Dekrét č. 28 / 1958 Zb.

Vyhlásenie o Zmluve o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou

Platný Účinnosť od 01.08.1957
Obsah
28
Vyhláška ministra zahraničných vecí
zo 14. apríla 1958,
o Zmluve o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou.
Dňa 8. apríla 1957 sa v Ulanbatare rokovalo o Zmluve o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou.
Národné zhromaždenie udelilo súhlas so zmluvou 4. júla 1957 a ratifikoval ju prezident republiky 23. júla 1957. Ratifikačné nástroje boli vymenené v Prahe 1. augusta 1957.
Podľa článku 4 zmluvy zmluva nadobudla platnosť 1. augusta 1957.
Česká verzia zmluvy je uverejnená v prílohe k zbierke zákonov. *)
David v. r.
Zmluva
o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou
Prezident Československej republiky a Prezídium hurál veľkého ľudu Mongolskej ľudovej republiky,
želá si ďalej rozvíjať a upevňovať priateľské vzťahy a bratskú spoluprácu medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou,
byť odhodlaný upevniť a rozšíriť hospodárske a kultúrne väzby medzi týmito dvoma krajinami na tento účel,
pod vedením úsilia urobiť všetko, čo je v ich silách, aby nadviazali priateľské vzťahy medzi národmi a posilnili mier a bezpečnosť na celom svete,
je odhodlaná dodržiavať a podporovať zásady, na ktorých sa zakladá Charta Organizácie Spojených národov,
rozhodli o uzavretí tejto zmluvy a na tento účel vymenovali svojich zástupcov:
prezident Československej republiky - predseda vlády Československej republiky,
Miesto narodenia: Luhanská oblasť
Nasledujúce ustanovenia boli dohodnuté po výmene plných právomocí, ktoré sa považujú za primerané a dobré:
Vysoké zmluvné strany vyhlasujú, že budú prísne dodržiavať zásady vzájomného rešpektovania suverenity, nezasahovania do vnútorných záležitostí, rovnosti a vzájomných výhod vo svojich vzťahoch. Vo všetkých medzinárodných aktoch sa budú vždy riadiť duchom úprimnej spolupráce a v súlade so zásadami Charty Organizácie Spojených národov sa budú snažiť upevniť svetový mier a bezpečnosť.
Vysoké zmluvné strany sa zaväzujú navzájom si pomáhať všetkými možnými ekonomickými spôsobmi pri mierovej výstavbe svojich krajín a ďalej podporovať a rozvíjať hospodársku spoluprácu, ktorá bude prínosom pre obe strany, na základe zásady najväčších výhod.
Vysoké zmluvné strany, ktoré si uvedomujú výhody a význam vzájomných kultúrnych kontaktov, prijmú všetky opatrenia na ďalší rozvoj spolupráce v oblasti vedy, vzdelávania a národnej kultúry.
Táto zmluva sa ratifikuje čo najskôr a nadobudne platnosť v deň výmeny ratifikačných listín. Ratifikačné nástroje sa budú vymieňať v Prahe.
Táto zmluva zostáva v platnosti 20 rokov. Platnosť zmluvy sa predĺži o ďalších 10 rokov, pokiaľ jedna z vysokých zmluvných strán písomne neoznámi aspoň 12 mesiacov pred jej uplynutím.
Aby to dokázali, zástupcovia oboch strán podpísali túto dohodu a pripojili k nej svoje pečate.
Napísaný v Ulanbátare 8. apríla 1957 v dvoch výtlačkoch, v českom a mongolskom jazyku, pričom obidva znenia sú rovnako autentické.
Za prezidenta Československej republiky
V. Broad v. r.
v mene predsedu
J. Cedenbal v. r.
Na strane 40.
Obsah

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška č. 28 / 1958 Z. z. o Zmluve o priateľstve a vzájomnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia20.05.1958
Účinnosť od01.08.1957
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania