Zákon českej národnej rady č. 25 / 1993 Zb.

Zákon českej národnej rady, ktorým sa mení a dopĺňa zákon o trestnom konaní (Kriminálny zákonník)

Platný Účinnosť od 01.01.1993
25
PRÁVO
Česká národná rada
z 21. decembra 1992,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon o trestnom konaní (Kriminálny zákonník)
Česká národná rada rozhodla o tomto zákone:
Čl. I
Zákon č. 141 / 1961 Zb. o trestnom konaní Súdneho dvora (Kriminálny zákonník), zmenený a doplnený zákonmi č. 57 / 1965 Z. z., č. 58 / 1969 Z. z., č. 149 / 1969 Z. z., č. 48 / 1973 Z. z., č. 29 / 1978 Z. z., č. 43 / 1980 Z. z., č. 159 / 1989 Z. z., č. 178 / 1990 Z. z., č. 303/ 1990 Z. z. a č. 558 / 1991 Z. z., sa menia a dopĺňajú takto:
1. v § 11 ods. 1 písm. c) sa slová "Česká a Slovenská spolková republika" nahrádzajú slovami "Česká republika."
Článok 12 ods. 2 a 3 znie takto:
"(2) Dozornými orgánmi sú orgány českej polície.
(3) Ak sa tento zákon vzťahuje na súd, rozumie sa, že podľa povahy prípadu okresný súd, regionálny súd, vojenský okresný súd, vyšší súd, Najvyšší súd alebo Najvyšší súd Českej republiky (ďalej len "Najvyšší súd")."
3. V odseku 12 ods. 4 sa slová "a mestský súd v Bratislave" vypúšťajú.
4. V odseku 12 ods. 5 sa slová "a mestský prokurátor v Bratislave" vypúšťajú.
5. Odsek 12 vydáva odseky 11 a 12, odsek 13 sa stáva odsekom 11 a slovo "federal" sa vypúšťa z jeho textu.
6. Odsek 13 vrátane názvu znie:
„§ 13
Vykonávanie trestného súdnictva
Rozsudky v trestných veciach vykonávajú okresné súdy, regionálne súdy, vojenské okresné súdy, vyššie vojenské súdy, najvyššie súdy a najvyšší súd. "
7. V článku 18 ods. 2 sa slová "Česká a Slovenská spolková republika" nahrádzajú slovami "Česká republika."
8. Odsek 25 ods. 2 sa vypúšťa a odsek číslovanie sa vypúšťa.
9. V odseku 31 ods. 2 sa slová "Najvyšší súd Českej republiky, Najvyšší súd Slovenskej republiky a Najvyšší súd Českej a Slovenskej republiky" nahrádzajú slovami "Najvyšší súd."
10. V odseku 35 ods. 1 sa slová "pred súdom" nahrádzajú slovami "pred regionálnym súdom ako súdom prvého stupňa."
11. Článok 47 ods. 2 znie:
"(2) Časti majetku určené na zabezpečenie nároku sú opísané v príkaze na zaistenie a obvinenému sa zakazuje zaobchádzať s nimi. Obrovské veci sú zvyčajne uväznené. V prípade nehnuteľností sa príkaz na zaistenie doručí príslušnému katastrálnemu úradu. V prípade pohľadávok je dlžníkovi nariadené uložiť predmet konania do úschovy odporcu."
12. Článok 53 ods. 2 znie:
"(2) Najvyšší súd, Najvyšší súd a regionálny súd môžu tiež konať individuálne vo svojom volebnom obvode tak, že požiadajú Okresný súd, v ktorého obvode sa má žaloba vykonať; Najvyšší súd a Najvyšší súd môžu tak urobiť aj požiadaním o regionálny súd."
13. V § 55 ods. 3 prvá veta pred bodkočiarkou znie: "V českom jazyku sa vypracuje záznam o odstúpení osoby, a to aj v prípade, že dotknutá osoba hovorí iným jazykom."
14. v odseku 60 ods. 4 písm. d) sa slovo "hlavný veliteľ" nahrádza slovom "riaditeľ."
15. v odseku 66 ods. 2 druhej vete sa slovo "hlavný veliteľ" nahrádza slovom "riaditeľ" a v tretej vete sa slová "veliteľ alebo veliteľ" nahrádzajú slovami "riaditeľ, riaditeľ alebo riaditeľ."
16. V prvej vete odseku 71 ods. 5 sa vypúšťa slovo "republika," vypúšťa sa veta "republika" a dopĺňa sa táto veta: "V lehote uvedenej v odseku 3 sa neberie do úvahy čas, počas ktorého Najvyšší súd viedol konanie."
17. v odseku 80 ods. 1 tretej vete sa slová "štátnych notárov" nahrádzajú slovami "súdov."
18. V prvej vete odseku 80 ods. 2 sa slová "verejní notári" nahrádzajú slovami "súdy."
19. V § 146 ods. 2 písm. c) rozsudku pred bodkočiarkou "predseda komory Okresného súdu Okresného súdu, predseda komory Vojenského obvodného súdu Najvyššieho vojenského súdu a predseda komory regionálneho alebo vyššieho vojenského súdu Najvyššieho súdu."
20. Bod 152 ods. 2 znie takto:
"(2) Dennú sadzbu týkajúcu sa nákladov spojených s výkonom záväzných a spôsobu úhrady týchto nákladov stanoví ministerstvo spravodlivosti všeobecne záväzným zákonom."
21. v odseku 152 ods. 3 sa slová "minister spravodlivosti vyhláškou" nahrádzajú slovami "všeobecne záväznými právnymi predpismi ministerstva spravodlivosti."
22. V odseku 153 ods. 1 sa slová "minister spravodlivosti vyhláškou" nahrádzajú slovami "Ministerstvo spravodlivosti všeobecne záväzným právom."
Článok 23 (161) ods. 4 znie takto:
"(4) Vyšetrovatelia trestného stíhania a vyšetrovatelia policajných orgánov vedú vyšetrovania. Právomoc vyšetrovateľov určí generálny prokurátor spolu s ministrom vnútra. Pritom môžu určiť spôsobilosť vyšetrovateľov v súvislosti s činmi, ktoré sú inak predmetom vyhľadávania. "
24. V článku 168 ods. 3 písm. a) sa slovo "účastníci" nahrádza slovom "riaditelia."
25. Článok 224 ods. 5 znie:
"(5) Súd preruší trestné stíhanie, ak sa domnieva, že právo, ktorého použitie je v predmetnom trestnom prípade relevantné pre rozhodnutie o vine a treste, je v rozpore s ústavným právom alebo medzinárodnou zmluvou, ktorá má prednosť pred právom; v tomto prípade sa vec postúpi ústavnému súdu."
Článok 26 (252) vrátane názvu znie:
„§ 252
Odvolací súd
O odvolaní proti rozsudku obvodného súdu rozhodne vyšší regionálny súd a o odvolaní proti rozsudku Vojenského obvodného súdu rozhodne vyšší vojenský súd. O odvolaní proti rozsudku regionálneho alebo vyššieho vojenského súdu ako súdu prvého stupňa rozhodne najvyšší najvyšší súd vyššieho stupňa. "
27. V prvej vete článku 266 ods. 1 sa slová "na najvyššom súde" nahrádzajú slovami "podľa povahy veci na najvyššom súde alebo na najvyššom súde."
28. V prvej vete odseku 266 ods. 6 sa slová "Najvyšší súd" nahrádzajú slovami "súd prvého stupňa" a v druhej vete sa slová "Najvyšší súd" nahrádzajú slovami "toto."
29. § 266a znie:
„§ 266a
(1) Ak je sťažnosť na porušenie namierené proti rozhodnutiu obvodného súdu, regionálneho súdu, vojenského obvodného súdu alebo Najvyššieho vojenského súdu, prokurátora, vyšetrovateľa alebo vyšetrovacieho orgánu, rozhodne o tom Najvyšší súd, v ktorého jurisdikcii sa nachádza orgán, ktorý vydal sporné rozhodnutie. Ak je sťažnosť na porušenie namierené proti rozhodnutiu Najvyššieho súdu, rozhodne o nej Najvyšší súd.
(2) Ak sa ďalšie ustanovenia tejto hlavy odvolávajú na Najvyšší súd, najvyšší súd sa v závislosti od povahy veci tiež rozumie ako taký."
30. V odseku 324 ods. 1 sa slovo "hlava" nahrádza slovom "riaditeľ."
31. V článku 331 ods. 1 prvej vete a v druhej vete druhej vete sa slovo "hlava" nahrádza slovom "riaditeľ."
32. V druhej vete odseku 379 ods. 1 sa slová "Československý občan" nahrádzajú slovami "Český občan."
33. Odsek 383a vrátane názvu znie:
„§ 383a
Prevzatie trestného konania zo zahraničia
O návrhu príslušného orgánu zahraničného štátu na prevzatie príslušných orgánov Českej republiky na území tohto štátu rozhodne generálny prokurátor Českej republiky, ktorý v prípade kladného rozhodnutia o návrhu okamžite iniciuje prípad od prípadu k prípadu a miestne príslušný orgán pre trestné stíhanie v súlade s ustanoveniami tohto zákona."
34. v § 383b sa slová "na území Českej a Slovenskej republiky generálny prokurátor Českej a Slovenskej republiky" môžu nahradiť slovami "na území Českej republiky generálny prokurátor."
35. V prvej vete odseku 383c sa slová "Najvyšší súd Českej a Slovenskej republiky" nahrádzajú slovami "Najvyšší súd."
36. § 384a znie:
„§ 384a
Ak sa má rozsudok zahraničného súdu v trestnom konaní vykonať podľa vyhlásenej medzinárodnej zmluvy, ministerstvo spravodlivosti predloží vec Najvyššiemu súdu s cieľom rozhodnúť o uznaní rozhodnutia zahraničného súdu v Českej republike. Najvyšší súd rozhodne o návrhu po vypočutí generálneho prokurátora rozsudkom."
37. v odseku 391a ods. 1 sa slová "federálneho ministerstva" nahrádzajú slovami "ministerstva."
38. v odseku 391a ods. 2 sa slová "Ministerstvo spravodlivosti Českej republiky a Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky sa nahrádzajú slovami "Ministerstvo spravodlivosti sa povoľuje."
39.
„§ 391b
Ministerstvo financií je týmto oprávnené po dohode s generálnym prokurátorom, ministerstvom spravodlivosti a ministerstvom obrany upraviť postup príslušných orgánov v oblasti bezpečnosti a správy zabezpečeného majetku prostredníctvom všeobecne záväzných právnych predpisov."
Čl. II
Prechodné ustanovenia
1. V prípadoch, v ktorých bola zriadená právomoc Najvyššieho súdu Českej a Slovenskej republiky, s výnimkou konaní o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam vyšších vojenských súdov, je najvyšší súd príslušný, ak v prvom rade prijal rozhodnutie orgán presadzovania práva, ktorý má sídlo v Českej republike.
2. Ak Najvyšší súd Českej a Slovenskej republiky dostal žiadosť o uznanie rozhodnutia zahraničného súdu a nebolo o ňom rozhodnuté v deň uplatnenia tohto zákona, najvyšší súd je zodpovedný za ďalšie konanie, ak sa týka rozhodnutia osoby s bydliskom v Českej republike.
3. Najvyšší súd je zodpovedný za konanie vo veci porušenia právnych predpisov vo veciach, v ktorých je príslušný bývalý štátny súd alebo bývalý najvyšší súd ako prvostupňový súd, ak by podľa platných pravidiel mal súd, ktorý má ústredie v Českej republike, právomoc rozhodovať vo veci v prvostupňovom konaní.
4. Najvyšší súd Českej a Slovenskej republiky má právomoc rozhodovať o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam vyšších vojenských súdov, o ktorých v deň uplatňovania tohto zákona nerozhodoval Najvyšší súd Českej a Slovenskej republiky.
5. V konaní o odvolaní súdu, ktorý má sídlo v Českej republike a jeho prikázania súdu v Slovenskej republike, a naopak, tento zákon sa ďalej neuplatňuje.
6. Rozsudky súdov bývalej Českej a Slovenskej spolkovej republiky, ak boli vydané v Českej republike, sú vykonateľné za rovnakých podmienok ako súdy Českej republiky.
7. Ak bolo rozhodnutie súdu Slovenskej republiky alebo súdu bývalej Českej a Slovenskej republiky, ktorý mal sídlo v Slovenskej republike, iniciované na území Českej republiky, bude pokračovať tak, ako keby to bolo rozhodnutie súdu Českej republiky, pokiaľ medzinárodná zmluva, ktorej je Česká republika viazaná, neustanovuje inak.
Čl. III
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 1993.
Uhde v. r.
Klaus v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon českej národnej rady č. 25 / 1993 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa zákon o trestnom konaní (Kriminálny zákonník)
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia31.12.1992
Účinnosť od01.01.1993
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania