Zákon č. 26 / 2008 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 218 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace zákony (rozpočtové pravidlá) v znení zmien a doplnení a iné súvisiace právne predpisy
Platný
Zákon
Účinnosť od 01.03.2008
Verzie znenia:
01.03.2008
12.02.2008
Zobrazeno prvních 200 z celkem 317 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
26
PRÁVO
zo 16. januára 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 218 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov (rozpočtových pravidiel) v znení zmien a doplnení a iných súvisiacich právnych predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zmena a doplnenie zákona o rozpočtových pravidlách
Zákon č. 218 / 2000 Z. z., o rozpočtových pravidlách a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov (Rozpočtové pravidlá), zmenený a doplnený zákonom č. 493 / 2000 Z. z., zákon č. 141 / 2001 Z. z., zákon č. 187 / 2001 Z. z., zákon č. 320 / 2001 Z. z., zákon č. 450 / 2001 Z. z., zákon č. 200 / 2002 Z. z., zákon č. 320 / 2002 Z. z., zákon č. 130 / 2003 Z. z., zákon č. 138 / 2004 Z. z., zákon č. 140 / 2004 Z. z., zákon č. 257/2004 Z. z., zákon č. 377 / 2005 Z. z., zákon č. 546 / 2004 Z. z., zákon č. 1 / 2005 Z. z., zákon č. 127 / 2005 Z. z., zákon č. 361 / 2005 Z. z., zákon č. 377 / 2005 Z. z., zákon č. 546 / 2005 Z. z.
1. V článku 2 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Z dôvodov osobitného charakteru činnosti môže ministerstvo vydať osobitné postupy pre svoje finančné riadenie (2b) pre spravodajské služby Českej republiky2a.
2a) Zákon č. 153 / 1994 Zb. o spravodajských službách Českej republiky v znení neskorších predpisov.
(2b) Príloha 3 k vládnemu nariadeniu č. 522 / 2005 Zb., ktorým sa ustanovuje zoznam utajovaných skutočností."
2. v § 3 písm. h) vrátane poznámky pod čiarou 3a,
"(h) z fondov štátnej pokladnice súčet finančných prostriedkov:
1. účty štátnych rozpočtových príjmov a výdavkov,
2. účty štátnych finančných aktív,
3. účet správy likvidity štátnej pokladnice,
4. účty finančných a colných úradov, na ktorých sa spravujú daňové príjmy, ktoré sú následne určené pre rozpočty územných orgánov (3), Štátny fond pre dopravnú infraštruktúru a Štátny fond pre životné prostredie (3a) a účty za správu finančných prostriedkov z vybraných ciel, ktoré sa majú účtovať z vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev;
5. účty rezervných fondov organizačných jednotiek štátu a účty finančných prostriedkov kultúrnych a sociálnych potrieb štátu;
6. účty zahraničných fondov, ktorých účty sú z povahy príjmov a výdavkov stanovených právnymi predpismi zrejmé, že nie sú súčasťou príjmov alebo výdavkov štátneho rozpočtu, oddelených bežných účtov odvetvia stravovania, účtov pridružených fondov (§ 72),
7. účty príspevkových organizácií a účty štátnych fondov vedené v bankách a pobočkách zahraničnej banky4 (ďalej len "banka") alebo vedené v českej národnej banke,
3a) Článok 2 ods. 1 písm. b) rozhodnutia Rady č. 597 / 2000 (ES, Euratom) z 29. septembra 2000 o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev."
3. V článku 3 písm. i) sa slová "umorovanie štátneho dlhu a v záujme riadenia likvidity nákup cenných papierov alebo termínovaných vkladov" nahrádzajú slovami "zmena štatútu bankových účtov, ktoré nie sú vkladovými účtami, amortizácia štátneho dlhu a v záujme riadenia likvidity nákup a predaj cenných papierov alebo vkladov, ktoré nie sú spojené s určitým obdobím."
4. V článku 3 písm. j) vrátane poznámok pod čiarou 4a až 4c:
"(j) program alebo projekt spolufinancovaný z rozpočtu Európskej únie, súbor materiálnych, časových a finančných podmienok pre činnosti na dosiahnutie cieľov stanovených Európskymi spoločenstvami prostredníctvom štrukturálnych fondov (4a), Kohézneho fondu (4a), podpory rozvoja vidieka (4b) alebo Európskeho fondu pre rybné hospodárstvo (4c);
(4a) Nariadenie Rady (ES) č. 1083 / 2006 z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260 / 1999.
(4b) Nariadenie Rady (ES) č. 1698 / 2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV). Nariadenie Komisie (ES) č. 1320 / 2006 z 5. septembra 2006, ktorým sa ustanovujú pravidlá prechodu na podporu rozvoja vidieka podľa nariadenia Rady (ES) č. 1698/ 2005.
(4c) nariadenie Rady (ES) č. 1198 / 2006 z 27. júla 2006 o Európskom fonde pre rybné hospodárstvo."
5. v článku 7 ods. 1 písm. a):
"(a) výdavky na činnosti organizačných jednotiek štátu a výdavky na činnosti príspevkových organizácií, za ktoré sú zodpovedné, ktoré sú prevádzkovými príspevkami, financovaním financovania financovania programov a akcií (oddiely 12 a 13), dotácie na prevádzkové výdavky, ktoré sú kryté alebo majú byť kryté z rozpočtu Európskej únie, vrátane pevnej časti štátneho rozpočtu na financovanie takýchto výdavkov, a dotácie na prevádzkové výdavky podľa medzinárodných dohôd, ktorými je Česká republika poverená finančnými prostriedkami z finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru, nórskeho finančného mechanizmu a švajčiarsko-českého programu spolupráce (ďalej len "finančný mechanizmus ") ."
6. V článku 7 ods. 1 písm. t) sa slová "právne predpisy" nahrádzajú slovami "právne predpisy."
7. V článku 7 ods. 2 sa slová "na p) " nahrádzajú slovami "na o)";
8. V prvej vete článku 8 ods. 1 sa za slová "jednotiek" vkladajú slová "dobrovoľných spoločných objemov" regionálnych rád kohéznych regiónov.
9. V odseku 8 ods. 1 sa na konci druhej vety dopĺňajú slová "takéto výdavky nepresiahnu uvedenú sumu."
10.Odsek 8 (2) znie takto:
"(2) Ministerstvo riadi prácu na návrhu zákona o štátnom rozpočte. Správcovia kapitol, štátnych fondov, miestnych orgánov, dobrovoľných združení obcí, regionálnych rád regiónov súdržnosti a iných právnických a fyzických osôb, ktoré vyžadujú finančné prostriedky zo štátneho rozpočtu alebo poskytnutie štátnej záruky, sú povinní predložiť ministerstvu údaje potrebné na vypracovanie návrhu zákona o štátnom rozpočte v lehote, rozsahu a štruktúre stanovenej ministerstvom vyhláškou. Toto sa netýka kapitol úradu prezidenta republiky, poslaneckej komory, senátu, ústavného súdu, Najvyššieho kontrolného úradu a úradu ombudsmana. Obce a dobrovoľné zväzky obcí predkladajú údaje prostredníctvom regiónov, ktoré tieto údaje predkladajú ministerstvu, pričom dobrovoľné zväzky obcí tak robia prostredníctvom regiónu, v ktorom majú svoje sídlo. Hlavné mesto Praha prezentuje údaje priamo ministerstvu. Dokumenty na vypracovanie návrhu výdavkov štátneho rozpočtu na financovanie programov (oddiel 12 ods. 1) vždy predkladajú priamo obce a dobrovoľné združenia obcí príslušnému správcovi kapitoly. Činnosť regiónov podľa štvrtej vety sa prenáša rozsahom pôsobnosti."
11. v § 8a ods. 2 písm. c):
"c) výška príjmov z rozpočtu Európskej únie a finančné mechanizmy, ktoré boli stanovené na inej úrovni pri určovaní tejto sumy;"
12. v článku 9 ods. 1 poslednej vete sa slovo "alebo" nahrádza slovom "a."
13. V článku 10 ods. 2 sa prvá veta nahrádza takto: "Rozpočet kapitoly zahŕňa rozpočtové príjmy a výdavky správcu kapitoly, príjmy a výdavky organizácie štátu v rámci jej zodpovednosti, výdavky na činnosti príspevkových organizácií uvedených v článku 7 ods. 1 písm. a) a príspevky prijímajúcich organizácií v rámci ich zodpovednosti."
14. V odseku 10 ods. 3 sa vypúšťa druhá veta.
15. Za oddiel 11 vrátane poznámky pod čiarou 13a sa vkladá tento oddiel 11a:
Vykonávanie povinností vyplývajúcich z právnych predpisov Európskeho spoločenstva týkajúcich sa vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev
Systém vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev sa riadi rozhodnutím Rady 2007 / 436 / ES , Euratom zo 7 . júna 2007 o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev 13a).
13a) Úradný vestník L 163, 23.6.2007, s. 17."
16. Odsek 12 ods. 1 vrátane poznámky pod čiarou 14a znie takto:
"(1) Program je súbor materiálnych, časových a finančných podmienok osobitných akcií na nadobudnutie alebo technické hodnotenie hmotného a nehmotného dlhodobého majetku (14) s výnimkou malého hmotného a nehmotného dlhodobého majetku (14a).
14a) Oddiely 7 a 8 vyhlášky č. 505 / 2002 Z. z., ktorou sa vykonávajú určité ustanovenia zákona č. 563 / 1991 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov pre subjekty, ktoré sú miestnymi orgánmi, príspevkovými organizáciami, štátnymi fondmi a organizačnými prvkami štátu v znení neskorších predpisov."
17. Odsek 12 ods. 3 znie:
"(3) Materiálne, časové a finančné ukazovatele osobitných akcií sa zaznamenávajú v informačnom systéme financovania programu (ďalej len "informačný systém"), pokiaľ sa v osobitných právnych predpisoch neustanovuje inak."
18. V odseku 14 sa na konci odseku 3 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno k):
"k) iné povinnosti, ktoré príjemca plní v súvislosti s grantom alebo návratnou finančnou pomocou a ktorých nedodržanie nie je neoprávnené použitie podľa článku 3 písm. e)."
19. V odseku 14 sa za odsek 6 vkladá tento odsek 7:
" ((7) V prípade poskytnutia pomoci regionálnemu rozpočtu alebo regionálnej rade regiónu súdržnosti, ak má región alebo regionálna rada regiónu súdržnosti povinnosť poskytnúť takto získané finančné prostriedky právnickej alebo fyzickej osobe, regiónu alebo regionálnej rade regiónu súdržnosti, sa môže v rozhodnutí o poskytnutí dotácie zaviazať vrátiť do štátneho rozpočtu v rámci stanoveného obdobia a v prípade finančných prostriedkov uvedených v článku 44 ods. 2 písm. d) a f) do národného fondu finančné prostriedky, ktoré príslušná právnická alebo fyzická osoba vrátila do rozpočtu regiónu alebo regionálnej rady regiónu súdržnosti ako trest za porušenie rozpočtovej disciplíny podľa osobitných právnych predpisov, alebo finančné prostriedky, ktoré príslušná právnická alebo fyzická osoba vrátila do regiónu ako nevyužité."
Odseky 7 až 9 sa prečíslujú na odseky 8 až 10.
20. V odseku 14 ods. 8 sa za číslo "6" vkladajú slová "a mutatis mutandis odsek 7."
21. Odsek 14 ods. 11 znie takto:
"(11) Fyzická alebo právnická osoba, ktorá zaplatila za nadobudnutie tovaru alebo služieb, za poskytnutie plnenia, za vykonanie stavebných prác alebo za nadobudnutie práv prostredníctvom dotácie a ktorá uplatnila právo na odpočet dane z pridanej hodnoty, do ktorej zahrnula sumu, na ktorú mala nárok na takéto nadobudnutie, nesmie zahrnúť túto sumu do finančného vyrovnania grantu. Ak je do neho zahrnutý a uplatnil právo na odpočet až potom, je povinný zaplatiť sumu odpočtu na účet finančného vyrovnania do jedného mesiaca od pohľadávky."
22. V odseku 15 ods. 1 sa na konci písmena b) vypúšťa slovo "alebo."
23. V článku 15 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza textom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno d):
"d) stanoviť, že účel, na ktorý bola subvencia poskytnutá, nemožno riadne alebo včas splniť, ak už nedošlo k porušeniu rozpočtovej disciplíny."
24. V článku 15 ods. 3 sa slovo "za predpokladu "nahrádza slovami" zaslanými z účtu štátneho rozpočtu."
25. V článku 16 ods. 2 sa slová "alebo finančných mechanizmov" dopĺňajú na konci textu písmena c) a v vete za písmenom d) sa slová "poskytnutých" nahrádzajú slovami "môže sa poskytnúť."
(26) Hlava IV znie takto: "ÚSPEŠNENIE PLNENIA ŠTÁTNEHO ROZPOČTU, ROZPOČET ŠTÁTNYCH FONDOV, ROZPOČET ÚZEMNÝCH OSÔB, PRÍSLUŠNÝ ROZPOČET A REGIONÁLNA RADA KOHÉZNYCH REGIÓNOV A ÚČTOV ŠTÁTNEHO ROZPOČTU ."
27. Nadpis v odseku 20 znie: "Hodnotenie plnenia štátneho rozpočtu, rozpočty štátnych fondov, rozpočty miestnych orgánov, dobrovoľné združenia obcí a regionálne rady kohéznych regiónov."
28. V článku 20 ods. 1 druhej vete sa za slová "jednotiek" vkladajú slová "dobrovoľných komunálnych zväzov, regionálnych rád kohéznych regiónov."
29. v § 20 ods. 4:
"(4) Správcovia kapitol, organizačné jednotky štátu, príspevkové organizácie, miestne orgány, dobrovoľné objemy obcí, Regionálna rada regiónov súdržnosti, štátne fondy a ostatní príjemcovia finančných prostriedkov poskytnutých zo štátneho rozpočtu sú povinní predložiť údaje potrebné na priebežné hodnotenie plnenia štátneho rozpočtu. Povinnosť predložiť údaje potrebné na priebežné hodnotenie plnenia štátneho rozpočtu sa vzťahuje aj na právnické a fyzické osoby, ktorým bola poskytnutá štátna záruka na zabezpečenie splatenia úverov. Územné orgány, štátne fondy, dobrovoľné komunálne balíky a Regionálna rada kohéznych regiónov musia predložiť údaje potrebné na priebežné hodnotenie svojich rozpočtov. Obce a dobrovoľné zväzky obcí predkladajú údaje prostredníctvom regiónov, pričom dobrovoľné zväzky obcí tak robia prostredníctvom kraja, v ktorom majú svoje sídlo. Regióny, hlavné mesto Prahy a Regionálna rada regiónov súdržnosti predkladajú údaje ministerstvu. Údaje týkajúce sa financovania programov predkladajú priamo príslušnému správcovi kapitoly obce a dobrovoľné združenia obcí. Činnosť regiónov podľa štvrtej vety sa prenáša rozsahom pôsobnosti."
30.
Efektívnosť štátnych rozpočtových prostriedkov
(1) Účinnosť štátnych rozpočtových prostriedkov je daná záväznými ukazovateľmi štátneho rozpočtu.
(2) Prevod finančných prostriedkov medzi kapitolami štátneho rozpočtu si zachováva účinnosť, ktorú poskytuje záväzný ukazovateľ štátneho rozpočtu, ak nejde o rozpočtové opatrenie podľa článku 24 ods. 1 písm. a).
(3) Účel použitia finančných prostriedkov kapitoly Štátnej pokladnice určuje ministerstvo v rámci záväzných ukazovateľov zákona o štátnom rozpočte alebo v prípade prevodov podľa § 24 ods. 1 písm. a). Účel použitia vládnej rozpočtovej rezervy určí vláda alebo minister financií konajúci na základe jej právomoci.
(4) Rozpočtové prostriedky pridelené z kapitoly Verejná pokladnica vrátane prostriedkov pridelených z rozpočtovej rezervy vlády nesmú podliehať ďalším rozpočtovým opatreniam. V prípade, že sa nespotrebujú v bežnom rozpočtovom roku (oddiel 47), môžu sa použiť len na určený účel v nasledujúcich rokoch."
31. V článku 23 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2:
"(2) Rozpočtové opatrenie sa považuje za vykonané vložením do chronologických záznamov uvedených v článku 25 ods. 10."
32. V článku 24 sa za odsek 3 vkladá tento odsek 4:
"(4) Minister financií môže zvýšiť celkové príjmy a výdavky štátneho rozpočtu bez zmeny svojho zostatku a príslušných záväzných ukazovateľov o sumu, o ktorú budú očakávané výdavky na financovanie programov alebo projektov spolufinancovaných z rozpočtu Európskej únie vyššie ako sú stanovené v zákone o štátnom rozpočte. Toto povolenie sa môže použiť po vyčerpaní všetkých rozpočtových prostriedkov vyčlenených na financovanie programov alebo projektov spolufinancovaných z rozpočtu Európskej únie a všetkých finančných prostriedkov prevedených do rezervných fondov na tento účel a po vyčerpaní nárokov stanovených v článku 47."
Odseky 4 až 7 sa prečíslujú na odseky 5 až 8.
33.V článku 24 ods. 8 sa výraz "e) " nahrádza výrazom "d) " a zníženie nárokov uvedených v článku 47 ods. 7 písm. c) ."
34. V § 25 ods. 1 písm. b) sa za slovo "§ 45 ods. 3" vkladajú slová "o použití úspor z predchádzajúcich rokov."
35. V článku 25 ods. 1 písm. c) sa za slovo "Únii" vkladajú slová "finančných mechanizmov."
36. V článku 29 ods. 3 sa za slová "jednotiek" vkladajú slová "dobrovoľných združení obcí, regionálnych rád kohéznych regiónov."
37. V prvej vete odseku 30 ods. 1 sa za slová "jednotiek" vkladajú slová "dobrovoľných obcí, regionálnych rád kohéznych regiónov."
38. V odseku 30 ods. 2:
"(2) Správcovia kapitol, miestnych orgánov, dobrovoľných obcí, regionálnych rád pre súdržnosť a štátnych fondov sú povinní predložiť ministerstvu údaje potrebné na prípravu návrhu štátneho záverečného účtu. Obce a dobrovoľné zväzky obcí predkladajú údaje prostredníctvom regiónov, pričom dobrovoľné zväzky obcí tak robia prostredníctvom kraja, v ktorom majú svoje sídlo. Regióny, hlavné mesto Prahy a Regionálna rada regiónov súdržnosti predkladajú údaje ministerstvu. Údaje týkajúce sa financovania programov (oddiel 12) vždy predkladajú priamo obce a dobrovoľné združenia obcí príslušnému správcovi kapitoly. Štruktúra, dátumy a rozsah predložených údajov na prípravu návrhu štátnych účtov určí ministerstvo vyhláškou. Činnosť regiónov podľa vety druhej vety sa prenáša rozsahom pôsobnosti."
(39) V odseku 30 ods. 3 sa za slovo "jednotiek" vkladajú slová "dobrovoľných objemov obcí, regionálnych rád regiónov súdržnosti."
40. Bod 33 ods. 1 až 4 znie takto:
"(1) Finančné prostriedky štátnej pokladnice sa vedú oddelene na:
a) účty príjmov a výdavkov štátneho rozpočtu;
b) účty štátnych finančných aktív;
c) účet správy likvidity štátnej pokladnice;
d) účty finančných a colných úradov, na ktorých sa spravujú daňové príjmy, ktoré sú následne určené rozpočtami miestnych orgánov a Štátneho fondu pre dopravnú infraštruktúru, a účty na správu finančných prostriedkov z vybraných ciel, ktoré sa majú účtovať z vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev (3a);
e) účty rezervných fondov organizačných jednotiek štátu a účty finančných prostriedkov kultúrnych a sociálnych potrieb štátu;
f) účty zahraničných finančných prostriedkov, účty, ktoré na základe povahy príjmov a výdavkov stanovených právnymi predpismi preukazujú, že nie sú súčasťou príjmov alebo výdavkov štátneho rozpočtu, samostatných bežných výdavkov na stravovanie a súvisiacich výdavkov (§ 72),
(g) účtovnú závierku príspevkových organizácií;
h) účty štátnych fondov;
i) iné účty ustanovené osobitným právom
(ďalej len "účty podriadené štátnej pokladnici ").
(2) Česká národná banka má komplexný účet štátnej pokladnice na správu určených finančných prostriedkov štátnej pokladnice; všeobecný účet štátnej pokladnice je podriadený účtom uvedeným v odseku 1 písm. a) až e) alebo prípadne účtom uvedeným v bode i), na ktorých sa v osobitnom zákone ustanovuje, že sú podriadené všeobecnému účtu štátnej pokladnice. Účty predložené štátnej pokladnici, ktoré nie sú podriadené všeobecnému účtu štátnej pokladnice, spravuje Česká národná banka alebo banka.
(3) Celková suma nefixovaných finančných prostriedkov na účtoch podriadených všeobecnému účtu štátnej pokladnice nesmie byť záporná. Zostatky na účtoch, ktoré nie sú podriadené všeobecnému účtu štátnej pokladnice, nie sú záporné.
(4) Obsah a rozsah činností súvisiacich so správou všeobecného účtu štátnej pokladnice vrátane podmienok odmeňovania zostatku na tomto účte určuje zmluva medzi ministerstvom financií a Českou národnou bankou. "
(41) Poznámka pod čiarou 19a sa vypúšťa.
42. Odsek 33 ods. 5 sa vypúšťa.
Odseky 6 až 8 sa stávajú odsekmi 5 až 7.
43. Do nadpisu v oddiele 34 sa za slovo "manažment" vkladá slovo "likvidita."
44. V článku 34 ods. 3 prvej vete sa slová "iné finančné prostriedky štátu podľa článku 33 ods. 2 písm. g) a h) " nahrádzajú slovami "finančné prostriedky štátnej pokladnice podľa článku 33 ods. 2 poslednej vety."
45. v § 34 ods. 4:
"(4) Ministerstvo môže krátkodobo investovať na peňažnom trhu do štátnych dlhopisov alebo cenných papierov Českej národnej banky. Odsekom 36 ods. 7 nie je dotknutý. Takéto operácie neohrozujú činnosť finančných alebo colných úradov podľa osobitných právnych predpisov, použitie finančných prostriedkov na účtoch rezervných fondov organizačných jednotiek štátu a na účtoch finančných prostriedkov kultúrnych a sociálnych potrieb štátu alebo plnenie požiadaviek na finančné prostriedky určené ako vlastné zdroje Európskeho spoločenstva3a."
46. V článku 35 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Ministerstvo je oprávnené požičať si peniaze od právnických osôb a požičiavať peniaze právnickým osobám, ktorým štát zaručuje všetky záväzky podľa osobitného zákona; v tejto súvislosti je ministerstvo oprávnené rokovať o transakciách takýchto právnických osôb s investičnými nástrojmi vrátane derivátov s cieľom obmedziť úroky a peňažné alebo iné riziká takýchto právnických osôb."
47. Odsek 36 vrátane poznámok pod čiarou 21 a 21a znie takto:
(1) Ministerstvo vykonáva správu štátnych finančných aktív a pasív.
(2) Štátnymi finančnými aktívami sú:
a) finančné prostriedky prevedené z výsledkov rozpočtového hospodárenia z predchádzajúcich rokov na základe rozhodnutí prijatých poslaneckou komorou a inými finančnými prostriedkami, o ktorých rozhodla vláda alebo komora zástupcov alebo finančné prostriedky ustanovené osobitnými právnymi predpismi21;
(b) vlastníctvo štátu v spoločnostiach a cenných papieroch, s ktorými je štát vlastníkom a s ktorými nie je oprávnený spravovať správcu podľa kapitoly;
c) pohľadávky štátu z poskytnutých úverov, návratnej finančnej pomoci poskytnutej podľa kapitoly Verejná pokladnica alebo štátnych finančných aktív, ako aj pohľadávky z realizovaných štátnych záruk a pohľadávok voči štátu, ktoré na ňu previedli iné subjekty;
d) iné pohľadávky.
(3) Štátne finančné aktíva zahŕňajú osobitný účet rezervy dôchodkovej reformy, pre ktorý bolo ministerstvo za každý rok, v ktorom bol príjem poistného na dôchodkové poistenie vrátane príjmu z pravidelných platieb penále a pokút dôchodkov vyšší ako výdavky na dávky dôchodkového poistenia vrátane výdavkov týkajúcich sa výberu poistného na dôchodkové poistenie a vyplácania dávok dôchodkového poistenia, presuny zo štátneho rozpočtu vo výške rovnajúcej sa rozdielu medzi týmito príjmami a výdavkami. Ministerstvo určí metódu výpočtu rozdielu medzi týmito príjmami a výdavkami na základe dekrétu. Príjmy z tohto účtu pozostávajú aj z finančných prostriedkov, na ktoré sa vzťahujú osobitné právne predpisy. Podľa uznesenia poslaneckej komory o návrhu vlády sa finančné prostriedky tohto účtu používajú na dôchodkovú reformu. Použitá suma sa zvýši o rozpočet výdavkov štátneho rozpočtu a rozpočtové prostriedky sa zmenia a doplnia v prípade, že to nebol rozpočet. Ministerstvo je oprávnené investovať dočasne bezplatné finančné prostriedky držané na tomto účte do štátnych dlhopisov a dlhopisov Českej národnej banky, ako aj dlhopisov vydaných členskými štátmi Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj a dlhopisov vydaných centrálnymi bankami týchto štátov alebo Európskou centrálnou bankou. Odsek 35 ods. 1 a 2 sa uplatňuje mutatis mutandis na investovanie finančných prostriedkov na účte. Výnosy z investícií sú príjmom tohto účtu. Správa o hospodárení s finančnými prostriedkami je súčasťou štátneho záverečného účtu.
(4) Spätná finančná pomoc, vlastné imanie a cenné papiere v držbe štátu, s ktorým sú kompetentní riadiť správcov kapitol, je ministerstvo povinné zaregistrovať sa mimo súvahy štátnych finančných aktív a pasív. Dátumy zasielania údajov o stave takéhoto finančného majetku, jeho rozsahu a štruktúre určí ministerstvo vyhláškou.
(5) Štátne finančné aktíva vytvorené z výsledkov rozpočtového hospodárenia za predchádzajúce roky sa môžu použiť len so súhlasom poslaneckej komory. O použití iného štátneho finančného majetku rozhoduje vláda alebo minister financií konajúci na základe jeho právomoci. To platí aj pre poskytovanie grantov alebo návratnej finančnej pomoci zo štátnych finančných aktív. Odseky 14 ods. 1, 3 až 5 a 9 a 15 sa uplatňujú mutatis mutandis na grant a návratnú finančnú pomoc zo štátnych finančných aktív a ich stiahnutie.
(6) Finančné operácie štátnych finančných aktív sú operácie štátneho rozpočtu.
(7) Ministerstvo je oprávnené nadobúdať, nakladať a nakladať s vládnymi dlhopismi a nadobúdať a nakladať s dlhopismi vydanými Českou národnou bankou v rámci riadenia štátnych finančných aktív a účtov vedených podľa osobitného zákona mimo štátneho rozpočtu a štátnej finančnej činnosti21a. Ministerstvo je ďalej oprávnené rokovať o transakciách s inými investičnými nástrojmi vrátane derivátov s cieľom obmedziť úrokové a menové riziká v rámci riadenia štátnych finančných aktív a v kontexte správy účtov vedeného podľa osobitného zákona mimo štátneho rozpočtu a štátnej finančnej činnosti21a. Ministerstvo je oprávnené rokovať s domácimi alebo zahraničnými osobami, či už samostatne alebo na zmluvnom základe, pričom využíva služby obchodníkov s cennými papiermi, zahraničných obchodníkov s cennými papiermi alebo Českej národnej banky.
(8) Štátne finančné záväzky sú:
a) štátne záväzky vyplývajúce z oficiálne prijatých zahraničných úverov, bankových úverov a vydaných štátnych dlhopisov;
b) iné záväzky štátu.
(9) Súčet štátnych finančných záväzkov predstavuje štátny dlh.
(10) Vláda spolu s návrhom zákona o štátnom rozpočte predkladá Komore zástupcov správu o očakávanom vývoji štátnych finančných aktív a pasív.
21) Zákon č. 77 / 1997 Zb. o štátnom podniku v znení neskorších predpisov.
21a) Napríklad zákon č. 178 / 2005 Z. z. o zrušení Fondu národného majetku v znení neskorších predpisov."
48. v odseku 37 ods. 1:
"(1) Národný fond je súhrn
a) finančné prostriedky zverené Európskymi spoločenstvami Českej republike na vykonávanie programov alebo projektov spolufinancovaných z rozpočtu Európskej únie;
b) fondov prechodného fondu a
c) finančné prostriedky finančných mechanizmov zverených Českej republike podľa medzinárodných dohôd."
49. V odseku 37 na konci odseku 2 sa veta "Ministerstvo koordinuje a riadi riadenie finančných tokov finančných prostriedkov poskytnutých finančnými mechanizmami."
50. V prvej vete odseku 37 ods. 8 sa za slovo "Spoločenstva" vkladajú slová "alebo medzinárodnej zmluvy, ktorej je Česká republika viazaná."
51. V odseku 38 sa na konci odseku 1 dopĺňajú slová "a 44a."
52. Bod 39 ods. 2 znie takto:
"(2) Ministerstvo, finančné riaditeľstvo, správcovia kapitoly a región zabezpečujú kontrolu hospodárenia so štátnymi rozpočtovými prostriedkami, finančné prostriedky poskytnuté zo štátneho rozpočtu, ostatné finančné prostriedky od štátu, finančné prostriedky z národného fondu a finančné prostriedky poskytnuté z národného fondu podľa osobitných právnych predpisov upravujúcich finančnú kontrolu (ďalej len "finančná kontrola")."
53.V odseku 39 ods. 3 sa vypúšťa posledná veta.
54. V článku 44 ods. 2 sa na konci textu písmena e) dopĺňajú slová "alebo z finančných mechanizmov."
55. V odseku 44 ods. 2 sa na konci textu písmena f) dopĺňajú slová "alebo z finančných mechanizmov."
56. V článku 44a ods. 1 písm. a) bode 3 sa slová "c) až g) " nahrádzajú slovami "d), f) a g) ."
57. V článku 44a ods. 2 sa výraz "a) alebo c) " nahrádza výrazom "a), c) alebo e) ."
58. V článku 44a ods. 4 písm. a) v časti vety pred bodkočiarkou slová," ale platba za porušenie rozpočtovej disciplíny nesmie byť vyššia ako výška dotácie vyplatenej v deň porušenia rozpočtovej disciplíny "vloží sa za slovo "dotácia."
(59) V odseku 44a ods. 4 písm. b) sa slová "celková výška subvencie" nahrádzajú slovami "suma dotácie vyplatená v deň porušenia rozpočtovej disciplíny."
60.V § 44a ods. 5:
"(5) až do splnenia povinnosti vykonať platbu za porušenie rozpočtovej disciplíny,
a) ak ide o neoprávnené použitie alebo uchovávanie finančných prostriedkov na návratnú finančnú pomoc, zahrnú sa splátky takejto pomoci uskutočnené odo dňa porušenia rozpočtovej disciplíny;
b) ktoré je neoprávneným použitím subvencie, sumy spôsobené neoprávneným použitím subvencie zohľadní poskytovateľ, ktorý ešte nebol vyplatený."
61. slová "alebo nevyplatené v súlade s postupom ustanoveným v odseku 5 písm. b) " sa dopĺňajú na konci druhej vety.
62.Odsek 44a (9) znie takto:
"(9) Ministerstvo môže z dôvodov osobitnej protihodnoty úplne alebo čiastočne upustiť od platby za porušenie rozpočtovej disciplíny alebo penále za oneskorenú platbu s výnimkou platby neoprávnene použitých alebo zadržaných finančných prostriedkov podľa článku 44 ods. 2 písm. a) a b)."
63.V poslednej vete odseku 44a ods. 10 sa slová "finančné riaditeľstvo alebo ministerstvo" nahrádzajú slovami "ministerstvo."
64. V odseku 45 ods. 4 sa posledná veta nahrádza vetou "Zvyšky týchto účtov organizuje Česká národná banka 31. decembra tak, aby výsledný zostatok týchto účtov bol nulový."
65.V bode 45 ods. 8:
"(8) Zostatky na účtoch uvedených v odseku 5 neprepadnú ku koncu roka. Úroky na týchto účtoch sú príjmami štátneho rozpočtu a odmena za bankové služby je výdavkami štátneho rozpočtu, pokiaľ sa v tomto akte neustanovuje inak."
66. V článku 45 ods. 9 sa vypúšťajú slová "príspevky účastníkov konferencií, ktoré boli podané počas bežného finančného roka na konferencie organizované začiatkom nasledujúceho roka."
67.V odseku 45 ods. 10 sa "3" nahrádza "10."
68.
Organizácia štátu prevedie do 31. decembra bežného roka finančné prostriedky na výplatu miezd za mesiac december vrátane súvisiacich výdavkov vrátane cestovných výdavkov zaplatených v rovnakom čase ako plat na účet zahraničných finančných prostriedkov. Prémie na sociálne zabezpečenie a príspevky do štátnej politiky zamestnanosti, príspevky na verejné zdravotné poistenie a príspevky do fondu kultúrnych a sociálnych potrieb sú príspevky súvisiace s výplatami miezd. V prípade potreby organizácia štátu prevedie nevyčerpané finančné prostriedky z účtu zahraničných finančných prostriedkov na svoj príjmový účet v deň konečného termínu platby na mesiac december."
69. Odsek 47 vrátane poznámok pod čiarou 25b a 25c znie takto:
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 26 / 2008 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 218 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace zákony (rozpočtové pravidlá) v znení zmien a doplnení a iné súvisiace právne predpisy |
|---|---|
| Typ predpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 12.02.2008 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.03.2008 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0