Dekrét č. 25 / 1958 Zb.
Vyhlásenie k Dohode medzi vládou Československej republiky a vládou Zväzu sovietskych socialistických republík o vzájomnej výmene študentov a ašpirantov na štúdium na univerzitách a výskumných ústavoch
Platný
Účinnosť od 14.01.1958
25
Vyhláška ministra zahraničných vecí
z 18. marca 1958,
o dohode medzi vládou Československej republiky a vládou Zväzu sovietskych socialistických republík o vzájomnej výmene študentov a ašpirantov na štúdium na univerzitách a výskumných ústavoch.
Dňa 17. októbra 1957 bola v Moskve dohodnutá dohoda medzi vládou Československej republiky a vládou Zväzu sovietskych socialistických republík o vzájomnej výmene študentov a ašpirantov na štúdium na univerzitách a výskumných ústavoch.
Vláda dohodu schválila 8. januára 1958. Schválenie dohody príslušnými sovietskymi orgánmi bolo oznámené poznámkou zo 14. novembra 1957 a jej schválenie vládou Československej republiky bolo oznámené poznámkou zo 14. januára 1958.
Podľa jej článku 11 dohoda nadobudla platnosť 14. januára 1958.
Česká verzia dohody je uverejnená v prílohe k zbierke zákonov. *)
David v. r.
DOHODA
medzi vládou Československej republiky a vládou Zväzu sovietskych socialistických republík, vzájomná výmena študentov a ašpirantov na štúdium na univerzitách a výskumných ústavoch
Vláda Československej republiky a vláda Zväzu sovietskych socialistických republík na základe platnej dohody o kultúrnej spolupráci medzi Československou republikou a Zväzom sovietskych socialistických republík, ktorá si želá vytvoriť vzájomné podmienky a spôsob štúdia, ako aj spôsob úhrady nákladov spojených s pobytom a štúdiom občanov Československej republiky na univerzitách a vedeckých výskumných ústavoch Zväzu sovietskych socialistických republík a občanov ZSSR na univerzitách a výskumných ústavoch Československej republiky, sa rozhodli uzavrieť túto dohodu a na tento účel vymenovali svojich zástupcov:
Vláda Československej republiky:
Dr. František Kahud, minister školstva a kultúry Českej republiky,
Vláda Sovietskych socialistických republík:
Viacheslav Petrovič Jeljutina, minister univerzít,
ktorí sa po výmene svojich právnych právomocí, ktoré sa našli v dobrej a správnej forme, dohodli na:
Zmluvné strany na základe vzájomných žiadostí Ministerstva školstva a kultúry Českej republiky a Ministerstva vysokoškolského vzdelávania ZSSR prijmú občanov druhej krajiny ako študentov a ašpirantov univerzít a vedeckých výskumných ústavov.
Počet študentov a ašpirantov prijatých oboma zmluvnými stranami na štúdium bude stanovený vzájomnou dohodou medzi Ministerstvom školstva a kultúry Českej republiky a Ministerstvom vysokoškolského vzdelávania ZSSR a bude uvedený v ročnom pláne kultúrnej spolupráce medzi Československou republikou a Zväzom sovietskych socialistických republík.
Študenti a ašpiranti budú študovať obvyklým spôsobom podľa študijných plánov platných v prijímajúcej krajine alebo dokonca v kratšom čase, na ktorom sa vopred dohodnú tieto ministerstvá.
Pojem "vyššie vzdelávanie" znamená všetky inštitúcie vysokoškolského vzdelávania v občianskej oblasti podľa tejto dohody.
Podľa podmienok Inštitútu pre vedecký výskum sa táto dohoda vzťahuje na Vedecký výskumný ústav Akadémie vied a iných občianskych inštitúcií.
Ministerstvo školstva a kultúry Českej republiky a Ministerstvo univerzít ZSSR si navzájom zašlú najneskôr štyri mesiace pred začiatkom školského roka návrhy na zaslanie svojich občanov univerzitám a vedeckým výskumným ústavom druhej zmluvnej strany, ktoré obsahujú tieto informácie:
(a) pre študentov: oblasti, špecializácia a rok štúdia;
b) pre aspirantov: polia a špeciality, v ktorých budú pracovať vedecky.
Najneskôr dva mesiace po dátume prijatia týchto návrhov si ministerstvo univerzít navzájom oznámi, či súhlasí.
Do 31. júla každého roka si tieto ministerstvá navzájom zasielajú mená študentov a ašpirantov, ktorí sú vyslaní univerzitám a vedeckým výskumným ústavom druhej zmluvnej strany.
Študenti a ašpiranti, ktorých prijatie bolo udelené, prichádzajú do prijímajúcej krajiny najneskôr jeden týždeň pred začiatkom školského roka.
Ministerstvo školstva a kultúry Českej republiky a Ministerstvo vysokoškolského vzdelávania ZSSR budú vysielať univerzitám a výskumným ústavom osôb druhej zmluvnej strany, ktoré majú túto predbežnú odbornú prípravu:
(a) študenti: najmenej jeden rok štúdia na univerzite v ich krajine;
b) ašpiranti: ukončené univerzitné vzdelanie a určité výsledky vo vedeckej práci dokazujú ich spôsobilosť na samostatné vedecké činnosti.
Kandidátske skúšky z individuálnych disciplín vykonávaných v ich krajine môžu byť uznané v prijímajúcej krajine.
Ak vysielajúci študenti a ašpiranti primerane nekontrolujú jazyk prijímajúcej krajiny, absolvujú 6-12-mesačný jazykový kurz organizovaný prijímajúcou krajinou.
V prvých dvoch rokoch univerzity sa študenti zúčastnia výučby jazyka prijímajúcej krajiny, aby doplnili jazykové znalosti a terminológiu svojho odboru.
V prvom a druhom ročníku štúdia umožní prijímajúca strana študentom dobrovoľne študovať druhý cudzí jazyk. Od tretieho ročníka univerzity bude štúdium druhého cudzieho jazyka povinné pre študentov druhej krajiny.
Osoby prijaté podľa tejto dohody pre vysokoškolské a výskumné inštitúty druhej krajiny podliehajú všetkým ustanoveniam uplatniteľným na študentov a ašpirantov príslušných inštitúcií a inštitútov vysokoškolského vzdelávania tejto krajiny s výnimkami ustanovenými v tejto dohode.
Ašpiranti, vysielaní podľa tejto dohody, môžu publikovať kandidátske diela v Československej republike, ako aj v Zväze sovietskych socialistických republík.
Osoby, ktoré končia štúdiom alebo ašpiráciou na univerzitách alebo vo výskumných ústavoch v inej krajine, a tie, ktorým bude udelené vedecké postavenie, dostanú dokumenty, ktoré sú v tejto krajine obvyklé.
Zmluvné strany poskytnú študentom a ašpirantom vyslaným podľa tejto dohody bezplatné štúdium.
Prijímajúce krajiny hradia náklady spojené so štúdiom študentov a ašpirantov, ktoré boli prijaté podľa tejto dohody, vrátane nákladov na vykonávanie praxe a prepravu na miesto štúdia vo svojej vlastnej krajine a poskytujú zaobchádzanie študentom a ašpirantom, ubytovanie na internátoch a akékoľvek iné výhody poskytované študentom a ašpirantom - občanom ich krajiny.
Prijímajúca krajina vyplatí študentom a ašpirantom štipendium počas ich skutočného pobytu v krajine vo výške, ktorá sa stanoví v ročných plánoch kultúrnej spolupráce medzi Československou republikou a Zväzom sovietskych socialistických republík.
Zmluvné strany si navzájom vyplácajú granty vyplácané študentom a ašpirantom druhej zmluvnej strany.
Vzájomná náhrada týchto platov sa uskutoční na základe platnej nekomerčnej dohody o odmeňovaní.
Náhrada zodpovedajúcich súm sa uskutoční dvakrát ročne za prvú polovicu októbra bežného roka a za druhú polovicu apríla budúceho roka.
Ustanovenia tejto dohody sa môžu uplatňovať aj po vzájomnej dohode zmluvných strán dohody na žiakov na odborných školách. Na týchto školách sa budú zúčastňovať osoby s neúplným alebo úplným stredoškolským vzdelaním.
Platnosť dohody medzi vládou Československej republiky a vládou Zväzu sovietskych socialistických republík o štúdiu občanov Československej republiky na univerzitách ZSSR uplynie dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody podpísanej v Moskve 11. apríla 1952.
Táto dohoda podlieha schváleniu podľa vnútroštátnych ustanovení každej zo zmluvných strán a nadobudne platnosť dňom výmeny poznámok o takomto schválení.
Túto dohodu môže vypovedať jedna z dvoch zmluvných strán, ktorej platnosť uplynie šesť mesiacov odo dňa jej vypovedania.
V Moskve 17. októbra 1957 v dvoch vyhotoveniach v českom a ruskom jazyku sú tieto dva znenia rovnako autentické.
Za vládu Československej republiky
František Kahuda v. r.
Za vládu Zväzu sovietskych socialistických republík
V. Jeljutin v. r.
Na strane 35.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 25 / 1958 Z. z. o Dohode medzi vládou Československej republiky a vládou Zväzu sovietskych socialistických republík o vzájomnej výmene študentov a ašpirantov na štúdium na univerzitách a výskumných ústavoch |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 15.05.1958 |
|---|---|
| Účinnosť od | 14.01.1958 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0