
Třída 18– Tiskařské a kancelářské stroje
01Psací a počítací stroje s výjimkou elektronických
02Tiskařské stroje pro knihtisk
03Tiskařské stroje pro jiné způsoby tisku (mimo fotokopírovacích)
04Typografická písma a znaky
05Stroje na ořezávání papíru
99Různé
Třída 19– Papírnické zboží, kancelářské potřeby, potřeby pro umělce a pro vyučování
01Psací papír a obálky
02Kancelářské potřeby
03Kalendáře
04Vazby
05Pohlednice a ostatní tiskoviny
06Materiál a potřeby pro ruční psaní
07Materiál a potřeby pro malování s výjimkou štětců pro sochaře, rytce a pro jiné umělecké techniky
08Učební pomůcky
99Různé
Třída 20– Zařízení pro prodej a propagaci
01Prodejní automaty
02Potřeby pro výstavy a prodejny
03Reklamní tabule a návěstidla
99Různé
Třída 21– Hry, hračky a sportovní potřeby
01Hry
02Hračky
03Nářadí a předměty pro gymnastiku a sport
04Ostatní předměty pro zábavu a obveselení
05Stany
99Různé
Třída 22– Zbraně a potřeby pro lov, rybaření, pro hubení škodlivých zvířat
01Sečné a bodné zbraně
02Střelné zbraně
03Munice, rozněcovadla a střely
04Lovecké potřeby (s výjimkou zbraní)
05Rybářské pruty
06Navijáky
07Háčky
08Ostatní potřeby rybářské
09Pasti a potřeby k hubení škodlivých zvířat
99Různé
Třída 23– Zařízení sanitární, topná, ventilační a vzduchotechnická
01Přístroje pro rozvod tekutin a plynů (včetně kohoutů a potrubí)
02Sanitární zařízení (vany, sprchy, umyvadla, WC, sanitární bloky atd.)
03Topná zařízení
04Ventilační a klimatizační zařízení
05Pevná paliva
99Různé
Třída 24– Lékařství a laboratoře
01Zařízení pro převoz nemocných a pro umísťování nemocných v nemocnici
02Přístroje a zařízení pro nemocnice (pro diagnózy, vyšetření, operace a ošetření, jakož i pro vyšetření očí)
03Lékařské, chirurgické a zubolékařské nástroje
04Protézy
05Obvazy, bandáže a prostředky pro léčebnou péči
99Různé
Třída 25– Stavby a stavební prvky
01Stavební materiál a stavební prvky jako kámen, cihly, trámy, tašky, břidlice, panely
02Okna, dveře, rolety atd.
03Profily
04Domy, garáže a ostatní stavby
05Stavební díly pro hlubinné stavby
99Různé
Třída 26– Osvětlovací zařízení
01Elektrické a jiné zdroje světla jako žárovky, osvětlovací trubice a osvětlovací desky
02Lampy, stojací lampy, lustry, nástěnné a stropní lampy
03Přístroje veřejného osvětlení (venkovní lampy, osvětlení scénické, světlomety)
04Pochodně, přenosné lampy a lucerny
05Svíčky, svícny
06Stínidla
99Různé
Třída 27– Tabák, kuřácké potřeby
01Tabák, doutníky a cigarety
02Dýmky, špičky na doutníky a špičky na cigarety
03Popelníky
04Zápalky
05Zapalovače
06Pouzdra na doutníky a na cigarety, tabatěrky, dózy
99Různé
Třída 28– Výrobky a předměty kosmetické a farmaceutické, toaletní potřeby a zařízení
01Farmaceutické výrobky a předměty
02Kosmetické výrobky a předměty
03Toaletní předměty a zařízení pro pěstění krásy
99Různé
Třída 29– Zařízení a výstroj pro záchranu a pro ochranu lidí
01Protipožární zařízení a výstroj
02Zařízení a výstroj pro záchranu na vodě a pod vodou
03Zařízení a výstroj pro záchranné akce v horách
04Zařízení a výstroj pro záchranu před jiným nebezpečím (dopravní, důlní, pracovní nehody apod.)
99Různé
Třída 30– Pěstování a chov zvířat
01Boudy a ohrady
02Zařízení pro krmení a napájení
03Sedlářské zboží
04Zařízení a výstroj pro záchranu zvířat
99Různé
Třída 31– Různé (všechny výrobky neobsažené v předchozích třídách)

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška ministra zahraničných vecí č. 28 / 1981 Z. z. o Locarnskej dohode o vytvorení medzinárodnej klasifikácie priemyselných dizajnov a modelov, podpísaná v Locarn 8. októbra 1968
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia19.03.1981
Účinnosť od27.04.1971
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania